А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Вы сами не знаете даже, что я собираюсь сделать. Не представляете возможной опасности, и соответственно, насколько рискованно для вас лично вмешиваться в это дело.
Девлин напряженно вслушивался в ее дыхание. Представлял себе лицо Ленлани с трубкой у рта. Чувствовал, что она говорит прямо в микрофон.
– Ладно, – сказала она. – Может быть, вы и правы. Но даже если и так, я все равно никуда не уеду.
– Черт! – выругался Девлин.
– Что? – спросила Ленлани сердито. – Да кто вы такой, чтобы так обо мне печься? Лично я за вас ничуть не беспокоюсь.
– Это и так очевидно.
В этот момент на стоянку перед супермаркетом с ревом въехал грузовичок и остановился прямо за спиной Девлина. Мотор шумел так громко, что разговаривать стало невозможно. Девлин еле услышал записанный на пленку голос, требующий опустить в автомат еще одну десятицентовую монету. Девлин закричал прямо в трубку:
– У вас есть мелочь?
– Нет, – ответила Ленлани.
– Достань где-нибудь проклятый четвертак и перезвони мне еще раз, черт тебя побери, – выругался он.
– Пошел к черту! – злобно взвизгнула Ленлани и бросила трубку.
Девлин с такой силой опустил трубку на рычаг, что чуть не разбил ее. Сунув монету в щель аппарата, набрал номер. Не успел прозвучать второй гудок, как Ленлани ответила ему.
– Алло?
– Теперь послушай меня, ты, маленькая засранка. Если хочешь поиграть, потешиться, то не на того напала. Только пикни наперекор хоть слово, и завтра утром все собаки в городе будут знать, кто ты такая и зачем явилась. Я заставлю твоего отца примчаться первым рейсом и выволочь тебя за задницу из твоего ресторана. Будешь путаться под ногами, вылетишь из города, как пробка. Усвоила?
– Вы сделаете так?
– С большим удовольствием. Хочешь участвовать в игре, будешь играть по моим правилам.
– Как вы узнали номер?
– Запомнил. Я знаю номера всех таксофонов в этом городишке. А знаешь ли ты?
– Нет.
– Ты подумала о том, как будешь связываться с людьми или как они свяжутся с тобой?
– Нет.
– Ты понимаешь, что если хочешь пользоваться автоматом, то должна иметь при себе много мелочи?
– Нет.
– Ты вообще, соображаешь, что делаешь? Ты подставляешь под удар не только себя, но и меня?
– Послушайте, мне стыдно, что я бросила трубку. Не выношу, когда мне указывают, что я должна делать, а чего не должна.
– Придется привыкать, черт возьми. На вашем месте я вел бы себя так же. Но если бы вы были мужчиной, то я с удовольствием трахнул бы вас башкой о телефон и вопрос был бы решен навсегда.
– Неужели вы ни разу не били женщину?
– Пока нет.
Девлин услышал, как Ленлани тихо рассмеялась.
– О господи, – сказала она. – Может быть, мы вернемся к тому месту, когда еще не поссорились?
– С вами это не так просто.
– Я же сказала, что сожалею о глупом поступке.
– Хорошо. Оставим.
– Так чем мы будем заниматься? – спросила Ленлани. – Насколько я понимаю, вы не станете меня раскрывать. Кажется, так это называется?
– Нет. Я не хотел бы без крайней нужды устраивать цирк. Почему, черт побери, вас так сюда потянуло?
– Потому что я увидела фотографии. Речь идет о человеке, с которым я вместе росла. Билли не заслужил такого. А чем объяснить ваше упорство? Ведь я дала вам возможность умыть руки. Что вами движет?
Девлин вздохнул, перевел дух и спокойно ответил:
– Я тоже увидел фотографии.
Голос в трубке вновь потребовал оплаты продолжения разговора. Он опустил десять центов и продолжал говорить:
– Проясним ситуацию. Я согласен, чтобы вы работали вместе со мной. Но вы, в свою очередь, должны признать, что я смыслю в этом немного больше вашего.
– Признаю, – согласилась Ленлани. – Вы профессионал, вам и быть боссом. Я не стану путаться под ногами. Буду вести себя так, чтобы никто не догадался о нашем знакомстве. Просто буду помогать. У меня уже есть кое-какая информация.
– Что? Какая такая информация?
– Мне известно, что в городе говорят о смерти моего брата. Насколько я понимаю, никто не думает, что он просто пошел туда, не знаю куда, и вдруг неожиданно умер. Знаю человека, которого боятся все в городе. Кто вполне мог быть убийцей.
– Кто это?
– Сэм Кеамоку, которого называют здесь Сэм Ки. Хозяин моего ресторана рассказал мне о нем.
– Вы видели этого Ки?
– Он приходил в ресторан поглазеть на меня.
– Поглазеть на вас? С какой стати?
– С такой же стати, что и вы. Зачем, по-вашему, я появляюсь в зале в таком виде?
– Ну и зачем?
– Хочу, чтобы в заведении было побольше клиентов. На еду надежда слабая.
– И особенно вас интересует мужская клиентура?
– А вы считаете, что сотворить такое с Билли могла женщина?
Девлин примирительно проговорил в трубку:
– Что этот Ки из себя представляет?
– Здоровенный. Длинные черные волосы зачесаны назад. Левая половина лица вдавлена внутрь. На теле обильная островная татуировка.
– Что еще вам удалось выяснить?
– Уолтер говорит, что у Ки целая шайка из местных негодяев, которые безоговорочно ему подчиняются. Многие в городе считают, что практически все крупные преступления, совершаемые в округе, – дело его рук.
– Какие преступления?
– Думаю, что в основном они связаны с наркотиками. Похоже, что город – центр наркобизнеса в этой части острова. Марихуана, крэк, даже героин.
– Что-нибудь еще?
– Да. Видимо, Ки пользуется покровительством некоторых политиков, раз уж ему удается держать полицию на расстоянии. Обожает разглагольствовать на тему «Гавайи – гавайцам». У него что-то вроде офиса в городе. Предположительно, он снимает помещение для какого-то адвоката, чтобы тот защищал его интересы, когда Ки нарывается на неприятности. У него есть собственные владения в этом районе.
– Что еще?
– Он многих держит в страхе. Не скрывает лютой ненависти к белым. Настоящий халеофоб.
– Он знал вашего брата?
– Вы считаете, что он имеет непосредственное отношение к смерти Билли?
– Разве не это мы должны выяснить?
Девлин отмахнулся от назойливого комара. Он вынужден был признать, что недооценил полезность Ленлани. Но, слава Богу, что это разговор по телефону, иначе она увидела бы, как он скривился, когда услышал слово «мы».
– Ладно, надеюсь, нам это удастся. Вообще-то, ваша идея насчет ресторана довольно недурна.
– Спасибо.
– Но велика и опасность вашего положения. Очень велика. Не забывайте, что городок маленький. С небольшим интервалом во времени здесь появились два чужака. Пойдут разговоры. Кто-нибудь, наверняка, попытается сопоставить факты. И когда такое произойдет, ваша ширма рухнет. Существенная часть моей работы полетит псу под хвост. Другого такого шанса вам уже не представится.
– Это я отлично понимаю. Что вы собираетесь делать?
– Начиная с завтрашнего дня примусь ходить от двери к двери и расспрашивать людей о Билли. Не буду скрывать ни кто я, ни зачем пожаловал. Не смог бы, даже если бы очень хотел. Кто-то расскажет мне, что знает. Кое-кто не вымолвит ни слова. Но все начнут говорить обо мне и о том, чем я интересуюсь. Ваша задача – коллекционировать слухи. Информацию, которую мне не удастся получить открыто, вы можете просто подслушать. Задайте пару вопросов от себя лично. Но не переусердствуйте. Старайтесь вести себя естественно. Станьте на их сторону. Посплетничайте обо мне. Поговорите о происшествии. Вдвоем нам удастся быстрее что-нибудь выудить.
– Звучит неплохо, – согласилась Ленлани.
– Отлично. Не подумайте чего-нибудь дурного, но о сложившейся ситуации я обязан сообщить своему начальству. Не исключено, что они сочтут положение слишком опасным и отзовут меня.
– Давайте-давайте, прикройте собственную задницу. Будьте послушным мальчиком.
– Иначе такие дела не делаются.
– Ладно, надо так надо. Что еще?
– Будьте предельно осторожны. Больше слушайте и меньше говорите. Не проявляйте излишнего любопытства. Выкручивайтесь так, чтобы информация сама шла вам в руки. Делайте вид, что вы просто любопытны, как все женщины. Интересуйтесь тем, что здесь произошло и что я за симпатичный малый.
– О'кей.
– Будьте внимательны и предусмотрительны в отношениях с Сэмом Ки.
– Доверяю его вашим заботам.
– Хорошо. Вы по утрам подаете завтрак?
– Нет. Только обед и узкий. Если хотите позавтракать, то отправляйтесь на другой конец города в «Восточный рай». У них хорошие завтраки.
– Ладно. Завтра к ужину, скорее всего, я появлюсь. Если у вас будут для меня новости, подайте знак, мы снова свяжемся по этому телефону.
– Теперь все?
– Еще одно.
– Что?
– Не списывайте со счетов женщин. Они могут рассказать о том, о чем мужчина ни за что не заговорит. И не наживайте себе неприятностей, завлекая в ресторан все мужское население города.
– Держу пари – вы мастер использовать женщин в собственных интересах.
– Не время для шуток, Ленлани.
– Ладно, ладно. Не обижайтесь. Понимаю, о чем вы. Не беспокойтесь. Женская солидарность – великая сила. Дамское население поймет, что я на его стороне.
– Хорошо. Будьте начеку.
– Спокойной ночи, – попрощалась девушка и повесила трубку.
Девлин последовал ее примеру и с облегчением покинул освещенное место, привлекавшее комаров и заинтересованные взгляды.
Глава 16
Девлин неторопливо возвращался в гостиницу. Он сомневался, правильно ли поступил, разрешив Ленлани помогать ему. Подумав, решил, что в сложившихся обстоятельствах выбрал меньшее из зол. Если ситуация выйдет из-под контроля, он просто скажет девушке, что Тихоокеанская безопасность приказала ему убрать ее из города. То, что он не собирается ни о чем докладывать Чоу, знать ей вовсе не обязательно. Если действительно станет слишком жарко, он сумеет убедить ее вернуться домой, свалив все на «контору».
Было без нескольких минут десять. Довольно рано, но Девлин чувствовал себя очень усталым. Похоже, он никак не мог привыкнуть к смене часовых поясов.
Подойдя к гостинице, он отметил, что на стоянке находится около десятка машин. В баре через дорогу гремела веселая музыка. Вход в бар располагался на некотором удалении от тротуара. Почти невозможно было разглядеть, что происходит в зале, но судя по шуму и количеству припаркованных машин, дела в заведении сегодня вечером шли на славу.
Подойдя к воротам гостиницы, он увидел Рейчел. Женщина внимательно смотрела на него, она вышла его встретить, завидев издали.
– Вы будете ночевать? – поинтересовалась хозяйка гостиницы.
– Да, – ответил он. – Я живу по времени материка и хочу пораньше лечь спать.
Вместе они поднялись по лестнице, Джек шел медленно, подстроившись под неспешную походку Рейчел.
– Значит, вы будете рано вставать? – снова спросила женщина.
– По всей вероятности.
– Режим стариков: в десять – в постель, в три – в туалет, в шесть – подъем.
Она от души рассмеялась, и Девлин не смог удержаться от ответной улыбки.
Поднявшись наверх, Рейчел сказала:
– Сегодня пятница. Первая пятница месяца. В баре напротив будет полно народу. На неделе люди получили жалованье и пенсии. Надеюсь, что шум не слишком вас побеспокоит.
– Обычно мне ничто не мешает спать.
– Тогда хорошо. – Рейчел, как и в прошлый раз, ласково потрепала его по плечу. – Увидимся утром, дорогой.
Девлин улыбнулся домашней манере обращения. У него было впечатление, что он гостит у своей старой тетки. Хозяйка ушла к себе, а он открыл дверь номера и вошел, автоматически убедившись, что у него не побывали незваные гости. Вытащил из нижнего ящика шкафа «ЗИГ-зауэр» и маленькую кобуру к нему. Пристегнул кобуру к основанию кровати. Потом разделся, принял душ и побрился.
Даже находясь в душе, он слышал, как на стоянке хлопают дверцы автомобилей, раздаются возбужденные голоса гостей, визжат колеса на вулканической крошке. Совершенно определенно, стоянка под окнами номера оказалась центром ночной жизни городка.
Было слишком жарко, и он не стал закрывать окна, а просто постарался отключиться от внешних шумов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69