А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Группы никогда не передвигались по одним и тем же маршрутам. Каждую партию товара охраняли действующие группы отборных рейнджеров, которые подчинялись только Макуильямсу.
Но все прежние дела казались прелюдией к нынешней операции. Им предоставилась возможность, какая выпадает только раз в жизни. Лиху с Уолкером должны использовать отлаженный механизм в новых условиях. Речь шла о товаре более выгодном, чем марихуана. Но по какой-то причине Лиху очень спешил. Несомненно, что-то стряслась. Уолкер терялся в догадках. Ему, собственно, было наплевать. Чем скорее все закончится, чем лучше и быстрее он выполнит задачу, поставленную перед ним Лиху, тем раньше получит возможность сделать редкие встречи с Таи более частыми. Он ожидал вознаграждения и не стал терять времени даром, а горячо принялся за дело.
Подойдя к письменному столу, включил «Пентиум» мощностью в четыреста мегабайт памяти. Пока машина, попискивая и жужжа, запускалась, выдвинул ящик стола и вынул небольшой конверт.
В конверте хранилась прядь волос с интимных частей тела Таи. Уолкер поднес открытый конверт к лицу и глубоко вдохнул. Он нежно касался жестких завитков и с вожделением мял их пальцами. Потом ощупал себя, проверяя эрекцию. Прикосновение к возбужденному, истерзанному неутомимым задом проститутки члену, оказалось болезненным. Уолкер осторожно погладил его, вспоминая девушку. Ему опять хотелось к ней. Выйти бы сейчас из надоевшей до тошноты комнаты в двухэтажном доме офицерского состава, сесть в машину и рвануть в центр города.
Но Уолкер знал, что совсем скоро сможет навсегда уволиться из армии, выстроить небольшой домик где-нибудь на островах и увезти с собой Таи. Чтобы она всегда принадлежала только ему.
От столь приятных мыслей закружилась голова. Усилием воли Уолкер отогнал от себя сладостные грезы, посмотрел на курсор, равнодушно мигающий на голубом экране монитора. Тяжело вздохнув, убрал конверт в ящик письменного стола, положил пальцы на клавиатуру, набрал пароль, открывающий доступ к базе данных и позволяющий считывать закодированную информацию «Искушенца».
Глава 22
Девлин проковылял в спальню, включил кондиционер и лег в постель, надеясь, что болеутоляющее, которое пришлось принять, поможет ему успокоиться и хорошенько выспаться.
Проснувшись на рассвете, он удивился, что ему удалось отдохнуть, за ночь он ни разу не проснулся. Должно быть, не слишком ворочался, если раны его не побеспокоили. Сквозь тяжелые шторы пробивались лучи утреннего солнца. Девлин сел и провел ладонями по лицу, осторожно ощупал себя, пытаясь определить, где болит. Что ж, неплохо. Вновь плюхнулся на подушку. Ага, вот она! Острая, немилосердная боль в груди и под ребрами. Тот тип боли, который не только изводит, но и страшно злит. Когда он поднялся с кровати, ноги казались ватными. Но голова оставалась ясной. Он мог двигаться, шевелиться, думать. Необходимо спланировать следующие действия. Он должен довести дело до конца.
После горячего душа Девлин заказал в номер завтрак и позвонил миссис Банкс. Разговор состоялся деловой, словно происходил в разгар рабочей недели, хотя только-только начинался воскресный день. Было семь часов. Почти тридцать минут он потратил на то, чтобы объяснить «железной леди», в чем нуждается. Когда Девлин положил трубку, Тули открыл дверь и вышел из спальни.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Девлин.
– Как кусок дерьма.
Тули задумался, какое-то время стоял молча. Руки самоанца были забинтованы по локоть, Тули оделся только в шорты. Он нашел силы постирать их вчера перед сном, однако пятна грязи и следы крови не отмылись.
– Кто все-таки спустил на нас собак, мать его? И где мы найдем этих тварей? – поинтересовался Тули.
– Я знаю, чьих это рук дело. Два человека уже работают над тем, чтобы найти подонков. Если бы не воскресенье, то через пару часов мы уже знали бы, где они. Не переживай, никуда им от нас не деться.
– Это, должно быть, те, кто прихлопнул твоего друга, верно, Джек?
– Да.
– Что теперь?
– А теперь у нас полно дел. Закажи себе завтрак. Надо будет купить новую одежду. Снять безопасное жилье. Определиться с транспортом. Я хочу убраться отсюда через час.
Им понадобилось меньше часа. Они заехали в торговый центр, расположенный возле аэропорта, и купили новую одежду. Потом покатили в Кахоа-Таун.
Жилье было найдено без особых трудностей. Дом стоял неподалеку от въезда в город, на шоссе номер сто тридцать, за участком, значившимся на картах как Гавайское урочье. Они действовали в точном соответствии с советами миссис Банкс: после того как миновали дорожный указатель, проехали немного по шоссе до первого почтового ящика слева. Почтовый ящик находился возле поворота к дому.
Указатель Девлин миновал, но дальше обочина дороги была закрыта густыми зарослями деревьев, лиан и кустарников, точно такими же, сквозь какие они продирались вчера.
Джек медленно вел старый пикап, внимательно приглядываясь. Наконец он отыскал ящик. От него сквозь стену зелени вела неширокая дорожка. Свернув на нее, они вскоре оказались на площадке, поросшей густой травой, орхидеями и папоротником. В десяти ярдах от шоссе стоял небольшой щитовой домик. Лестница в несколько ступеней вела к сдвижной двери.
Под второй ступенькой Девлин нашел ключ, открыл дверь и вошел в дом. Тули следовал за ним. Слева располагалась гостиная. Справа – длинная стойка, отделяющая гостиную от кухонного блока. Дальше находились спальня и ванная комната. Кажущаяся не слишком надежной лестница вела на второй этаж, где, как догадался Девлин, находилась еще одна спальня.
В домике было чисто, но в нем так долго никто не жил, что воздух был затхлым и влажным, пахло плесенью, как всегда пахнет в заброшенном жилье. Из-за обилия растительности снаружи в комнатах было сумрачно. Слишком много здесь дождей и слишком мало проникает в комнату солнечного света. Практически невозможно все здесь хорошенько просушить и проветрить.
Тули бросил сумку с новыми вещами в нижней спальне, а Девлин тем временем проверил замок задней двери и поднялся наверх, посмотреть, что там и как. После маленькой экскурсии по дому мужчины вновь вышли во дворик к машине. Тули сел за руль, а Девлин сказал:
– Высадишь меня возле гостиницы, а сам к двум часам подъедешь к аэропорту.
Старый грузовик въехал в Кахоа. Тули свернул на стоянку рядом с гостиницей. В городке было тихо.
– Агентство присылает человека с контейнерами. Пусть он сам все оформит. Потом возьмешь контейнеры и отвезешь их в дом.
– Сколько контейнеров?
– Видимо, два. В одном оружие, а во втором боеприпасы.
– О'кей, босс.
– Самолет садится в два тридцать. Так что тебе пора отправляться. Жди в доме, пока не позвоню. И убедись, что за тобой не следят. Такая колымага, как у тебя, не должна вызвать любопытства, но если заподозришь хвост, к аэропорту не подъезжай.
Тули кивнул и уехал. Девлин поднялся в номер. Открыв нижний ящик шкафа, достал новые обоймы для разряженного «Зауэра». Вытащил маленькую «Беретту-22», которую опустил в карман новых шорт, купленных сегодня в торговом центре. В отличие от вещей Тули его одежда не сгорела в «Форде». Девлин лишился только замечательных новых туфель от Аллена Эдмондса.
Обувшись в кроссовки, осполоснув руки и лицо, он отправился разыскивать Рейчел. Ее нигде не было видно. Девлин вошел в ее конторку и оставил на столе конверт с четырьмя стодолларовыми банкнотами.
Покинув гостиницу, Девлин направился в ресторан «Да». Проходя мимо офиса Ки, он хотел было вытащить «Зауэр» и выбить к черту дверь. Но снаружи не было видно, находится ли кто-нибудь внутри. Девлин постоял и зашагал к ресторану.
Когда он вошел в зал, Ленлани появилась из кухни. За столиками расположилось человек шесть. Для воскресного полдня совсем неплохо. Столы были застелены новыми бумажными салфетками.
На этот раз Девлин не стал садиться у окна. Он выбрал место у задней стены, напротив входа. «ЗИГ-зауэр» повесил спереди.
Ленлани сразу же подошла к нему и приветливо сказала:
– Рада вновь вас видеть. Вы голодны?
Она внимательно осматривала Девлина, словно ожидала увидеть на его лице глубокие кровоточащие раны. Девлин поглядел на нее спокойно и даже невинно. На девушке было простое, но очаровательное платьице, оно оставляло открытыми колени и слегка обнажало грудь. Значительная часть смуглой матовой кожи выставлялась на всеобщее обозрение. И, как всегда, когда она работала, Ленлани собрала волосы в пучок на затылке, так что лицо и высокий лоб оставались открытыми. Девлин решил, что выглядит она прекрасно до неприличия. Не удивительно, что в ресторане дела идут на лад.
– Да, голоден, как волк. Что вы порекомендуете взять?
– Филе из свежей рыбы ахи с паровой морковью и брокколи. На гарнир – хорошую порцию темного риса.
– Отлично.
– Когда мы сможем поговорить? – спросила Ленлани, стараясь не выдавать охватившего ее волнения.
Девлин быстро оглядел посетителей, пытаясь определить, не следит ли кто-нибудь за ними. Казалось, все заняты только поглощением еды, и он спросил:
– Не знаешь, Ки в городе?
– Не думаю. Я его давно не видела. А что?
– Хотел нанести ему визит.
– А потом?
Девлин пожал плечами.
– Потом будет видно. Когда ты заканчиваешь?
– Сегодня вечером мы не работаем. Часа в два освобожусь. Хочу прогуляться на черный пляж, о котором вчера слышала. Там, по всей вероятности, пустынно. Если ты тоже туда отправишься, никто нас не увидит.
– Договорились.
– Я нарисую тебе план. – Ленлани тут же исчезла в кухне.
Ел Девлин на спеша. Все было вкусно приготовлено. Рыба, которую ему подавали на островах до сих пор, была либо пережарена, либо переварена. Но филе ахи, которое принесла Ленлани, было отлично пропеченным снаружи и сочным внутри. Вместе со счетом девушка вручила ему еще один листочек. Пока она собирала посуду, Девлин быстро поглядел на план и сразу же понял, что никогда не сможет разыскать пляж.
– У тебя есть машина? – спросил он.
– Уолтер разрешает мне брать его фургон.
Девлин опять посмотрел на рисунок и предложил:
– Я выйду на шоссе, а ты меня подберешь. Лучше поедем вместе.
– Мне казалось, ты не хочешь, чтобы нас увидели вдвоем.
– За городом я сумею определить, следят за нами или нет. Если что-то покажется не так, я махну рукой, и ты проедешь, не останавливаясь.
– Хорошо, я отправляюсь часа в два.
– К тому времени я уже буду ждать тебя на шоссе.
Ленлани унесла на кухню грязную посуду, Девлин бросил на стол деньги и покинул ресторан. Несколько минут задумчиво постоял на деревянном тротуаре, приподнятом над землей. Внимательно оглядел Мейн-стрит. Казалось, город вымер, однако Девлину тишина не показалась мирной. Она была скорее зловещей, настораживающей.
Солнце палило немилосердно, высушивая улицу, влажную от непременного утреннего дождя. Невесомые облачка испарений поднимались от мокрого асфальта мостовой и дрожали в воздухе.
Девлин повернул налево и прошел по тротуару футов тридцать. Он снова оказался возле офиса Ки. Подергал дверь. Она была заперта. Девлин отступил на шаг, вынул из-под рубашки «ЗИГ-зауэр» и ударил ногой точно в то место, где на старой деревянной двери был врезан замок. Посыпалась замазка, замок лязгнул, дверь распахнулась настежь. Девлин вошел в контору с хозяйским видом. Внимательно оглядел помещение. На стенах были развешаны топографические карты округа Пуна, висела картина, выполненная маслом, изображающая рубщика тростника за работой. Был укреплен флаг с надписью «Нет скважинам!» и плакат с призывом «Гавайи – гавайцам». В комнате стояла разнокалиберная плетеная мебель. Стены и трухлявый деревянный пол выкрашены в блеклый зеленый цвет. Офис освещался сдвоенными флюорестцентными светильниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69