А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— И он назвал номер машины.
— Эта машина была моей, — ответил Иллмэн. — Сейчас она принадлежит моей бывшей жене. Она что, забыла ее перерегистрировать?
— Совершенно верно, мистер Иллмэн. И не только это. Она вообще забыла эту машину на стоянке у пляжа в Ла-Джолла. «Бьюик» стоял там всю прошлую неделю. Где я могу найти миссис Иллмэн?
— Не знаю. Я давно ее не видел.
Лицо полицейского вытянулось, он расстроился.
— Вы хотите сказать, что она исчезла из поля зрения?
— Из моего, во всяком случае, да. А в чем дело?
— Мне неприятно это говорить, мистер Иллмэн, но на переднем сиденье машины, как нам сообщили, обнаружена кровь. Они еще не определили, человеческая ли это кровь. Но это подозрительно. Возможно, совершено преступление.
— Боже мой! Именно этого мы и боялись, ведь так, Арчер? — голос его был полон притворства. — Вы и Клер оказались правы.
— Правы в чем, мистер Иллмэн? — удивленно спросил полицейский.
— В отношении бедной Этель, — ответил он. — Мы как раз беседовали сейчас о ее исчезновении с мистером Арчером. Мистер Арчер — частный детектив. И я как раз собирался нанять его, чтобы найти Этель. — Он посмотрел на меня, криво улыбаясь. — Сколько, вы сказали, я должен заплатить вам вперед? Пятьсот долларов?
— Двести. Столько стоят два дня моей работы. Но вы платите мне только за работу и больше ни за что.
— Понимаю вас, мистер Арчер. Я искренне заинтересован найти Этель по целому ряду причин, как вы понимаете.
Старая хитрая лиса. Я чуть не рассмеялся ему прямо в лицо. Но решил ему подыграть. Меня соблазняла возможность использовать его деньги, чтобы доказать его виновность, если возможно, и способствовать тому, чтобы его приговорили к смерти через повешение.
— Да. Все это так трагично для вас.
Он вынул из кармана халата серебряную защепку в форме доллара. Наверное, он не доверял своей сожительнице. Две сотенные перешли из рук в руки. Мы обменялись информацией, и полицейский ушел.
— Да, — сказал Иллмэн, — кажется, дела очень серьезные. Но если вы считаете, что я имею ко всему этому какое-то отношение, вы сумасшедший.
— Кстати, о сумасшествии. Вы говорили, что ваша бывшая жена ненормальная. В каком смысле?
— Я был ее мужем, а не ее психиатром. Откуда я знаю!
— А ей нужен был психиатр?
— Иногда я думал, что нужен. То она была полна планов, как заработать деньги. То вдруг настроение у нее менялось, она становилась раздраженной и говорила о самоубийстве. — Он пожал плечами. — Это у нее наследственное.
— Возможно, все это вы только сейчас придумали.
Он покраснел.
Я повернулся к Фриде. Казалось, новость эта заставила ее отрезветь.
— Кто был тот парень, которого вы видели у Этель дома на прошлой недели?
— Я его не знаю. Она называла его Овен вроде бы. Может быть, это было его имя, а может быть, фамилия. Она нас не познакомила, — заметила она обиженно.
— Опишите его.
— Сейчас. Это был здоровый парень. Больше шести футов ростом. Широкоплечий, с узкими бедрами. Ничего мужик. И молодой к тому же, — добавила она, ехидно взглянув на Иллмэна. — Черноволосый. Задумчивые темные глаза. Черные усики. Я подумала, что он завсегдатай баров в Вегасе, работающий под ковбоя. Но он мог бы быть и кинозвездой, если бы я была продюсером.
— Слава Богу, что ты не продюсер, — заметил Иллмэн.
— А почему вы считаете, что она с ним уехала?
— Я пришла к такому выводу, судя по его поведению. Он вел себя так, будто дом принадлежал ему. Пока я там была, он налил себе выпить. И потом он был без пиджака, в одной рубашке. Одет был прекрасно. Все у него было сделано на заказ.
— Вы очень наблюдательны, — сказал я.
— Когда касается мужчин, это уж точно, — добавил Иллмэн.
— Отстань от меня, — сказала она резко. В голосе у нее не слышалось и тени опьянения. — Представь себе, что я действительно тебя брошу, что тогда с тобой будет?
— Да ничего не будет, останусь там, где есть.
— Это ты так считаешь.
Я прервал их диалог:
— А вы не знаете этого Овена, Иллмэн?
— Никогда о таком не слышал. Возможно, это какой-нибудь придурок, которого она подцепила в Неваде после развода.
— А вы не были недавно в Сан-Диего?
— Я не был там несколько месяцев.
— Это правда, — подтвердила Фрида. — Я внимательно слежу за Тедди. Вынуждена. Кстати, уже поздно, и мне хочется есть. Пойди и оденься, дорогой. Ты лучше выглядишь, когда одет.
— Про тебя я этого не сказал бы, — заметил он, окинув ее плотоядным взглядом.
Я оставил их и поехал обратно в западный Голливуд. На улицах появились шикарно одетые девушки со своими кавалерами. Из дверей ресторанов и баров, которые открывались перед ними, слышались звуки музыки. Но когда я свернул с главной улицы, город показался мне пустым. Все смотрели телевизор.
* * *
В доме красного дерева на холме во всех окнах свет. Я остановился на дороге и постучал в парадную дверь. Шторы на окне рядом с дверью отодвинулись в сторону и снова упали на место.
— Это вы, мистер Арчер? — спросили меня тонким голосом.
Я ответил утвердительно. Клер потихоньку стала открывать дверь. Лицо ее выглядело очень испуганным.
— Я так рада видеть вас.
— А что случилось?
— Какой-то человек следил за этим домом. Он сидел в длинной черной машине, похожей на катафалк. И у нее был номер штата Невада.
— Вы уверены?
— Да. Когда он собрался уезжать и зажег подфарники, стал виден номер. Я смотрела в окно. Он уехал всего несколько минут назад.
— А вы не видели его лица?
— Нет, не видела. Я побоялась выйти из дома. Я была в ужасе. Он светил в окна своим фонарем.
— Успокойтесь. В городе очень много больших черных машин, и у многих из них номера штата Невада. Возможно, он ошибся адресом.
— Нет. Когда я его увидела, меня охватило такое чувство... Я сразу поняла, что он каким-то образом связан с исчезновением Этель. Я ужасно испугалась.
Она прислонилась к двери, тяжело дыша. Выглядела она очень молодой и беззащитной. Я сказал:
— Что мне делать с тобой, девочка? Я не могу оставить тебя здесь одну.
— А вы уходите?
— Я должен идти. Я виделся с Эдвардом. Пока мы с ним беседовали, пришел полицейский из дорожного патруля. Они нашли машину вашей сестры, брошенную недалеко от Сан-Диего.
Я ничего не сказал ей о пятнах крови на сиденье. Она и так была достаточно расстроена.
— Эдвард убил ее! — воскликнула она. — Я уверена!
— Сомневаюсь. К тому же почему она должна быть обязательно убитой? Я поеду в Сан-Диего и разберусь во всем этом.
— Возьмите меня с собой, пожалуйста.
— Это повредит вашей репутации. Кроме того, вы будете мешать мне работать.
— Нет, не буду. Обещаю вам. У меня есть друзья в Сан-Диего. Просто поедем туда вместе на вашей машине, а потом я буду жить у них.
— А вы не придумали этих друзей?
— Нет, честно. У меня есть там друзья. Гретхен Фолк и ее муж. Они хорошие друзья, мои и Этель. Мы какое-то время жили в Сан-Диего, пока Этель не вышла замуж за Эдварда. Они обрадуются, если я приеду к ним.
— Может быть, вы тогда позвоните им заранее?
— Не могу. Наш телефон отключен. Я пробовала звонить.
— А они действительно существуют, эти ваши друзья?
— Конечно, — ответила она уверенно.
Я сдался. Погасил в доме свет, запер двери и положил ее сумку в машину. Клер стояла со мной рядом.
Я стал давать задний ход, и в этот момент черный «линкольн» загородил мне выезд. Я открыл дверцу и вышел из машины.
Клер прошептала:
— Он вернулся.
Яркая фара-прожектор над ветровым стеклом «линкольна» ослепила меня. Я хотел выхватить пистолет из-под мышки, но вспомнил, что сам же уложил его в чемодан. А чемодан — в багажнике.
Фара все еще слепила меня, и я увидел только руку в перчатке, державшую пистолет. Затем свет погас, и из темноты вырос квадратный парень в низко надвинутой на глаза шляпе.
— Где Дьюар? — рявкнул он.
— Не знаю такого.
— Овен Дьюар. Ты его знаешь...
Он сделал еще один шаг в мою сторону, и дуло пистолета уперлось мне в грудь. Свободной рукой он стал ощупывать меня, проверяя, есть ли у меня оружие. При ярком свете я мог видеть только его широкую улыбку, блещущую множеством зубов. У меня возникло огромное желание выбить ему эти зубы, но пистолет в его руках был сдерживающим фактором.
— Вы, вероятно, ошиблись, — заметил я. — Вы ищете другую пару.
— Нет, я не ошибся. Дом этот, и девчонка та же самая. Выходите из машины, мисс.
— Не выйду, — дрожащим голосом ответила она.
— Выходите, или я продырявлю вашего парня.
Клер была вынуждена выйти из машины. Зубастый смотрел на ее лодыжку, как бы намереваясь ее перегрызть. Я хотел выхватить у него пистолет, но он ударил меня в солнечное сплетение, я согнулся вдвое. Зубастый ударил меня в висок. Я упал на крыло машины, почувствовав, что умылся кровью в буквальном смысле.
— Ты, трус! Оставь его в покое! — набросилась на него Клер. Он отступил в сторону, продолжая целиться мне в грудь. Она упала на колени.
— Встаньте, мисс. Но не кричите. Сколько у вас парней на цепочке?
Она поднялась.
— Это не мой парень. Кто вы? Где Этель?
— Вот интересно! — Он широко улыбнулся. — Этель — это вы. А вот где Дьюар?
— Я не знаю никакого Дьюара.
— Не врите, Этель. Вы хорошо его знаете. Вы вышли за него замуж. А теперь скажите, где он, и все будет в порядке. — Его ровный голос несколько огрубел. — И имейте в виду, у меня мало времени.
— Вы ошиблись. Вы ничего не понимаете. Я не Этель. Я ее младшая сестра — Клер.
Он немного отступил, чтобы держать нас обоих под прицелом.
— Повернитесь к свету. Дайте на вас посмотреть как следует.
Она повиновалась. Парень переложил пистолет в левую руку и вынул из кармана фотографию. Глядя то на снимок, то на девушку, он с сомнением покачал головой.
— Кажется, вы правы. Вы моложе и потоньше, чем эта. — Он протянул Клер фотографию. — Это ваша сестра?
— Да, это Этель.
Через ее плечо я тоже взглянул на фото. Это был любительский снимок, на нем были изображены двое: хорошенькая блондинка, похожая на Клер, но лет на пять старше, опиралась на руку высокого брюнета с черными усиками. Они стояли перед алтарем и смотрели друг на друга.
— Кто этот человек? — спросил я.
— Дьюар, кто ж еще? — ответил зубастый. — Они поженились в Вегасе в прошлом месяце. Я взял эту фотографию в церкви. — Он выхватил фотографию из рук Клер и положил в карман. — Я потратил недели две, чтобы найти ее. Она вышла замуж под девичьей фамилией.
— А где вы нашли ее? В Сан-Диего?
— В том-то и дело, что я ее не нашел. Если бы я нашел ее, разве я был бы здесь?
— А зачем вам она?
— Она мне не нужна. Я ничего не имею против нее. Но она связалась с Дьюаром. Мне нужен Дьюар.
— Зачем?
— Это вас не касается. Он какое-то время работал на меня. — Он направил оружие на Клер. — Где ваша сестра?
— Я не знаю, где она. А если бы и знала, то не сказала бы вам.
— Со мной вам не следует так себя вести, мисс. Со мной нужно сотрудничать. Таков мой девиз.
Я вмешался в разговор:
— Ее сестра неделю назад пропала. Дорожный патруль нашел ее машину в Сан-Диего. На переднем сиденье — пятна крови. Вы уверены, что не видели ее?
— Здесь вопросы задаю я, фраер. — Но голос его стал звучать менее уверенно. — А что же случилось с Дьюаром, если блондинка исчезла?
— Думаю, он бежал с ее деньгами.
Клер повернулась ко мне:
— Вы не рассказывали мне этого.
— Рассказываю сейчас, — бросил я коротко.
Зубастый спросил:
— У нее были деньги?
— Полно.
— Вот ублюдок! Значит, он надул нас обоих?
— Дьюар украл у вас деньги?
— Не задавай так много вопросов, фраер. Когда-нибудь ты допрашиваешься до смерти. А теперь минут десять не трогайтесь с места, вы оба! Не двигайтесь, не кричите, никуда не звоните. Я могу вернуться и проверить, чем вы занимаетесь.
Он подал назад по аллее, освещенной прожектором, потом захлопнул дверь машины и выключил весь свет. Исчез в полной темноте, будто и не было.
* * *
Мы приехали в Сан-Диего после полуночи, но в доме Фолков все еще горел свет.
1 2 3 4 5 6 7