А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Это вы привезли его?
– Да.
– Вы не из Лас-Крусес, верно?
– Из Лос-Анджелеса.
– Понятно. – Он кивнул, словно я признался в тяжком преступлении. – Назовите ваше имя и домашний адрес.
Я сообщил ему свое имя – Лу Арчер – и служебный адрес на бульваре Сансет. Помощник записал их, а шериф придвинул стул и уселся напротив меня.
– Я шериф Черч. А это Дейнло, мой помощник. У вас есть какая-нибудь профессия, помимо доброго самаритянина?
Если шериф старался казаться дружелюбным, то в этом он не преуспел.
– Я частный детектив.
– Да ну? Любопытное совпадение, верно? Что вы делали на шоссе?
– Вел машину. Я еду в Сакраменто.
– Только не сегодня вечером, – резко заявил шериф. – В наши дни профессия доброго самаритянина стала невыгодной. Боюсь, что вам придется столкнуться с канцелярской волокитой. Во-первых, вы понадобитесь на дознании.
– Да, понимаю.
– Постараюсь поторопить события – назначить дознание на завтра или послезавтра. Сегодня четверг. Вы сможете задержаться здесь до субботы?
– Если надо, смогу.
– Отлично. Каким образом вы его подобрали?
– Он лежал в кювете, в паре миль к югу от базы морских пехотинцев. Ему удалось подняться на колени и махнуть мне рукой.
– Тогда он еще был в сознании? Он что-нибудь говорил?
– Он потерял сознание, прежде чем я подошел к нему. Мне не хотелось сдвигать его с места, но вблизи не было телефона и некого было послать за помощью. Я положил его на заднее сиденье моей машины и позвонил в «Скорую помощь» по первому же телефону, до которого добрался.
– Где это было?
– В мотеле Керригана. Сам Керриган реагировал довольно странно. Казалось, он знает Акисту и не желает его видеть ни живым, ни мертвым. Его жена вызвала «скорую» по моей просьбе.
– А что там делала миссис Керриган?
– Насколько я понимаю, сидела за регистрационным столом.
– А там не было управляющей? Мисс Майер?
– Если была, то я ее не видел. Это важно?
– Нет. – Шериф слегка повысил голос: – Впервые слышу, что Кейт Керриган работает в мотеле.
Дейнло оторвался от блокнота.
– Она работает там с начала недели.
Черч посмотрел на него, как будто у него были еще вопросы, но он их проглотил. Его кадык несколько раз дернулся.
– Керриган был немного под хмельком, – сказал я. – Это может объяснить его дурные манеры. Он спросил меня, не я ли застрелил этого парня.
Рот шерифа слегка скривился в подобии улыбки.
– И что вы на это ответили?
– Ответил «нет». Я никогда не видел этого человека раньше. Неплохо бы занести это в протокол, на случай, если Керриган не угомонится.
– Неплохая идея, учитывая обстоятельства. А теперь я попросил бы вас показать мне место, где вы его нашли.
Мы поднялись одновременно. Его костлявая рука легла мне на плечо и слегка подтолкнула к выходу. Не могу сказать, означал ли этот жест приказ или одобрение. На всякий случай я поспешил высвободиться.
Машина шерифа – черный «меркьюри» без официальных знаков – следовала за моей к югу от города, по той дороге, которая привела меня сюда. Вечерняя передышка подошла к концу – встречные автомобили ехали один за другим, слепя мне глаза фарами. С севера с нами поравнялась еще одна полицейская машина.
Мы миновали пустую базу, и я начал следить за обочиной. Лучи фар автомобилей, едущих за мной, тянулись по кювету, как сломанные светящиеся весла. После двух ошибочных остановок я нашел нужное место. Оно было отмечено полосой засохшей крови на гравиевом склоне. Трава внизу все еще была примята в том месте, где лежало тело.
Несколько полисменов вылезли из второй патрульной машины. Один из них был здоровяк с блестящими испанскими глазами на смуглом, как у индейца, лице. Он быстро отсалютовал шерифу.
– Мы связались с Майером. Тони весь день сидел за баранкой, а его грузовик исчез.
– Что было в грузовике?
– Майер не захотел говорить – предпочитает побеседовать об этом с вами. Когда я доберусь до ублюдков, которые это сделали... – Бегающий взгляд смуглого полисмена устремился на меня, и мне стало не по себе.
Шериф отечески обнял могучие плечи своего подчиненного.
– Спокойно, Сэл. Я знаю, как у вас сильны кровные связи. Тони был твоим кузеном, не так ли?
– Сыном сестры моей матери.
– Мы найдем убийц, Сэл, но этот человек не имеет с ними ничего общего. Он обнаружил Тони и привез его в больницу.
– Это он так говорит?
– Не он, а я. – Тон шерифа внезапно стал сухим и официальным. – Где сейчас Майер?
– В своем автопарке.
– Поезжай туда и разузнай о грузовике. Скажи старику, что я подъеду позже. И проследи, чтобы перекрыли все дороги из города. Ясно, Сэл?
– Да, сэр.
Смуглый полисмен побежал к своей машине. Шериф и остальные начали обследовать участок земли при помощи глаз, рук и вспышек фотоаппаратов.
Дейнло снял отпечаток моего ботинка и приложил его к следу в кювете. Никаких следов, кроме моих, там не оказалось, как и новых следов шин на гравии обочины.
– Выглядит так, словно его выбросили из машины, – заметил Черч. – Возможно, из его же грузовика. Во всяком случае, автомобиль не съезжал с асфальта. – Он посмотрел на меня. – Вы видели легковую машину или грузовик?
– Нет.
– Возможно, его выбросили, не останавливаясь, а он сам сполз с дороги.
– Похоже на то, сэр, – отозвался с обочины Дейнло. – Остались следы крови там, где он сполз в кювет.
Черч сплюнул на асфальт.
– Скверная история. – Он небрежно повернулся ко мне: – Могу я взглянуть на ваши водительские права?
– Почему бы и нет? – Я протянул ему права.
– Вроде бы все в порядке. Так что, вы говорили, вам нужно в Сакраменто?
– Я еще ничего об этом не говорил. Мне нужно сделать доклад законодательному комитету. – Я назвал фамилию председателя. – Он нанял меня изучить распространение наркотиков в южных округах.
– А если я захочу проверить эту историю?
– Ради Бога. У меня с собой корреспонденция. Я двинулся к машине, но Черч остановил меня.
– Не беспокойтесь. Вы вне подозрений. Сэл Брага чересчур эмоциональный парень и к тому же родственник Акисты. В этом городе все друг другу родственники, что иногда усложняет ситуацию. – Он немного помолчал. – Как вы смотрите на то, чтобы поехать побеседовать с Керриганом?
– Звучит заманчиво.
К тому времени на обочине выстроилось несколько машин, полицейских и не полицейских. Патрульный регулировал движение при помощи фонарика. Он расчистил место для разворота «меркьюри» шерифа, и мы поехали назад.
Красноватое сияние над Лас-Крусес напомнило мне отблески светящейся надписи над дверями приемного покоя больницы на подъездной дорожке. На холмах за городом луч авиационного маяка обшаривал небо, словно что-то разыскивая.
Глава 3
Должно быть, Керриган поджидал шерифа. Он вышел из вестибюля, когда я затормозил позади «меркьюри».
– Как дела, Брэнд?
– Хорошо, спасибо.
Они обменялись рукопожатиями, но я заметил, что каждый наблюдает за собеседником, словно играя в шахматы, а может, и в более опасную игру. Нет, сказал Керриган, он не знает, что произошло с Акистой и почему. Он ничего не видел, не слышал и не делал. Человек в машине попросил воспользоваться телефоном, и этим исчерпывается его связь с упомянутым делом. На меня он бросал откровенно враждебные взгляды.
– Между прочим, как идут твои дела? – Черч поднял взгляд на светящуюся надпись: «Свободных мест нет». – Хотя нет нужды спрашивать.
– Откровенно говоря, паршиво. Я включил надпись, потому что жена слишком расстроена, чтобы регистрировать приезжих.
– А Энн в отпуске?
– Можно сказать и так.
– Она уволилась?
Керриган пожал массивными плечами:
– Не знаю. Собирался спросить у тебя.
– Почему у меня?
– В конце концов, она твоя родственница. Ее не было на работе с начала недели, и я не мог с ней связаться.
– А дома ее нет?
– Телефон не отвечает. – Керриган бросил быстрый взгляд на шерифа: – А ты нигде ее не видел, Брэнд?
– На этой неделе нет. – Он добавил после небольшой паузы: – Мы теперь вообще редко видим Энн.
– Забавно. Я думал, она практически член семьи.
– Ты думал неверно. Они с Хильдой встречаются, но большей частью Энн живет сама по себе.
Керриган неприятно усмехнулся:
– Может, на этой неделе она живет сама по себе чуть больше обычного?
– Что ты имеешь в виду?
– Попробуй догадаться.
Черч шагнул к нему, стиснув кулаки. Его глаза расширились, а лицо казалось зеленым в свете неоновой вывески. Он выглядел так, будто его мутит от злости.
Я открыл дверцу машины и поставил одну ногу на гравий. Шорох гравия напомнил шерифу о моем присутствии и удержал его от необдуманных поступков. Он молча, посмотрел на ухмыляющегося Керригана, потом повернулся, отошел в сторону и остановился там, где начиналась тень, спиной к нам и опустив голову.
– Хотел заткнуть мне пасть, – усмехнулся Керриган. – Он слишком часто выходит из себя и когда-нибудь слетит из-за этого с должности.
Миссис Керриган открыла дверь вестибюля.
– Что-то случилось, Дон?
Она подошла к нам в накидке из черно-бурой лисы. Лицо у нее было встревоженное.
– Что-то всегда случается. Я рассказал шерифу, что Энн Майер не появлялась на этой неделе. Он, кажется, считает меня виноватым. Но я не отвечаю за его паршивую свояченицу.
Миссис Керриган робко положила ладонь на руку мужа, словно пытаясь успокоить возбужденного зверя.
– Должно быть, ты не понял его, дорогой. Шериф не может обвинять тебя в поведении Энн. Возможно, он хочет расспросить ее о Тони Акисте.
– А она тоже знала Акисту? – спросил я.
– Конечно знала. Он ей здорово увлекался. Верно, Дон?
– Заткнись.
Она отшатнулась, словно ее оттолкнули.
– Продолжайте, миссис Керриган. Это может оказаться важным. Акиста только что умер.
– Он умер? – Ее руки вцепились в края накидки. Она переводила взгляд с меня на мужа. – Энн в этом замешана?
– Не знаю, – ответил Керриган. – Иди в дом, Кейт. Ты только мерзнешь и выставляешь себя дурой.
– Не пойду. Ты не можешь мне приказывать. Я имею право говорить с кем хочу.
– Тебе незачем распускать язык с этим ублюдком.
– Я не...
– Заткнись. – В его голосе послышалась угроза. – Из-за тебя и так сплошные неприятности.
Керриган схватил жену за локти и почти понес ее к двери вестибюля. Она слабо сопротивлялась, но, когда он отпустил ее, вошла внутрь, не обернувшись.
Керриган направился ко мне, приглаживая волосы, слишком коротко остриженные для его возраста. Очевидно, он принадлежал к тем мужчинам средних лет, которые никак не могут смириться, что их молодость уже позади. Было заметно, что он кипит от злости.
– Вы не слишком любезны с женой, – заметил я.
– Я знаю, как обращаться с суками – и с породистыми, и с дворняжками. И с сукиными сынами, которые суют нос в чужие дела, я тоже умею обращаться. Если вы не присутствуете здесь в качестве официального лица, убирайтесь с моей земли, и побыстрее.
Я оглянулся в поисках Черча. Он стоял в телефонной будке в конце ряда коттеджей, прижав к уху трубку, но, казалось, не разговаривал.
– Уладьте это с шерифом, – посоветовал я Керригану. – Я его сопровождаю.
– В качестве кого? Если это вы напустили на меня шерифа...
– Ну и что тогда? – Я стоял, выпятив подбородок, надеясь, что он ударит и даст мне возможность парировать.
– Тогда вы будете валяться на спине с полным ртом выбитых зубов.
– А я думал, вы сражаетесь только с женщинами.
– Хотите демонстрацию?
Но Керриган блефовал. Он искоса наблюдал за приближающимся шерифом, чье лицо было спокойным и сдержанным.
– Должен извиниться перед тобой, Дон. Я не часто теряю голову.
– Разве? Если будешь пробовать это на налогоплательщиках, тебя не выберут даже в контору по отлову бродячих собак.
– Ладно, забудем. Я не хотел тебя обидеть.
– Поглядел бы я, как ты попробуешь это сделать.
– Я сказал, забудем, – спокойно повторил Черч. На его лице четко обозначились мышцы, напрягшиеся от усилия сдержать гнев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28