А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И начнется сенсация.
Я рассказал о случившемся прошлой ночью, умолчав только о моей поездке в Лондон к Шефу. Под конец Харденджер серьезно сказал:
- Очень и очень любопытно. Собираетесь меня убедить, что проснулись среди ночи и, ни слова не говоря Мэри, затеяли телефонные разговоры и расследование в Уилтшире?
- Я же вам объясняю: старые полицейские методы, да и вы с ними согласны, требуют застать подозреваемых врасплох и - будешь на полпути. Вообще-то я и не собирался спать. Пошел один, потому что вы возразили бы против моих приемов и, не колеблясь, воспрепятствовали бы мне вести расследование.
- Да, вы правы, но если бы я остановил вас, то ваши ребра остались целыми. Все до единого, - холодно возразил он.
- Конечно, но тогда не отпало бы сразу столько подозреваемых. Осталось пятеро. Я каждому намекнул, что мы скоро раскроем это дело, и один из них, довольно нервный, решил меня остановить. - Это только предположение.
- Черт возьми, но предположение толковое. У вас имеется что-либо получше?.. Сначала я сразу же принялся за Чессингема. У него довольно много грешков и...
- Я забыл спросить, - перебил меня Харденджер, - вчера ночью вы звонили Шефу?..
- Да, - без тени смущения ответил я. - Добивался разрешения действовать своими методами: знал, что вы не согласитесь.
- Вы дьявольски хитры, не правда ли? - Если он и догадался, что я обманываю, то на лице это не отразилось. - Просили узнать об этом Чессингеме, о его службе, о том, водил ли он машину в армии?
- Да. Хотите его арестовать?
- Намереваюсь. А как его сестра?
- Ее нельзя ни в чем обвинить. Мать также вне подозрений. Это точно.
- Итак. Остается четверо, с кем вы утром общались. Можете утверждать, что они вне подозрений?
- Нет, не могу. Возьмите хотя бы полковника Уйбриджа. У него доступ к секретным папкам, он мог бы легко шантажировать и привлечь к соучастию доктора Хартнелла...
- Вчера вечером вы считали Хартнелла невиновным.
- Да, но у меня имелись на него особые виды. Вовторых, почему наш храбрый полковник, как подобает храброму офицеру, не вызвался войти в лабораторию номер один вместо меня? Не потому ли, что знал о выпущенном там вирусе ботулинуса? В-третьих, он единственный, не имеющий алиби на ночь убийства.
- Боже! Кэвел, не предлагаете ли вы арестовать полковника Уйбриджа?! Должен сказать вам, что мы не очень красиво поступили, когда потребовали отпечатки пальцев у Кливдена и Уйбриджа сегодня утром у них дома. Кливден сразу же после этого позвонил помощнику специального уполномоченного.
- И тот схватился за голову?
- Как положено воспитанному человеку. Он на нас сейчас зол чертовски.
- Это еще ничего. Результаты исследования отпечатков пальцев в этих домах дали что-нибудь?
- Для этого нужно время. Ведь еще не полдень. Будут готовы только через два часа. Да и вообще, я не могу арестовать Уйбриджа: военный министр в сутки снимет с меня голову.
- Если этот тип пустит в действие дьявольский микроб, то военное министерство тоже через сутки перестанет существовать. И тогда вряд ли ваша судьба кого-нибудь заинтересует. Кроме того, вам не обязательно сажать его в тюрьму. Посадите его под домашний арест или как-нибудь в этом духе изолируйте. Назовите это как угодно. Что нового дали последние часы?
- Тысячу версий, и все пустые, - удрученно ответил Харденджер. Молоток и кусачки действительно использовались при налете. Но это и так ясно. Абсолютно ничего о "бедфорде" и телефонной будке, из которой звонили вчера вечером в Рейтер. Упрятали вашего Тариэла и его партнера. Ими теперь занимается комиссия по коррупциям и взяткам, будут сидеть, пока об их бизнесе мы не будем знать лучше их самих. Посидят не меньше недели, но я об этом не грущу. Во всяком случае, доктор Хартнелл является их единственным клиентом из лаборатории номер один. Лондонская полиция пытается напасть на след человека, который посылал письма на Флит-стрит. Если мы зря тратим время здесь, то они делают то же самое. Инспектор Мартин все утро допрашивал работающих в лаборатории номер один, выяснял их связи друг с другом. Ему удалось только установить, что доктор Хартнелл и Чессингем обменивались визитами. Но это всем известно. Сейчас мы проверяем каждого, кто в течение года имел хоть какой-то промах. Наряды наших людей проверяют обитателей каждого дома в радиусе трех миль от Мортона. Выясняют, не случилось ли чего странного или необычного в ночь убийства. Авось что-то и наклюнется. Если широко забрасывать сеть, всегда что-то поймается.
- Разумеется. Через пару недель. Или через пару месяцев. А наш общий приятель с дьявольским микробом начнет действовать через несколько часов. Черт возьми, старший инспектор, мы не можем сидеть и ждать, когда что-то наклюнется! Методичность даже в самом большом масштабе не поможет. Другой метод - курение пеньковой трубки в стиле Шерлока Холмса - нас также далеко не уведет. Нужно спровоцировать действие.
- Вы уже это сделали, - кисло сказал Харденджер, - видите, куда это вас привело. Хотите еще больших реакций? Так?
- Первым делом нужно проследить всякую финансовую операцию и каждый денежный взнос любого работающего в лаборатории номер один, каждый прошлогодний взнос в банк. Не забудьте при этом Уйбриджа и Кливдена. Пусть подозреваемые об этом знают. Пошлите наряды полицейских в их дома. Переверните там все вверх дном. Составляйте список мельчайших вещей, какие там обнаружатся. Это не только обеспокоит человека, которого мы ищем, это может дать реальный результат.
- Если мы зайдем так далеко, - вставил инспектор Вилли, - то можем посадить кучу невинных людей. Это единственный способ заодно вывести из игры того, кого мы ищем?
- Бессмысленно, инспектор. Возможно, мы имеем дело с маньяком, но весьма талантливым. Такую вероятность он предусмотрел еще несколько месяцев назад. У него должны быть сообщники: никто из Мортона не смог бы отправить эти письма в Лондон сегодня утром, спокойно спорьте на вашу будущую пенсию, что сразу после кражи бактериологических культур он, должно быть, избавился от сообщников.
- Хорошо, тогда мы поторопимся, - неохотно сказал Харденджер, - хотя и не знаю, где отыскать столько людей, чтобы...
- Пусть они действуют поэтапно, от дома к дому. Не теряйте времени.
Вновь Харденджер неохотно кивнул и, пока я одевался, долго и обстоятельно говорил по телефону. Когда он положил трубку, то обратился ко мне:
- Не собираюсь спорить с вами до изнеможения. Идите. Но подумайте о Мэри.
- Вот именно. О ней я тоже думаю. Полагаю, если наш незнакомый приятель начнет неосторожно обращаться с дьявольским микробом, то вскоре и Мэри не будет. Тогда не будет ничего.
Казалось бы, я положил конец ненужным разговорам, но через некоторое время Вилли сказал задумчиво:
- Если этот незнакомый приятель действительно так поступит, интересно, закроет ли правительство Мортон?
- Закроет ли Мортон?! Наш незнакомый приятель желает сровнять его с землей! Невозможно и предположить, что сделает правительство. Разговор пока принял только угрожающий оборот, но никого до сих пор наглостью не запугивали.
- Говорите лишь о себе, - кисло произнес Харденджер, - а что вы намереваетесь делать, Кэвел? Если будете любезны и сочтете возможным сообщить мне, - добавил он с неуклюжей иронией.
- Конечно, поставлю вас в известность. Не смейтесь только, я собираюсь загримироваться. - Я указал на шрамы левой щеки. - Помощь Мэри с ее пудрой, и они исчезнут. Роговые очки, намалеванные углем усики, серое пальто, удостоверение на имя инспектора Гибсона из транспортной полиции, и - я уже другой человек.
- А кто выдаст вам документ? - спросил подозрительно Харденджер.
- Никто. Он у меня при себе, на всякий случай, - не замечая его взгляда, я продолжал: - Затем вновь зайду к нашему другу доктору Макдональду. В его отсутствие, конечно. Добрый доктор при скромном заработке умудряется жить, как маленький восточный царек. Все есть, за исключением гарема. Впрочем, возможно, он держит и его где-нибудь. Тайно. Кроме того, сильно пьет, потому что напуган дьявольским микробом, угрожающим безопасности его особы. Я ему не верю. Итак, я отправляюсь к нему.
- Зря потеряете время, - мрачно сказал Харденджер. - Макдональд вне подозрений. Выдающийся и безупречный жизненный путь. Я лично потратил сегодня утром двадцать минут, просматривая его дело.
- Читал и я. Некоторые светила несколько лет назад тоже имели безупречную биографию, пока их не разоблачили и не осудили в Олд-Бейли.
- Здесь он высокоуважаемый человек, - вставил Вилли, - немного заносчив, сноб, общается только с избранными, но все о нем хорошего мнения.
- Его биография гораздо обширнее того, что вы читали, - добавил Харденджер. - В биографии только упоминается, что он служил в армии во время войны, но случайно моим другом оказался командир полка, в котором служил последние два года войны Макдональд. Я звонил ему. По-моему, доктор Макдональд скромничает. Знаете ли вы, что в тысяча девятьсот сороковом году он, будучи младшим лейтенантом в Бельгии, не раз проявлял храбрость и закончил войну в чине подполковника танкового полка с вереницей медалей длиной с вашу руку?
- Нет, не знал, но не понимаю, - признался я, - к чему ему понадобилось производить на меня впечатление, будто он шизофреник, который если и совершит героический поступок, то никогда в нем не признается. Значит, он хотел убедить меня в том, что он испуган. Не пожелал, чтобы я считал его храбрецом. Почему? Потому что хотел объяснить страхом свое ночное пьянство. Но, принимая во внимание биографию, трудно считать его трусом. Непонятно. Это первое. Вторая неясность: почему всего этого нет в его личном деле? Дерри составлял многие из этих досье и вряд ли упустил бы так много из биографии этого человека.
- Мне неизвестно почему, - признался Харденджер, - но вполне достаточно, чтобы Макдональд оказался вне подозрений, если биография его правдива. Неправдоподобно, что такой храбрый бескорыстный патриот замешан в таком деле.
- Этот командир полка, который рассказывал вам о Макдональдс... можете ли вы его немедленно вызвать? Харденджер холодно и задумчиво поглядел на меня.
- Считаете, что настоящего Макдональда заменил преступник?
- Не знаю, что и думать. Нужно еще раз посмотреть его биографию и проверить, действительно ли ее составил Дерри.
- Это можно быстро сделать, - согласился Харденджер.
На этот раз он говорил по телефону целых десять минут, а когда окончил, Мэри уже загримировала меня, и я готов был в путь.
- Вы чудовищно выглядите, - сказал Харденджер, - я бы вас на улице не узнал. Дело находится в сейфе, в моем отделе, поедем туда? - Я пошел к выходу, Харденджер глянул на мои ободранные кровоточащие пальцы, порезанные полотном ножовки, и сказал раздраженно:
- Почему вы не хотите перевязать руки? Желаете получить заражение крови?
- А вы когда-нибудь пробовали стрелять из пистолета перебинтованными пальцами? - угрюмо спросил я.
- Послушайте, ну тогда хоть перчатки наденьте. Ведь это же смешно.
- Тоже плохо. В перчатках не нажмешь курок.
- А резиновые перчатки подойдут? - предложил он.
- Вот это другое дело, - согласился я, - они скроют порезы. - Я уставился на него бездумно и, тяжело опустившись на кровать, тихо произнес, просидев в молчании несколько секунд: - Резиновые перчатки. Скрыть порезы. Почему тогда не надеть эластичные чулки? Почему бы нет?!
Я глянул на Харденджера. Тот смотрел на Вилли и, наверное, думал о том, что они слишком рано отпустили доктора. Тут меня выручила Мэри. Она коснулась моей руки, я повернулся к ней. Ее лицо было задумчиво, зеленые глаза широко раскрыты, а лицо выражало догадку.
- Мортон, - прошептала она. - Поле вокруг него. Дрок. Поросшее дроком поле. У нее были эластичные чулки, Пьер...
- Ради бога, о чем вы там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34