А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Прежде чем спуститься к вам, я позвонила в клинику Сен-Жозеф, где он оперирует. Раньше половины восьмого он не вернется.
Было только четверть седьмого.
— О чем это я говорила? Ах, да, мы вместе обедали, и Гуэн спрашивал, чем занимается мой отец. Сейчас мне понятно, почему он об этом спрашивал, и мне не хотелось, чтобы вы ошиблись. Он успокоился и даже был доволен, что я происхожу из такой же простой семьи, как и он. Ведь никто не знает, как он страшно, я бы даже сказала болезненно, смущается, когда встречает людей, принадлежащих к иному социальному слою. Думаю, что именно из-за этого он не женился до сорока лет, и, как говорится, не вращался в обществе.
— Понимаю.
— Я не раз спрашивала себя, мог ли он с другой…
Она покраснела, и слова ее сразу приобрели определенный смысл.
— Он привык ко мне, но не прекращал связей с другими, как делал это и раньше. А потом спросил как-то раз мимоходом, не хотела бы я выйти за него замуж. Я согласилась. Вот и вся наша история. С тех пор я живу здесь и веду дом.
— Служанка ушла?
— Через неделю после свадьбы. Наверное, не стоит говорить, что я не ревновала. Это было бы смешно с моей стороны. Он продолжал спать с медсестрами, со своими ассистентками и вообще со всеми первыми попавшимися девушками. Конечно, при условии, чтобы они не усложняли ему жизнь. И это очень важный аспект. Он ни за что на свете не пошел бы на любовную связь, если бы это отнимало время, предназначенное для работы.
— А Лулу?
— Дойдем сейчас и до нее. Вы увидите, что с ней было точно так же, как и с остальными. Позвольте стакан воды?
Люка хотел встать, но мадам Гуэн уже направилась в кухню, откуда донесся шум льющейся из крана воды. Когда она снова уселась в кресло, то губы ее были влажны, и на подбородке висели капли воды.
Ее нельзя было назвать красивой в обычном смысле этого слова, даже хорошенькой, несмотря на правильные черты лица. Но на нее было приятно смотреть. Она излучала чувство покоя. Мегрэ подумал, что если бы он заболел, то лучшей медсестры и не надо было бы желать. Она принадлежала к тому типу женщин, с которыми можно пойти куда-нибудь пообедать или поужинать, и вовсе не обязательно при этом ломать голову над тем, как поддерживать разговор. Одним словом, хороший друг, все понимающий, ничему не удивляющийся и ми на что не обижающийся.
— Думаю, что вам известен его возраст?
— Шестьдесят два года.
— Да. Но должна заметить, что он держится молодцом. Я думаю.что все мужчины в определенном возрасте испытывают ослабление потенции. Думаю, что это происходит со всеми мужчинами. Впрочем, я не знаю. Так или иначе, но Этьен значительно увеличил свою сексуальную активность. Вас это по-прежнему не шокирует?
— Вовсе нет.
— Года два назад он оперировал молодую пациентку, Луизу Филон, и буквально спас ей жизнь. Вы, конечно, уже все о ней знаете? Она вышла из самых низов, и, вероятно, именно это заинтересовало моего мужа.
Мегрэ молча кивал головой, ибо все, о чем она говорила, было сущей правдой и соответствовало данным, имевшимся у полиции.
— Очевидно, это началось еще в больнице, когда она выздоравливала после операции. Потом он снял для нее квартиру на улице Лафайет. Он сделал это после короткого разговора со мной, но о деталях умолчал В этих вопросах он был и остается стыдливым. Например, совершенно неожиданно, во время еды, он вдруг признавался мне в том, что сделал или только намеревается сделать. Я никогда не задавала вопросов. Потом мы уже к этому не возвращались.
— Это было вашей идеей переселить девушку в этот дом? То, что Мегрэ сам дошел до этого, казалось, доставило ей удовольствие.
— Чтобы вы лучше меня поняли, я должна рассказать вам еще кое-какие детали, ибо в них вся суть. Раньше Этьен сам водил машину. Но несколько лет назад, точнее четыре года, он попал в аварию на площади Согласия. Он зацепил какую-то женщину, к счастью, отделавшуюся ушибами. Но на него это произвело огромное впечатление, и с тех пор он уже не мог садиться за руль. В течение нескольких месяцев мы держали шофера, но он никак не мог к нему привыкнуть. Его шокировало, что человек, полный сил, только и должен, что часами ждать его в автомобиле. Я предложила возить его, но это тоже не получилось, и он стал пользоваться такси. Свыше года машина простояла в гараже, и в конце концов мы ее продали. Каждое утро одно и то же такси возит его на работу. Отсюда до Фобур Сен-Жак довольно далеко. У него есть пациенты в Нейли, а также и в других больницах. Так что если бы ему приходилось еще ездить на улицу Лафайет… Мегрэ слушал внимательно, кивая головой, а Люка, казалось, начал дремать.
— Случайно в этом доме освободилась квартира.
— Минуточку. Муж часто проводил ночи на улице Лафайет?
— Только часть ночи. Ему важно быть дома к утру, когда приходит его ассистентка, являющаяся одновременно и его секретарем.
Она слегка при этом улыбнулась.
— Это несколько усложняло ему жизнь. В конце концов я предложила устроить девочку в нашем доме.
— Вы знали, кто она?
— Я знала о ней все, включая и то, что ее любовника зовут Пьеро.
— Муж тоже знал о нем?
— Да, но он не ревновал. Ему, конечно же, не понравилось бы, застань он его с Лулу, но, поскольку это происходило за его спиной…
— Продолжайте. Его это не устраивало. А ее?
— Кажется, какое-то время она сопротивлялась.
— Какие, по-вашему, чувства испытывала Луиза Филон к профессору?
Мегрэ совершенно машинально стал говорить о профессоре таким же тоном, как и мадам Гуэн. Он говорил о человеке, которого никогда не видел, так, словно тот присутствовал в комнате.
— С ней было так же, как и с другими. К тому же, не забывайте, что он спас ей жизнь и обращался с ней так, как никто до этого.
Ее рассуждения были четки и логичны.
— Чтобы быть с вами до конца откровенной, убеждена, что и деньги сыграли свою роль. Точнее, не сами деньги, а связанная с ними перспектива беззаботной жизни.
— Лулу никогда не думала оставить профессора, чтобы жить только с Пьеро?
— Насколько мне известно, нет.
— Вы видели ее любовника?
— Я встретила его как-то у входа.
— Он часто сюда приходил?
— В принципе нет. Они встречались где-то после обеда, но я не знаю где. Здесь он ее редко навещал.
— Ваш муж знал об этом?
— Возможно.
— Как вы считаете, он высказывал недовольство?
— Возможно, но не из-за ревности. Это трудно объяснить.
— Ваш муж очень был привязан к Лулу?
— Она ему обязана всем. Ведь он буквально воскресил ее. А может быть, он думал о том дне, когда у него не будет уже других женщин? Мне кажется, но это только мои предположения, что перед ней он совершенно не испытывал чувства стыда.
— А перед вами?
С минуту она молча всматривалась в лежащий на полу ковер.
— Я все-таки женщина.
Комиссар едва не воскликнул: «А она была ничем?» Потому что мадам Гуэн, наверняка, именно так и подумала, а может быть, и профессор именно думал так?
Какое-то время все трое молчали. За окном бесшумно шел дождь. В доме напротив зажгли свет, и за кремовыми занавесками была видна двигавшаяся тень.
— Расскажите мне о вчерашнем вечере, — произнес Мегрэ и, указав на свою набитую трубку, добавил: — Вы позволите?
— Конечно.
Комиссар так был захвачен разговором, что совершенно забыл о курении.
— О чем бы вы хотели услышать?
— Сначала одна деталь. Муж обычно ночевал у нее?
— Очень редко. Наша квартира занимает целый этаж. Слева — гостиная. Справа — спальня и ванная комната мужа, библиотека и еще одна комната, где хранится научная литература, и, наконец, его кабинет и комната секретарши.
— Вы спите в разных комнатах?
— Так было всегда. Наши спальни разделяет гардеробная.
— Могу я задать вам один нескромный вопрос?
— Это ваше право.
— Вы поддерживаете супружеские отношения с мужем?
Мадам Гуэн еще раз бросила взгляд на беднягу Люка, который явно чувствовал себя лишним в этой компании и не очень хорошо представлял, как ему себя вести.
— Редко.
— У вас есть любовник?
— Эта мысль мне как-то не пришла в голову.
Она на секунду умолкла, стараясь перехватить взгляд комиссара.
— Вы мне верите?
— Да.
— Спасибо. Люди не всегда любят правду, а когда долго живешь с таким человеком, как профессор Гуэн, приходится идти на некоторые жертвы.
— Так, значит, он спускался к ней, а потом поднимался обратно?
— Да.
— А вчера вечером?
— Нет. Это происходит не каждый день. Иногда его визит продолжается лишь несколько минут раз в неделю. Все зависит от того, сколько у него работы.
— Он поддерживает контакты и с другими женщинами?
— Да, то есть такого типа контакты, о которых я вам уже говорила.
— А вчера?
— Он видел ее несколько минут после обеда. Я знаю это точно, поскольку, уходя, он не вызвал лифт, а это верный признак. Значит, он спустился по лестнице к ней.
— Почему вы считаете, что он оставался всего несколько минут?
— Я слышала, как он вышел из ее квартиры и вызвал лифт.
— Вы следили за ним?
— Вы страшный человек, комиссар. Да, я слежу за ним, как и всегда, но вовсе не из ревности. Как вам это объяснить получше? Я считаю своим долгом охранять его, знать обо всем, что он делает, где находится, мысленно следовать за ним.
— В котором часу это было?
— Около восьми. Мы быстро пообедали, поскольку вечером профессор должен был поехать в больницу Кошен. Его беспокоило состояние пациента, которого он в тот день оперировал, и он хотел подежурить у его постели.
— Значит, он провел в этой квартире несколько минут и затем вызвал лифт?
— Да. Его ассистентка, мадам Деко, ждала его внизу, как это она обычно делает, когда приходится возвращаться в больницу. Она живет в двух шагах от нас, на улице Акаций, и они всегда едут на работу вместе.
— Она тоже? — спросил комиссар, давая понять этими словами, что он имел в виду.
— При случае, и она тоже. Вам это кажется чудовищным?
— Нет.
— О чем я говорила? Ах, да. Около половины девятого пришла моя сестра.
— Она живет в Парнасе?
— Да, на бульваре Сен-Мишель, напротив горного института… Антуанетта на пять лет старше меня и никогда не была замужем. Она работает в библиотеке, это типичная старая дева.
— Ей известен образ жизни вашего мужа?
— Всего она не знает, но и того, что ей известно, достаточно, чтобы ненавидеть и презирать его.
— Они между собой не ладят?
— Моя сестра не разговаривает с Этьеном. Она очень религиозна, и для нее профессор — истинное исчадие ада.
— А как он относится к ней?
— Попросту не замечает ее. К тому же она приходит редко, и только тогда, когда я бываю дома одна.
— Она его избегает?
— По возможности.
— Однако вчера…
— Я видку, что консьержка много наболтала вам. Верно, вчера вечером они встретились. Я ожидала прихода мужа около полуночи, поэтому мы с сестрой спокойно беседовали.
— О чем?
— Обо всем и ни о чем.
— О Лулу речь шла?
— Не припоминаю.
— Но вы не уверены, что о ней не говорили?
— Как раз уверена. Я даже сама не знаю, почему так подробно отвечаю на ваши вопросы. Мы говорили только о наших родителях.
— Они уже умерли?
— Мать умерла, а отец живет в департаменте Финистер. Там же живут и наши сестры. Нас было восемь человек детей — шесть сестер и два брата.
— Кто из них живет в Париже?
— Только я и Антуанетта. В половине двенадцатого, а может, и пораньше вернулся Этьен. Он ограничился кивком. Антуанетта почти тотчас же попрощалась и ушла.
— Муж: уже не спускался вниз?
— Нет. Вид у него был усталый, он беспокоился за больного, состояние которого его не удовлетворяло.
— Полагаю, он имел ключ от этой квартиры?
— Конечно.
— В течение вечера не происходило чего-нибудь необычного? Вы с сестрой не слышали никакого шума?
— В таких старых домах не слышно, что делается в соседней квартире, не то что на другом этаже.
Она посмотрела на часы и забеспокоилась.
— Простите, комиссар, но мне пора подняться к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18