А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Этот случай, господин советник, – вставил Шрамм, – не более чем достойное сожаления…
– Разумеется, господин министр. Я уверен, что ничего подобного больше не повторится. – Джереми Фроул повернулся к Ребке. – Капитан, скоро вы будете готовы к вылету? После того как оденетесь, разумеется…
– Забудьте об одежде. Я уже готов.
– И вы ничего не хотите взять с собой?
– Ничего. Раз мы улетаем, мне не понадобится даже это. – Ребка разжал кулак правой руки и высыпал на пол какой-то темный порошок. – Перец, – усмехнулся капитан в ответ на удивленный взгляд Фроула. – Все, что удалось собрать за три недели. Пришлось есть преснятину.
– Что вы собирались с ним делать?
– По обстоятельствам. Как минимум бросить кому-нибудь в глаза. Я никогда не сдаюсь просто так. – Ребка повернулся к Шрамму. – Не могу сказать, что сожалею о нашем расставании. Однако не беспокойтесь: я еще вернусь.
– Если вы надеетесь снова поднять мятеж…
Нет. Во всяком случае, это не главное. Сначала я собираюсь свести некоторые личные счеты – с теми, кто посадил меня за решетку и приговорил к смерти. С этого момента, министр, будьте начеку. Не расслабляйтесь ни на минуту.
Не ожидая реакции Шрамма, Ребка развернулся и пошел к двери. Рука министра инстинктивно дернулась по направлению к поясу.
Советник покачал головой:
– Только не сейчас, господин министр, не то пожалеете. Нам понадобится полдня, чтобы покинуть орбиту Канделы и совершить первый Бозе-переход. После этого делайте что хотите.
Фроул вышел из комнаты вслед за Ребкой. В коридоре он впервые обратил внимание, в каком состоянии у того спина и ноги.
– Вас пытали?!
– Разве? – Капитан обернулся и увидел, куда смотрит его спутник. – А, вот вы о чем! Это не от пыток.
– Тогда отчего?
– Оттого, что я неделями сидел без одежды в железном кресле, закованный в цепи.
– Вас держали в таком виде? И теперь утверждаете, что вас не пытали?!
– В Круге Фемуса так не считают. А мне приходилось спать на постелях и похуже… Хотя, не поймите меня неправильно: вы успели как раз вовремя, я уже думал, что сам не выберусь. Мою благодарность трудно выразить словами.
Они спустились на первый этаж и направились к машине. В прохожих обоего пола недостатка не было, но нагота Ребки беспокоила, по-видимому, лишь Джереми Фроула.
– Мы найдем вам одежду, как только прибудем на корабль. В вашем деле написано, что вы специалист по экстренным ситуациям, – добавил советник, садясь в машину. – Надеюсь, это правда.
– Не знаю, – усмехнулся капитан. – Кажется, сейчас вы разрешили мою экстренную ситуацию…
– Пожалуй. Любопытно – вы даже не спрашиваете, зачем мы летим на Миранду… Может, оно и к лучшему: все равно я не имею права отвечать. Надеюсь, когда вы узнаете, зачем вас забрали с Канделы, благодарность не сменится иными чувствами.
Глава 2
Ксерархос, Сообщество Зардалу
Три недели, что Ханс Ребка томился голый в ржавом железном кресле, Луис Ненда жил припеваючи. И теперь, находясь за тринадцать сотен световых лет от Канделы, он сидел и с царственным видом рассматривал в иллюминатор бесплодную поверхность Ксерархоса.
В представлении большинства людей это место мало напоминало райский уголок. Пыльные бури случались здесь вне зависимости от сезона и длились месяцами, охватывая всю планету. Разреженный и сухой воздух имел неприятный металлический вкус. А стоило выйти без специального костюма, как мельчайшая пыль начинала скрипеть на зубах, набиваться в глаза и проникать куда только можно. Вода была такой редкостью на иссушенной поверхности планеты, что стоила дороже любых драгоценных металлов и камней. Местные обитатели отличались воинственностью и кровожадностью. Человек считался честным, если его нельзя было перекупить быстрее, чем через пару дней. Но существовала во всем этом и светлая сторона. Луис Ненда прибыл сюда добровольно, зная, что его корабль «Все – мое» хорошо вооружен. Если дело дойдет до драки, Луис способен выдать по первое число любой местной банде. Опять же – ему не приходилось ни дышать воздухом Ксерархоса, ни есть местную пищу. И самое главное – благодаря водным генераторам на борту он оказался заведомо богаче всех. Аборигены были готовы умереть за секрет производства воды. Впрочем, в этом Луис Ненда не отказался бы им помочь – при условии, что секрет останется у него в руках.
Откинувшись в кресле, торговец закинул ноги в ботинках на край иллюминатора и зевнул, почесывая волосатую грудь. Пары недель хватит, чтобы выжать из этой планетки все сколько-нибудь полезное. Потом можно будет сняться с места и поискать очередной источник выгодного товара. Здесь их полно – новые миры рождаются в этой ветви галактики каждую сотню лет.
Приятные мысли прервал едва слышный шорох за спиной. Ненда резко обернулся и оказался лицом к лицу с персонажем из кошмарных снов. Вставшее на дыбы шестилапое чудище было вдвое выше человеческого роста. Темно-красное сегментированное туловище переходило в короткую красно-белую кольчатую шею и заканчивалось белой безглазой головой вдвое больше человеческой. На голове беспрестанно шевелились желтые рожки-щупальца, сканируя окружающее пространство. Спиралевидный тонкий хоботок прятался в мешке под складчатым подбородком. По бокам головы были развернуты веером чувствительные антенны метровой длины, слегка вздрагивающие во влажном и теплом воздухе корабля.
– Боже мой, Ат, зачем же так подкрадываться! – Ненда опустил ноги на палубу и повернулся к чудищу. – До смерти напугала. Неужели трудно предупредить, что ты идешь?
– Ты просто не заметил моего предупреждения. – Послание Атвар Х'сиал представляло собой облако, содержащее сложную комбинацию феромонов, и несло больше информации, чем мог выразить любой человеческий язык. Сейчас в нем чувствовалось легкое раздражение, укор, насмешка и нечто не совсем понятное… – Ты был слишком доволен собой и поглощен мечтами.
Что же там еще в этом послании? Пожалуй, налет тревоги… Ненда постарался сосредоточиться. Кареллийская биосхема на груди, похожая на темное скопление оспинок и кожных узелков, позволяла ему понимать «язык» кекропийцев и даже в какой-то мере объясняться. Однако ни одно из подобных устройств не помогало различать тонкие оттенки смысла, понятные лишь соотечественникам Атвар Х'сиал и их лотфианским рабам-переводчикам.
– В чем дело, Ат? У нас неприятности? – Ненда говорил на человеческом языке, дублируя его феромонами.
– На Ксерархосе все тихо. Платежи поступили сегодня утром. Но несколько минут назад в центр связи корабля пришло вот это.
В щетинистой лапе Атвар Х'сиал была зажата тонкая пластинка, покрытая тонкой сеткой линий, предназначенных для ультразвукового сканирования.
– Ты же знаешь – я не умею это читать. Что там?
– Послание Центрального Совета Кекропийской Федерации. Приказ высшего уровня, который я не могу нарушить. Мне следует без промедления явиться на Миранду, в Четвертом Альянсе.
Ненда взял в руки пластинку и стал разглядывать.
– А ты правильно читаешь? Я думал, что после того, как артефакты Строителей исчезли и мы помогли всем выбраться из Лабиринта, обвинения против нас были сняты…
– Да, верно, их сняли. Только это не обвинение: похоже, тут что-то совсем другое.
– И ты считаешь, надо лететь?
– У меня просто нет выбора, и я не буду объяснять почему. Более того, мне кажется, Луис Ненда, что такой же приказ пришел и тебе. Одновременно с этим посланием центр связи получил еще одно, в другом формате. Тленна Омар как раз занималась со мной человеческим языком, и нам пришлось прервать урок. Она прочитала письмо, очень удивилась и поспешила в хвостовой отсек. Думаю, стремясь найти тебя.
– Совсем не в ту сторону. Надо было сказать ей, где я.
– Все было сказано, причем очень четко. Правда, мы по-прежнему говорили на вашем языке – возможно, это было ошибкой. Вот мои точные слова. – Чудище прижало кончик хоботка к складкам на своем подбородке и, похрипев немного, как прохудившаяся пневмотруба, начало выдувать: – Лусннда в'прд'й к'бинн'.
– «Луис Ненда в передней кабине»? Отлично, Ат. Но при всем моем уважении, должен заметить, что эти звуки с тем же успехом могли бы исходить из противоположной части твоего тела. Пойду-ка я лучше сам узнаю, что случилось.
Ненда вышел в коридор. Он был спокоен и даже не удивлен. Дела слишком долго шли хорошо. Так бывает всегда: только начинаешь думать, что держишь судьбу за хвост, как она изворачивается и дает тебе пинок под задницу.
Гленна уже шла навстречу. Если бы Луис не знал, что Атвар Х'сиал принадлежит к женскому полу и вдобавок питает отвращение к внешности гуманоидов, то, пожалуй, поинтересовался бы, какими такими уроками они занимаются. Лицо Гленны поражало своим совершенством, косметика, несмотря на раннее утро, была наложена безукоризненно, светло-голубой халатик выгодно подчеркивал длинную изящную шею и русые волосы, зачесанные наверх. Как всегда, лишь взглянув на нее, Луис судорожно сглотнул.
Они встретились возле двери, ведущей в одну из комфортабельных обзорных кабин. Гленна вошла первой и грациозно опустилась на длинную мягкую кушетку. Она бросила на Ненду встревоженный взгляд и многозначительно помахала листком бумаги.
– Это пришло тебе, дорогой. От какого-то Джулиана Грейвса. Пишет, что он – советник Четвертого Альянса…
– Да, я знаю. Член Этического Совета.
– Но ты посмотри сюда! – Гленна показала на письмо. – Он приказывает тебе как можно скорее прибыть на Миранду! Не может же он тебя заставить?!
– Не думаю. Дай-ка взглянуть.
Ненда бегло просмотрел послание. Ему бросились в глаза несколько фраз в конце: «…прибыть на Миранду не позднее, чем через двенадцать дней. В противном случае я возобновлю расследование по делу об ограблении корабля с медицинскими препаратами, направленного к Лации IV…»
– Так. Вот сукин сын… Придется лететь.
– А зачем ты ему понадобился?
– Без понятия. Правда, развлекаться не придется, ставлю что хочешь. Что-нибудь опасное, грязное и совершенно безнадежное. Так или иначе, надо поторапливаться.
– Нам?
– Да. Атвар Х'сиал получила такое же письмо, хотя подробности она скрывает. И само собой, Ж'мерлия и Каллик нас одних не отпустят. Даже если мы захотим.
– Ж'мерлия и Каллик ваши рабы! Они должны делать все, что вы прикажете.
– Я знаю, но почему-то так никогда не получается. Думаю, мы отправимся на Миранду всей компанией.
Гленна жестом пригласила Ненду сесть рядом. Полы ее халатика распахнулись, приоткрывая дразнящую белизну необычайно длинных ног.
– Луис, ты ведь не имеешь в виду нас всех? Ты же знаешь – я не гожусь для опасных дел. Я буду только мешать.
– Ты что, хочешь остаться на Ксерархосе? Она нежно погладила его руку.
– Глупый. Конечно же, я не останусь здесь, в этом ужасном месте!
– Я видел места и похуже.
– Да, без меня. Ты ведь должен лететь на Миранду, а это всего в одном Бозе-переходе от Врат Стражника. Мог бы забросить меня туда…
– И что ты собираешься там делать?
– Устроюсь на старое место. Я же была ведущим специалистом в области информации.
– Ты говорила, что терпеть не можешь эту работу.
– Да ладно, не так уж она и плоха. Просто чуточку скучновата. К тому же, это только на время, пока ты не вернешься. Да и развлечься не помешает…
Развлечься. Затащить в постель случайного приезжего. Вне зависимости от того, как он выглядит и как воспитан, лишь бы был издалека. Гленна ничего не скрывала, да и, если уж на то пошло, Луису Ненде это вреда не приносило. Скорее наоборот…
Он кивнул. Пожалуй, и в самом деле не стоит брать ее на Миранду. Женщина с таким темпераментом достойна восхищения, ее надо беречь. «Мы будем ждать друг друга, правда?» – хотел спросить Луис, но передумал. О таких глупостях не стоит и заговаривать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48