А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Думаю, что вы правы, лейтенант. Правда, все это косвенные улики, но ваш метод исключения трудно оспорить.
— Итак, раз мы доказали, что вы убили Бейкера, — возликовал я, — мы уже можем не доказывать, что вы убили и остальных.
— Я не совсем понимаю, — нахмурился он.
— Вы только один раз попадете в газовую камеру, — пояснил я. — Но и этого вполне достаточно.
Он допил виски, затем раскрутил стакан и ловко остановил его.
— Какое это сейчас имеет значение, лейтенант? — спросил он. — Я убил Бернис Кейнс, лейтенант. Как только я понял, что она меня обманывает с Бейкером, я решил убить ее. Первое, что подтолкнуло меня к этому, была смерть моей жены.
— Смерть или убийство? — спросил я.
— Уверяю вас, это был несчастный случай, — сказал он. — Конечно, в тот вечер я довел ее до страшного отчаяния, убедив в том, что она опоздала на ужин с Таней, поэтому Марта гнала машину изо всех сил. К тому же она достаточно много выпила. Но и прежде так часто происходило, но ничего не случалось.
— Вы думали, что вам так и будет везти постоянно? — спросил заинтересованно.
— Лучше сказать, мне нравилось испытывать судьбу время от времени, — кивнул он. — Мне жаль только вот этого старика служителя. Вы говорите, что он был почти слепой?
— Да, это правда, — ответил я.
— Я как раз уже уложил Бернис в могилу Марты, когда услышал, что он подходит, — начал он рассказывать. — Я вскочил и помчался к деревьям, что росли возле могил. Когда я оглянулся, он стоял и смотрел мне вслед. Я не был уверен, видел он меня или нет, но не мог позволить себе допустить единственный шанс, который был против меня!
— Зачем вы положили его в гроб?
— Я не думал об этом, — сказал он с жалкой гримасой, — просто это было ближайшее удобное место, вот и все. Я уверен, что все возможности надо использовать до конца, лейтенант. Когда вы прошли мимо клетки, я выпустил пантеру, и, естественно, она выпрыгнула наружу. Но когда она увидела, что заперся в ее клетке, стал для нее недосягаем и она не сможет излить на мен свою ярость, то пантера пошла за вами следом, как я и предполагал.
— Ладно, — устало сказал я. — Пойдемте-ка к шерифу.
— Я в ваших руках, лейтенант, — вежливо сказал он.
— Пошли, — сказал я. Комедия начинала надоедать. Он быстро направилс вслед за мной, и вдруг я почувствовал, что к моей спине приставлено дуло револьвера.
— Думаю, что это психологически очень верно, — пробормотал он. — Признаться, потом раскаяться, потом снова приступ безумия. Потом, кто же мог предположить, что я вытащу из пальто револьвер?
— Конечно, — горько признался я, — вы — гений. Что же теперь?
— Мы пойдем к вашей машине, — сказал он холодно, — вы поведете ее, а буду сидеть позади вас, с револьвером, приставленным к вашей спине.
— Куда же вы собираетесь ехать, в Нью-Йорк? — ехидно спросил я. — Как далеко мы уедем, прежде чем вы меня убьете?
— Я подумаю об этом позже, — ответил он. — Сначала сядем в машину. — Резкий толчок дулом в спину подтвердил его намерение.
Мы вышли и направились по тропинке к машинам. Когда мы были уже в нескольких футах от них, внезапно из-за кустов выросла фигура с пистолетом в руке.
— Отлично, доктор! — произнес Лейверс. — Бросьте-ка оружие.
Торро грязно выругался, и на мою голову обрушился страшный удар рукояткой. Я упал на руки и колени, а когда поднял голову, Торро нажал на спуск, но пуля срикошетила о «бьюик».
Затем прозвучало еще два выстрела. В голове моей начало понемногу проясняться, все перестало мерцать перед глазами, но Торро уже был готов. Он выронил револьвер, сделал два шага и упал на колени лицом в землю.
Я с трудом поднялся на ноги. Затылок ныл, но все было на месте, а это уже было хорошо. Громадная фигура материализовалась из-за розовых кустов на свет Божий и направилась ко мне, размахивая своим револьвером.
— Все в порядке, лейтенант? — встревоженно прогремел сержант Полник.
На минуту Полник остановился рядом с трупом доктора и с отвращением взглянул на него.
— За кого он нас принимал? За банду идиотов, что ли?
Только после полуночи я, наконец, добрался до своей квартиры и сунул ключ в дверь. Но прежде, чем я повернул его, дверь широко распахнулась и гостеприимный голос сказал:
— Добрый вечер, лейтенант! Входите же! Я столкнулся лицом к лицу с великолепной блондинкой в ярко-голубой пижаме. На голове ее был чепчик горничной. Она не выглядела слегка кокетливой, она в самом деле была кокетлива.
— Бетти? — спросил я. — Как вы здесь очутились?
— Я сказала вашему привратнику, что я ваша сестра, — сказала она и счастливо захихикала. — Он был очень мил, сказал мне, как он любит всяких родственников. Он считает, что они всегда очень решительные люди и редко поддаются разочарованию. Говорит, что я уже девятнадцатая твоя сестра. Он просто хотел уточнить, как нас много, но я сказала, что у меня нет времени нас всех перечислять!
Я проплелся мимо нее в комнату и плюхнулся в ближайшее кресло. Через минуту передо мной стоял стаканчик виски.
— Обязанность горничных — личное обслуживание, — сказала Бетти мягко.
— Прости, если я задам бестактный вопрос: какого черта тебе здесь надо?
— Я — путник в ночи! — сказала она трагическим тоном. — Одна из тех бездомных сирот, которых вышвырнули из дома в снег и…
— Конечно, конечно, — перебил я ее. — Что случилось?
— Корбан пришел домой от Бейкера и ревел, как маньяк… Ты рассказал ему что-то из того, что я говорила?
— Я? — Я попытался выглядеть невинно.
— Он почти лез на стену! — В ее голосе была тоска. — Никогда не думала, что можно так беситься. Дескать, я сделала из него обезьяну! — Голос ее дрогнул от негодования. — Потом он подошел и ударил меня!
— Корбан? — недоверчиво спросил я.
— Да, прямо в глаз, смотри!
Она подошла поближе и наклонилась, чтобы я смог увидеть, что эта мышка Корбан сделал с ее глазом, но, когда пижама распахнулась, кто станет смотреть на глаз?
— Ну почему же ты не смотришь? — спросила она нетерпеливо. — Ага, поняла! — Она выпрямилась.
— Ну и что же ты сделала, когда он тебя ударил? — спросил я.
— Я ударила его в ответ, — произнесла она. — Прямо в зубы. Они, конечно, оказались искусственными, и одним из них он подавился. По крайней мере, мне так показалось, когда я уходила.
— Чем же ты его ударила?
— Ножкой стула, — сказала она равнодушно, — и вот я здесь!
Она уселась ко мне на колени и прижалась.
— Ты ведь не против, если я здесь останусь, Эл? — спросила она кокетливо.
— Как долго? — спросил я.
— Может, с недельку, потом я подыщу себе работу, но сейчас мне нужно отдохнуть.
— Да, да, — сказал я бессмысленно.
— Да? — Она подергала меня за ухо. — Впрочем, я не очень устала, конечно!
— Нет? — сказал я. — Тогда, крошка, почему бы нам?.. Ее губы встретились с моими. Все, что я помню, так это волнующую дрожь ее тела.
Наконец, она отодвинулась и мечтательно вздохнула.
— Как прикажете, лейтенант, почему бы нам не?.. Я снова притянул ее к себе, но она выставила локти мне в грудь.
— Ты так быстро передумала?
— Помнишь, что я тебе говорила насчет кушетки. — Она показала пальцем на спальню.
…Когда я закрыл за собой дверь спальни, она вдруг спросила:
— Эл, помнишь, ты назвал того сыщика, как его звали? Джордж и как там дальше, это который с актрисой, которая тоже не любила кушетки…
— Ах, этот. — Я бросил ее на кровать, и она удобно свернулась на ней. — Ты когда-нибудь видела «Мою прекрасную леди»?
— А ты? — Пальцы ее были заняты расстегиванием всех своих застежек.
Ну, скажу я вам, это было лучшее представление, какое я когда-нибудь видел. Маленькая труппа исполняла все с таким совершенством! Стремительное действие с непередаваемым упоением в финале!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14