А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пара канадских граждан на американской машине — нас пропустили без всяких проволочек. — Улыбка исчезла с его лица. — Я приехал, потому что Джо сообщил мне о каких-то проблемах. Он мертв, и проблемы вполне могут подождать до тех пор, пока я не увижу Лючию целой и невредимой. — Он снова дотронулся до шрама. — Моя дочь — самое дорогое, что у меня есть, Бойд. — В его голосе не было патетики, он говорил почти смущенно. — Я убью любого, кто попытается помешать мне вернуть ее. Тебя, Роберту, кого угодно.
Раздался громкий пронзительный звонок в дверь.
Все вздрогнули, кроме Бормана. Он взял пистолет с подлокотника кресла и тихо произнес:
— Франческа.
Она вопросительно посмотрела на него.
— Открой дверь и объясни, что мисс Кэрол уехала, но не сказала, когда вернется, а ты ее подруга, которая следит за квартирой.
Пышная брюнетка повторила про себя его слова и, улыбнувшись, направилась в прихожую. Звонок повторился. Борман встал с кресла, тихо приблизился к двери и прижался к стене. Роберта выразительно посмотрела на меня, но я решительно помотал головой. Дюк по-прежнему следил за нами с пистолетом в руке, и было бы самоубийством даже попытаться приподняться с дивана. В прихожей раздался мужской голос, потом заговорила Франческа. Мне казалось, что они пререкались очень долго, хотя на самом деле прошло не более минуты, потом звук их голосов стал громче и ближе.
— А я вам говорю, что мисс Кэрол нет дома, и, пожалуйста, не входите! — Чувствовалось, что Франческу охватила паника.
— Если я не могу поговорить с мисс Кэрол, я поговорю с вами, — примирительно сказал мужской голос. — Вы очень интересная личность и вполне могли бы жить на Саттон-Плейс, а может быть, даже знать человека по имени...
Франческа, пятясь, вошла в комнату, продолжая громко протестовать. Следом за ней в дверях появился мужчина. Он глянул через ее плечо и заметил меня.
— Бойд! А я тебя повсюду разыскиваю!
В его глазах загорелся зловещий огонек. Он оттолкнул Франческу и быстро вошел в комнату.
— Боже, только не это, — пробормотал я, прикрывая глаза рукой как раз в тот момент, когда рукоятка пистолета Бормана опустилась на череп ничего не подозревающего сержанта Майклса.
— Ты знаешь его? — живо поинтересовался Борман.
— Не очень хорошо, — признался я, глядя на бесчувственное тело, растянувшееся на ковре. — Это полицейский. Он расследует убийство Джо Слэйтера.
— Тот самый, которого ты уже один раз уложил в своей квартире, Дэнни? — возбужденно спросила Роберта, и я готов был задушить ее собственными руками.
Борман ехидно усмехнулся:
— Так это твой старый приятель, Бойд? Тогда оставайся с ним, вам есть о чем поболтать. — Он ткнул пистолетом в сторону Роберты:
— А ты вставай, пойдешь с нами.
— Куда?
Она поднялась с дивана и неуверенно шагнула к двери, где ее ожидала Франческа.
— Бери мисс Кэрол, дорогая, спускайтесь и ждите меня в машине, — сказал Борман.
Пышная брюнетка схватила Роберту за руку и вывела ее из квартиры.
В воздухе повисла тягостная тишина. Я не отрывал взгляда от пистолета и размышлял, не оставит ли он рядом с сержантом мой труп в качестве прощального сувенира.
Борман посмотрел на часы, потом на меня:
— Сейчас почти полседьмого, Бойд. Если до полуночи ты не вернешь мне Лючию, я выстрелю Роберте Кэрол в живот.
Его бесстрастная, небрежная манера говорить была столь убедительной, что я понял: спорить бесполезно.
— У тебя в запасе пять с половиной часов, — подытожил он.
— Где я вас найду? — спросил я.
— Звони в офис Дейна Фордайса. Он скажет, где меня найти.
Борман попятился к выходу.
— Твой пистолет на кресле, но, будь любезен, без фокусов, и не пытайся догнать меня. Учти, этот по лицейский всегда будет рад встрече с тобой, без разницы — живым или мертвым!
Я кивнул. Борман развернулся и быстро вышел из квартиры. Хлопнула дверь. Я вытащил свой кольт, засунул его в кобуру и взглянул на Майклса. Он ровно дышал, но находился все еще без сознания. Я решил не дожидаться, когда он придет в себя. Подошел к окну и выглянул на улицу. Борман как раз вышел из здания и сел в машину, этот седан двухлетнего возраста вполне соответствовал парочке благонамеренных граждан Канады, навещающих родственников в Нью-Йорке.
Автомобиль отъехал от тротуара и медленно покатился вниз по улице.
Майкле внезапно всхрапнул, и я понял, что пора уходить. Осторожно закрыл за собой дверь квартиры и на лифте спустился в вестибюль. А когда сел за руль и нажал на стартер, вдруг понял, что совершенно не представляю, куда ехать и что делать.
Глава 9
Дверь приоткрылась на два дюйма, и пара зеленых глаз выпучилась на меня.
— Дэнни! Где вы пропадали? Полиция просто живет уже в нашей конторе и... — Фрэн Джордан захлебывалась от возбуждения.
— Знаю, знаю, впустите меня, наконец.
— Но я не...
Я прервал ее и, толкнув дверь, вошел в квартиру.
Оказавшись внутри, я сразу увидел причину ее возражений, и, должен сказать, на это стоило посмотреть.
Фрэн оказалась не совсем одета для того, чтобы принимать посетителей, и мне понравилось, что она это понимала.
Мне бы не хотелось, чтобы моя личная секретарша встречала гостей в белых полупрозрачных трусиках и микроскопическом бюстгальтере.
— Сейчас оденусь! Подождите здесь.
Она исчезла в спальне. Я нашел в баре бутылку моего любимого бурбона и успел наполнить бокал, когда Фрэн вернулась в гостиную, облачившись в черный шелковый халат, расписанный желтыми огнедышащими драконами.
— Вот это да! — ошеломленно пробормотал я. — Уж не хотите ли вы стать секретаршей китайского мандарина?
— Очень смешно! — Она вздернула свою рыжеволосую головку. — Вы дождетесь, Дэнни Бойд! Сержант Майкле точно поймает вас. У него было такое выражение лица, когда он заходил к нам в контору, что мне сразу стало ясно: он собирается собственными руками разорвать вас на куски и скормить львам в зоопарке!
Я торопливо сделал глоток из бокала.
— Верю, что он это сделает.
Она придирчиво осмотрела мое лицо:
— Что случилось? Судя по вашему профилю, вам делали массаж в перчатках из колючей проволоки!
— Мне ведено до полуночи найти одну похищенную девушку, — сказал я. — Если я этого не сделаю, ее отец убьет невинного свидетеля — по крайней мере, он кажется невинным! Времени осталось совсем мало.
Предстоит побегать с высунутым языком. — Я сел на диван, вытянув ноги, и крепко сжал бокал в руке. — Поэтому сейчас хочу отдохнуть и поразмыслить. — Я закатил глаза. — Страшное зрелище! Бойд — мыслитель!
Фрэн приготовила себе коктейль.
— Расскажите мне все, вам станет легче. — Она наклонилась ко мне, и полы ее халата распахнулись, обнажив великолепную линию бедер.
Я заботливо поправил халат:
— Солнышко, вы хотите, чтобы я совсем лишился мыслей?
Она хрипловато рассмеялась:
— Это не похоже на Бойд а! Вот уж не думала, что вас можно так расстроить!
— Наутро после вечеринки кто-то забыл за диваном свои ножки, — мрачно произнес я.
Фрэн холодно взглянула на меня поверх своего бокала:
— Не хотите — не рассказывайте.
— У ножек все-таки был владелец, — добавил я.
И поведал все, что со мной произошло за последние тридцать шесть часов, вплоть до того момента, когда Борман покинул квартиру Роберты Кэрол, забрав ее с собой, и оставил мне свой ультиматум и бесчувственное тело сержанта Майклса на полу.
Она вздрогнула и хлебнула из бокала.
— Насколько я узнала этого сержанта, вам придется ответить за все, даже за удар Дюка Бормана.
— Сержантом займемся потом. Сейчас главная задача — найти Лючию Борман до полуночи. Но где ее искать?
— Они все лгут, — небрежно заявила Фрэн, следуя дикой женской логике, с которой невозможно спорить.
— Лгут? — удивился я.
— Без сомнения, — решительно продолжала она. — Каждый элемент в отдельности и так не имеет смысла, а если все сложить вместе, вообще сплошная чепуха!
— Приведите мне пример, — попросил я.
Задумавшись, она приложила бокал к губам.
— Взять хотя бы рассказ Роберты Кэрол о том, что случилось после того, как они нашли тело Слэйтера.
Привратник запомнил Лючию, поэтому она проникла на вашу вечеринку, чтобы иметь алиби, но потом хватила лишнего, уснула за диваном и проснулась только тогда, когда вы занялись ее ногами на следующее утро.
— Я не занимался ее ногами! — возмущенно возразил я.
— Я хорошо знаю вас и ваше отношение к женским прелестям.
— Где же здесь ложь? — отвлек я ее от своей личности.
— Какая девушка в подобной ситуации — пытаясь обеспечить алиби в связи с убийством! — позволит напоить себя до бессознательного состояния? — Коктейль был слишком крепким, — пробормотал я.
Фрэн на секунду закрыла глаза.
— Я смутно припоминаю ее. Миловидная девушка с черными волосами и огромными глазами. Когда я видела ее в последний раз — перед тем как борец занялся вами, — она забилась в углу с телефонной трубкой в руках, а до этого расспрашивала всех подряд о том, кто вы такой и чем занимаетесь.
— Может быть, это Кливер посоветовал ей провести ночь у меня? Но зачем?
— Ответ очевиден, но я согласна истолковать сомнения в пользу обвиняемой, — ответила она ледяным тоном. — Лэнсинг сообщил вам, что Борман умирает в Италии и кто-то хочет получить от него секретную информацию. Однако добыть ее можно только через его дочь, не так ли?
Я кивнул.
— И вдруг сегодня Дюк Борман, живой и здоровый, встречается с вами и заявляет, что болезнь придумана, чтобы скрыть его приезд из Италии сюда. Значит, один из них лгал!
— Он приехал, потому что Джо сообщил ему о возникших проблемах. Но Слэйтера убили, прежде чем Борман добрался до него, — вспомнил я.
— Между этими событиями есть какая-то связь, но я не вижу ее.
— Вы правы, они все лгут. Надо рассуждать логически. Когда Лючия сбежала от меня, она должна была отправиться к человеку, которому доверяет. Не к вымышленному любовнику Карлу Ренни — он только прикрытие. Скорее всего это Уолт Кливер?
— Надо откровенно поговорить с ним, Дэнни, — сказала она серьезным тоном.
— Да, но он обитает в пентхаусе на Саттон-Плейс.
Я не смогу до него добраться, ведь там еще Лэнсинг, лакей и шофер!
Ее зеленые глаза внезапно просияли.
— Вы помните поговорку о горе и Магомете?
— Вряд ли я уговорю Кливера встретиться со мной после того, что случилось в гараже Фордайса. Пожалуй, он...
Фрэн возмутилась:
— Что такое, Дэнни! Вы заболели, вам нужен доктор или хорошая взбучка?
— Впрочем, кажется, выход действительно есть! — воскликнул я. — Назначим ему встречу от другого имени.
Фрэн недоверчиво улыбнулась:
— Пожалуй, стоит попробовать.
Я поднялся с дивана, подошел к телефону и набрал номер пентхауса Лэнсинга. На звонок ответил лакей, которого я сразу же узнал:
— Квартира мистера Лэнсинга.
— Хотел бы поговорить с Уолтом Кливером, — сказал я измененным голосом, закрыв телефонную трубку носовым платком.
— Простите, кто спрашивает?
— Дейн Фордайс.
— Минутку.
Через десять секунд в трубке послышался тихий и злой голос Кливера:
— С ума сошел? Какого черта звонишь сюда" называешь свое имя...
— Заткнись! У меня Бойд и эта девица Кэрол.
— Они у тебя?
— Немедленно приезжай в гараж. Бойд полностью раскрылся, думаю, тебе будет интересно его послушать.
Он немного помолчал, потом сказал умоляющим голосом:
— Слушай, Дейн, сейчас я не могу отсюда выбраться, потому что...
— Тогда я привезу его к тебе, — огрызнулся я.
— Ну хорошо, выеду через пятнадцать минут.
— Не задерживайся, — отрезал я и повесил трубку.
Фрэн куда-то исчезла. Ее квартира находилась всего в пяти минутах от Саттон-Плейс. Поскольку Кливер собирался выехать только через пятнадцать минут, я решил, что у меня есть время еще для одного бокала. Я неторопливо подошел к бару и смешал коктейль.
Вскоре из спальни появилась Фрэн, одетая в голубой свитер и юбку, и, улыбаясь, заявила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16