А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

А волосы...
Малко не на шутку забеспокоился. Боланос исчез, а Фелипе был не в своем уме. Ну и денек... Малко решил проделать эксперимент. В свое время он читал о латиноамериканских наркотиках.
— Идемте, — властно сказал он Фелипе.
Мексиканец послушно встал и пошел за ним. В послеобеденное время коридоры «Секуритад» были пусты, и до самого выхода они не встретили ни души.
Напротив управления располагалось кафе.
— Переходим улицу, — сказал Малко.
— Си, сеньор, — покорно отозвался Фелипе. Если бы Малко его не поддерживал, он неминуемо попал бы под машину. Фелипе двигался как безвольный автомат.
В кафе Малко ожидал приятный сюрприз: там сидели оба «пистолерос», уплетавшие лепешки с зеленым соусом. Увидев Малко и Фелипе, они вскочили и сняли шляпы. Фелипе посмотрел на них, не узнавая.
— Наркотики, — пояснил Малко. — Помогите мне привести его в чувство.
Полицейские переглянулись. Первый изрыгнул поток мексиканских ругательств, от которых могла бы рухнуть церковь. Второй мгновенно выскочил на улицу в надежде перехватить Боланоса, но быстро понял, что опоздал.
Первый достал из кармана пузырек с белым порошком, растворил щепотку в стакане воды и заставил Фелипе выпить.
Результат не замедлил сказаться: Фелипе сделался белым, как покойник, затем позеленел, покраснел и ухватился за стойку бара. Его сильно вырвало желчью, он снова позеленел, прохрипел что-то невразумительное и, содрогаясь, повалился на пол.
Один из полицейских сочувственно кивнул головой и сказал Малко:
— Это очень сильное лекарство от многих болезней. Когда выпьешь лишнего, тоже помогает. Хотите попробовать? — и он протянул пузырек Малко.
— Нет уж, спасибо, — ответил тот.
Действительно, вид Фелипе отбивал всякую охоту лечиться. Полицейский напоминал эпилептика в самый разгар припадка. Испуганный хозяин кафе наблюдал за этой сценой, не решаясь вмешиваться: «пистолерос» пользовались здесь заслуженным уважением.
Наконец Фелипе начал оживать. Полицейские помогли ему подняться на ноги, усадили за стойку, отогнав двух-трех посетителей, с материнской заботливостью вытерли пену с губ и поставили перед ним чашку горячего черного кофе.
Он икнул и произнес:
— Где этот сукин сын? Я его убью...
«Ну вот, опять началось...» — подумал Малко. Однако теперь полицейский был уже в порядке. Ухватив первого помощника, за галстук, он разразился индейскими проклятиями. Тот молчал, лишь усы его слегка вздрагивали от стыда.
— Ничтожество! — орал Фелипе. — Предатель! Я тебя отправлю обратно в деревню! Лучше бы ты оттуда и не уезжал. Или поставлю на перекрестке, собака!
— Виноват, хомбре, — пробормотал «пистолеро».
— Пошли вон! — крикнул Фелипе. — И без него не возвращайтесь. Пока не приведете, денег получать не будете!
Не дожидаясь повторного приказания, они мигом исчезли. Похоже, Хосе Боланосу было суждено окончательно потерять покой... Малко начинал кое-что понимать, но решил все услышать своими ушами.
— Итак, что случилось? — спросил он.
Полицейский сжал кулаки.
— Во всем виноваты эти идиоты. То была только первая часть допроса — чтобы запугать Боланоса. Я велел подсыпать ему в пиво наркотик, который мы часто используем: мецкаль. Он вызывает галлюцинации, но главное — парализует волю. Боланос ответил бы на все мои вопросы...
— И что же?
— Они перепутали стаканы! Я выпил пиво с наркотиком и уснул, а Боланос сбежал. Причем я приказал этим двум болванам стоять за дверью, а они пошли сюда делать ставки на петушиных боях... Это вы меня нашли? Я что, спал?
— Да, — подтвердил Малко. — Спали. — Он не стал говорить, что мексиканец невольно посвятил его во все секреты своей супружеской жизни. К чему бередить душевные раны?
— Боланос пропал, а я опозорен, — простонал Фелипе. — И у меня так болит голова, что я вообще ничего не соображаю.
Он отхлебнул кофе. В этот момент на пороге появились сияющие помощники.
— Поймали? — вскричал Фелипе. — Святая Богоматерь, дайте я вас обниму.
— Поймали, сеньор капитан, — в один голос ответили они. — Он в машине.
— Давайте его сюда!
Они по-прежнему радостно покачали головами, и тот, что помоложе, размашисто провел большим пальцем по горлу, разбив попутно три кофейных чашки:
— Не получится, капитан...
Малко и Фелипе бросились на улицу. Напротив кафе стояла ободранная машина «пистолерос». На заднем сиденье скорчился мертвый Хосе Боланос, чье горло было перерезано от уха до уха...
Глава 8
Малко выбрался из самолета и будто окунулся в горячий клей. За бортом было не меньше сорока градусов жары. Здесь не чувствовалось ни малейшего ветерка; лишь было видно, как колеблется раскаленный воздух.
Малко обливался потом, поскольку не пожелал расстаться с курткой и галстуком. На Фелипе Чано были полотняные брюки и рубашка с короткими рукавами, Все вещи полицейского, включая длинный серебристый револьвер и три коробки патронов, лежали в старой армейской сумке из защитной ткани.
После неудавшегося допроса Хосе Боланоса они решили отправиться в Акапулько.
Малко окончательно утвердился в этом решении утром, когда узнал, что туда поехала Кристина. Поскольку в этом же направлении скрылся и чамало, о совпадении говорить не приходилось.
Теперь Малко уже не сомневался, что благодаря миссис Ленц напал на верный след.
Спускаясь по трапу, он почувствовал на себе чей-то взгляд, обернулся и заметил среди пассажиров одного из братьев Майо, который теперь равнодушно смотрел мимо него. Еще одно «совпадение»!
Фелипе вышел первым. Аэропорт находился в двадцати шести километрах от города. Нужно было нанять машину. Отказавшись от джипа со слишком заметной красной крышей, Малко остановил свой выбор на довольно приличном «шевроле». Фелипе внимательно осмотрел машину снаружи и внутри: после случая с кураре следовало быть начеку.
Через полчаса они добрались до «Хилтона», где Малко ждали два заказанных номера. Курортный сезон был в самом разгаре, но по вежливому телефонному звонку из американского посольства им отвели роскошные апартаменты на десятом этаже.
Фелипе Чано восхищенно глазел по сторонам. Огромное здание отеля стояло прямо на пляже, и окна всех без исключения комнат выходили на залив. При желании можно было жить прямо на балконе, не уступавшем по размерам самой комнате. Внизу, в саду отеля, текла искусственная река, избавлявшая прибывших из Майами американцев от необходимости соприкасаться с далеко не стерильной водой залива Акапулько. Некоторые проводили здесь целые месяцы, ни разу не ступив ногой в Тихий океан...
Фелипе Чано негромко постучал в дверь комнаты Малко.
— У меня здесь есть свои информаторы, — сказал он. — Нам не мешало бы проехаться по городу.
Малко переоделся, и они отправились в путь. Перед этим Малко успел сообщить о себе в Вашингтон телеграммой. Накануне представитель посольства передал ему лично в руки запечатанный конверт. Малко пришлось перечитать послание дважды, дабы убедиться, что это не сон. Перед лицом грозящей Соединенным Штатам опасности генерал Хиггинс предоставлял в его распоряжение просто фантастические средства!
Первым делом следовало разыскать чамало. Он выведет на остальных...
По прибрежному бульвару они доехали до центра города. Солнце палило все так же нещадно. Киоски и витрины пестрели сувенирами для туристов. Проехав несколько узких улочек, они свернули в грязноватый переулок, куда уже не забредали туристы, и Фелипе остановил машину среди толпы любопытных ребятишек. В весьма скромном помещении за полуопущенной металлической шторой группа полуголых мужчин суетилась вокруг машин и письменных столов. Здесь располагалась редакция и типография местной ежедневной газеты «Эль-Тропикаль».
Сидя за старым поцарапанным столом, главный редактор готовил очередной номер к выходу в печать. Увидев Фелипе, он широко улыбнулся и указал на два пустых табурета.
Вместо «альбразо» последовало крепкое рукопожатие, и Фелипе сразу перешел к делу. Хирург-чамало Луис Чико когда-то жил в этом районе и даже подвергался аресту... Возможно, старый журналист помнит какие-нибудь подробности?
Из-за грохота машин им приходилось кричать, что никак не способствовало конфиденциальности допроса. К сожалению, редактор ничего такого не помнил.
— А архив у них есть? — спросил Малко. Фелипе перевел вопрос на испанский. Главный редактор рассмеялся и выдвинул левый ящик стола, где лежала сотня старых фотографий.
— Вот и весь мой архив, сеньор, — сказал он. — Мы ничего не храним.
Малко и Фелипе извинились за беспокойство и направились к выходу.
Редактор окликнул их, когда они были уже у самого порога.
— Пожалуй, я знаю, кто вам может помочь. Я не помню имени, но найти его очень просто. Это самый старый из ныряльщиков «Перлы». Он хорошо знает чамало, как, впрочем, и всех остальных местных жуликов. Но я не уверен, что он разговорится...
Поблагодарив редактора, друзья удалились, унося с собой на память свежий номер «Эль-Тропикаль».
— Что такое «Перла»? — спросил Малко у Фелипе, когда они сели в машину.
— Самый известный ресторан в Акапулько. На его террасе устраивают танцы при луне, но главное — оттуда видно, как прыгают знаменитые ныряльщики Акапулько. Они бросаются с сорока метровой высоты в узкое ущелье, куда бьют волны прилива. Это очень впечатляющее зрелище!
— Ясно. Значит, там и поужинаем, — подытожил Малко. Они вернулись в отель, и Малко решил часок позагорать на пляже. По этому случаю Фелипе принес ему какую-то небольшую бутылочку.
— Пальмовое масло, — пояснил он, — Не вздумайте мазаться своими американскими средствами, не то к вечеру останетесь без кожи.
Малко подчинился, и полицейский заботливо растер его бесцветным пахучим снадобьем. У самого Фелипе кожа была красно-коричневой, как старая медь.
Пляж оказался почти пустым. Фелипе пустился в длинные переговоры со смотрителем. Тот положил под кокосовой пальмой две подстилки.
— Это место одной молодой американки, которая приехала позавчера, — объяснил Фелипе. И действительно, четверть часа спустя смотритель подошел к ним в сопровождении высокой девушки с длинными черными волосами и багровой кожей, которая со страдальческой гримасой улеглась в десяти шагах от них.
Они предупредительно удалились и принялись расхаживать по пляжу. Мексиканец имел довольно озабоченный вид. Ему казалось, что Малко относится к своей работе чересчур легкомысленно. Малко объяснил, что в таких делах малейший необдуманный шаг грозит катастрофой. За ними следили, и им следовало выглядеть как можно беспечнее.
Одно не вызывало сомнений: Малко пытались убить. Либо чамало, либо кубинцы, либо кто-нибудь из любовников прекрасной Кристины. Хотя способ покушения плохо вязался с ревностью.
Размышления Малко прервал звонкий голосок:
— Хочешь красивую вышивку для своей невесты?
Малко поднял голову. Рядом с ним стоял десятилетний мальчуган в майке и драных шортах, державший в руке сумку с безделушками, которые каждое утро настойчиво предлагал отдыхающим.
— У меня нет невесты, — сказал с улыбкой Малко.
— Ты красивый хомбре, — возразил мальчуган. — Тебе легко ее найти. А ей нужно дарить подарки...
— Спасибо, в другой раз.
Юный коммерсант присел рядом с ним на корточки и положил на его руку свою цепкую загорелую лапку.
— Хочешь купить ракушки? Кружева? Платки? Малко покачал головой.
— А хочешь женщину? Я знаю самых красивых в Акапулько. Хочешь, отведу тебя в район красных фонарей? Могу найти тебе «новую», которая никогда еще не была с мужчиной...
Малко посмотрел на него с нескрываемым удивлением. Мальчуган спокойно выдержал его взгляд. Несмотря на юный возраст, в его поведении уже угадывалась деловая хватка, рожденная борьбой за выживание.
— Тебе не рановато ходить к девочкам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29