А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мне кажется, довольно скоро она окажется в неловком положении.
– Но почему ты думаешь, что миссис Плант хотела утром открыть сейф, если в ее словах не было правды?
– Совершенно очевидно, в сейфе должно находиться что-то такое, что она очень хотела взять. И так же очевидно, что она или получила это или знает, что оно где-то в безопасности. Теперь давай вернемся к Джефферсона. У него произошли точно такие же изменения в настроении, как и у миссис Плант. Какой же, по-твоему, напрашивается вывод?
– Неужели ты допускаешь, будто Джефферсон и миссис Плант в сговоре?
– Что же еще можно предположить? Оба они были заинтересованы в том, чтобы взять что-то из сейфа до того, как его откроет полиция, и оба были ужасно чем-то взволнованы. Однако в час дня они улыбаются, как будто с души у них свалилась непомерная тяжесть. Боюсь, они не только в сговоре друг с другом, но и связаны также с таинственным третьим лицом. Как иначе ты объяснишь их поведение?
– Боже милостивый! Ты что, хочешь сказать, будто они действуют заодно с убийцей, да?
– Очень похоже, что так, – мрачно сказал Роджер. – В конце концов, он единственный, кто мог бы поставить их в известность о сейфе.
– Об этом по может быть и речи! – вспыхнул Алек. – Джефферсон… Я о нем ничего не знаю, но тем не менее полагаю, что, несмотря на его скрытность, даже замкнутость, это порядочный человек и сагиб. Но миссис Плант! Дорогой мой, тут ты совсем несешь чепуху! Из всех существующих на свете честных и откровенных людей, я бы сказал, что она – самая честная и откровенная. О, ты совсем сбиваешься с верного пути!
– Хотел бы я, чтобы это было так, – серьезно ответил Роджер. – Три часа тому назад я бы сказал, что мысль, будто миссис Плант замешана в убийстве, не только невероятна, но и абсурдна. Я всегда считал ее очаровательной и совершенно искренней женщиной. Счастливой ее, безусловно, не назовешь (между точим, мы ничего не знаем о ее муже. Быть может, он порядочный негодяй). Собственно говоря, по-моему, миссис Плант – женщина с немалой долей печали в ее жизни, но абсолютно честная. Но теперь… что можно подумать теперь? Факты значительнее впечатлений и мнений. Как говорят, факты – упрямая вещь, а здесь они слишком явные.
– Все равно, – упрямо возразил Алек, – если ты пытаешься впутать в эту историю миссис Плант, ты, Роджер, совершаешь безнадежную ошибку. Это все, что я могу сказать.
– Надеюсь, Алек, что ты прав, – сухо произнес Роджер. Между прочим, я хотел бы побеседовать с этой леди. О, я не собираюсь говорить с ней об убийстве, – добавил он с улыбкой, заметив выражение лица Алека. – Но, по-моему, она сказала во время ленча, что собирается сегодня уехать. Об этом не может быть и речи! Она последней видела мистера Стэнуорта живым и должна будет давать показания во время предварительного слушания. Очевидно, инспектор забыл предупредить ее об этом. Давай пойдем и послушаем, что она сама скажет по этому поводу.
Алек крайне неохотно отправился вместе с Роджером. Оп и не пытался скрывать отвращения к этой своей новой роли. Поймать человека, который не заслуживает жалости (да и не ждет её) – это одно дело, но преследовать очаровательную женщину – совсем другое.
Миссис Плант сидела в садовом кресле в тенистом уголке газона. У нее на коленях лежала книга, по она рассеянно смотрела на траву перед собой, и мысли ее были явно где-то далеко. Услышав шаги, она подняла голову и встретила обоих своей обычной спокойной, немного грустной улыбкой.
– Вы пришли сообщить мне, что приехал инспектор Мэнсфилд? – невозмутимо спросила она.
Роджер беззаботно бросился перед пей на траву.
– Нет, он еще не появлялся, – беспечно ответил он. – Здесь очень жарко, не правда ли?
– Пожалуй. Но должна сказать, что жара меня не беспокоит. Ее слишком много было в Судане, так что здешняя погода меня не раздражает.
– Ваше счастье! Алек, скажи на милость, почему бы тебе не лечь и устроиться поудобнее? Незачем стоять, если можно лечь! Между прочим, миссис Плант, полагаю, вы останетесь на предварительное слушание дела, которое состоится завтра, не так ли?
– О нет, мистер Шерингэм, я уеду сегодня после полудня.
Роджер посмотрел на нее.
– Но ведь вы должны будете дать показания. Вы последний человек, который видел мистера Стэнуорта живым. Помните? В холле.
– О, я… я не думаю, что это будет нужно, – слегка побледнев, с тревогой в голосе проговорила она. – Инспектор… Оп ничего мне об этом не сказал.
– Возможно, он не знал, что вы были последней, кто видел Стэнуорта, – заметил Роджер, пристально наблюдая за ней. – А потом он, должно быть, забыл вас предупредить или намеревался сделать это сегодня после полудня. Но ваше присутствие безусловно потребуется.
Совершенно очевидно, что такая новость была для миссис Плант крайне неприятна. Стараясь овладеть собой, она прикусила губу, но рука ее, лежавшая не коленях, заметно дрожала.
– Вы в самом деле так думаете? – спросила она, отчаянно стремясь сохранить безразличный тон. – Но я совершенно ничего не знаю… ничего важного, уверяю вас.
– О, конечно! – успокаивающе произнес Роджер. – Вы понимаете, это пустая формальность. Вам только придется повторить то, что вы сказали инспектору сегодня утром.
– Мистер Шерингэм, они… вероятно, будут задавать мне какие-нибудь вопросы? – спросила миссис Плант с легким нервным смешком.
– Да, по всей вероятности, вам зададут один-два вопроса. Ничего страшного.
– А вы представляете себе, какого рода могут быть эти вопросы?
– Скорее всего, о манерах и настроении мистера Стэнуорта в тот вечер. Был ли он весел или нет. Что-нибудь в этом роде. И, конечно, они захотят знать, что он вам говорил.
– О! Ничего особенного, – поспешно ответила миссис Плант. – Только… О, абсолютно ничего важного! А вы… вы тоже будете давать показания, мистер Шерингэм?
– Да, к сожалению.
– Вы ведь не выдадите меня из-за моей нелепой паники по поводу драгоценностей? – Миссис Плант старалась говорить легко и непринужденно, и о ее состоянии свидетельствовали только побелевшие суставы крепко сжатых рук. – Вы мне обещали, не так ли?
– Конечно не выдам, – ответил Роджер. – И не подумаю!
– Даже если вас спросят? – настаивала миссис Плант, натянуто улыбаясь.
– Как они могут спросить? – улыбнулся Роджер. – Никто, кроме нас троих, ничего не знает. К тому же я бы и не подумал вас выдавать!
– А вы мистер Грирсон? – обратилась она к Алеку.
– Разумеется, нет! – вспыхнув, смущенно ответил Алек.
Миссис Плант, комкая носовой платок, незаметным движением нервно вытерла губы.
– Я вам очень благодарна. Обоим, – тихо сказала она.
Роджер неожиданно вскочил.
– О! – воскликнул он, положив конец неловкой паузе. – Это же инспектор поднимается к парадной двери! Давайте пойдем и посмотрим, как будут открывать сейф.
Глава 11
Леди Стэнуорт обменивается взглядом
Торопливо пробормотав извинения, Роджер поспешил вперед, предоставив Алеку сопровождать миссис Плант. Он был крайне озабочен тем, чтобы не пропустить ни единой минуты из той важной сцены, которой предстояло разыграться. Когда Роджер вошел в холл, майор Джефферсон как раз встречал покрытого испариной инспектора.
– Я очень сожалею, инспектор, – сказал он, – что вам причинили столько беспокойства. Да еще в такой день!
– Немного жарковато, сэр, – согласился инспектор, старательно промокая лоб носовым платком.
– Я думал, вам дадут машину… Привет Шерингэм! Пришли посмотреть, как откроют сейф?
– Если инспектор не возражает.
– Я, сэр? Нисколько! Собственно говоря, я думаю, что все, кого это касается, должны присутствовать. Нельзя сказать, что я ожидаю найти что-нибудь особенно важное, но кто знает. Никогда ничего наперед не скажешь.
– Никогда! – мрачно подтвердил Роджер.
– Через минуту придет леди Стэнуорт, и тогда можно начинать, – сказал Джефферсон. – У вас, инспектор, не было трудностей с комбинацией?
– Абсолютно никакой, сэр. Надо было только позвонить изготовителям. Ну и жарища!
Роджер внимательно наблюдал за Джефферсоном. Какие бы чувства ни испытывал майор утром, теперь он, без сомнения, был совершенно спокоен. Роджер больше чем когда-либо раньше был убежден в том, что произошло нечто чрезвычайно важное, послужившее причиной такой радикальной перемены.
Медленные шаги на лестнице заставили его посмотреть вверх. Леди Стэнуорт спускалась по ступеням.
– А вот и леди Стэнуорт, – произнес инспектор с легким поклоном.
– Вы, инспектор, выразили желание, чтобы я присутствовала при этой формальности? – холодно спросила она.
– Видите ли, миледи, – ответил инспектор, слегка растерявшись, – я думал, что так будет лучше. Как единственная родственница умершего… Но, разумеется, если У вас есть какие-либо…
– Я не была родственницей мистера Стэнуорта, – тем же холодным, резким тоном перебила его леди Стэнуорт. – Полагаю, я уже объяснила вам это сегодня утром. Он был моим деверем.
– Конечно, конечно, – извиняющимся тоном поспешил заверить инспектор. – Возможно, я должен был сказать свойственница. Обычно ближайшие свойственники присутствуют, когда…
– Леди Стэнуорт, – спокойно и ровно заговорил Джефферсон, – вероятно, я должен был предупредить вас. К сожалению, я не смог это сделать до ленча и мне не хотелось вас беспокоить. Дело в том, что вскрытие сейфа в сущности является чистейшей формальностью, и мы оба, инспектор и я, не сомневаемся в том, что не обнаружим ничего важного. Абсолютно ничего.
Леди Стэнуорт несколько секунд пристально смотрела на майора. Когда она снова заговорила, тон ее стал совершенно другим, и холодность полностью исчезла.
– Разумеется, инспектор, если вы считаете это необходимым, – любезно сказала она и без дальнейших разговоров направилась во главе небольшой группы в библиотеку.
Роджер замыкал шествие. Он лихорадочно думал, теряясь в догадках. Он, конечно, обратил внимание на то, как миссис Стэнуорт и Джефферсон обменялись взглядом, и был ошеломлен странной манерой леди Стэнуорт, совершенно не похожей на ее обычное поведение. Почему она так резко осадила беднягу инспектора, хотя это не было вызвано никакой необходимостью? Почему она так поступила и почему держалась так надменно? Похоже было, что она в самом деле была чем-то встревожена и старалась скрыть свои истинные чувства. «А если так, то какая причина была у нее для тревоги?» – в отчаянии спрашивал себя Роджер.
Однако ее внезапная перемена была не менее примечательной. После слов Джефферсона все возражения с ее стороны были сразу отброшены, и она сделалась необыкновенно любезной. Что же сказал майор Джефферсон? Что-то о том, будто ничего важного в сейфе нет. О да! «Оба, инспектор и я, – сказал он, – не сомневаемся, что ничего важного не будет обнаружено…» – «И я!» Теперь, припомнив эти слова, Роджер подумал, что Джефферсон явно выделил эти два слова. Возможно ли, что этим он ее о чем-то предупредил? Несомненно, та же информация, которую майор и миссис Плант получили утром. Возможно ли, что леди Стэнуорт была связана с миссис Плант и Джефферсоном? Все это чрезвычайно осложняло ситуацию. И все-таки Роджер готов был поклясться: что-то произошло между этой парой, прежде чем леди Стэнуорт наконец спустилась с оставшихся ступеней и заговорила так любезно и дружелюбно.
Вихрь путаных мыслей вертелся в мозгах Роджера. Переступив порог библиотеки, он отложил на время эту новую загадку и приготовился внимательно следить за происходящим.
Миссис Плант и Алек уже были в библиотеке. Миссис Плант выглядела сдержанной и совершенно спокойной, Алек (во всяком случае, так казалось Роджеру) чувствовал себя несколько неловко. Роджер понимал, что Алеку в высшей степени не правилось двусмысленное положение, в котором он оказался в отношении этой леди. Что же он скажет, когда услышит, что хозяйка дома, возможно, тоже замешана в этом темпом и загадочном происшествии?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35