А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Позже Корридон покинул «Аметист» к явному облегчению Зани, так как он не попросил у него денег. Мысль об этом никогда не приходила Корридону в голову. Он направился в свою квартиру на Гроссвепармелос.
По дороге он заметил Милли, стоящую на углу Пикадилли и Олбермарл-стрит. Она разговаривала с худощавым мужчиной в темном пальто и шляпе. Корридон посмотрел на нее, проходя мимо, но она не заметила его. Она взяла мужчину под руку и они пошли по улице, направляясь к дому, где у Милли была квартира.
Корридон не обратил особого внимания на ее спутника. Он бросил на него лишь быстрый равнодушный взгляд. Обычно он был чрезвычайно наблюдательным и мог подробно описать человека. Но сейчас его ум был занят собственными проблемами, этот мужчина представлял для него всего лишь бесформенную темную фигуру.
Глава 2
Вот уже год Корридон жил в трехкомнатной квартире над гаражом, расположенным позади госпиталя Сент-Джорджа. Каждый день к нему приходила женщина для уборки, а питался он вне дома. Своей небольшой гостиной с убогой обстановкой он почти не пользовался. В ней было сыро и мрачно.
Спальня также была сырой и мрачной. Окно ее выходило прямо к высокой стене, которая закрывала свет. Но Корридона это не волновало. Он не хотел быть связанным домом. У него было мало одежды и ничего такого, чем бы он дорожил. Он в любой момент мог бросить квартиру и никогда не возвращаться сюда.
Как место для сна она подходила и имела несколько преимуществ. Квартира находилась рядом с Вест-Эндом. На каждом окне были решетки, а передняя дверь была солидной и крепкой. Остальные комнаты над гаражом были заняты разными коммерческими фирмами, работники которых уходили в шесть часов, и Корридон оставался единственным обитателем этого стойла.
На следующее утро он проснулся в восемь часов и, уставясь в потолок, задумался о необходимости отъезда из Англии.
Продолжая размышлять о своих делах, он встал, побрился и начал переодеваться. Двести фунтов! Сейчас это казалось невозможным.
Едва он закончил завязывать галстук, как в дверь постучали.
Он спустился вниз по лестнице, которая вела к единственному входу в квартиру, и открыл дверь, ожидая увидеть почтальона. Вместо него он увидел перед собой сияющее лицо инспектора Роулинса из Центрального бюро уголовных расследований.
– Доброе утро, – сказал Роулинс. – Ты как раз тот парень, который мне нужен.
Роулинс был крупным мужчиной с широким красным лицом, лет пятидесяти. У него всегда был такой вид, будто он только что вернулся из отпуска с берега моря. И даже после шестидесяти часов непрерывной работы он был энергичен и бодр. Корридон знал его как храброго, работящего и добросовестного работника, безупречно честного, но хитрого полицейского. Человек, скрывающий ясный ум за широкой сияющей улыбкой здорового деревенского священника.
– А, это ты, – хмуро пробормотал Корридон. – Чего тебе надо?
– Уже позавтракал? – спросил Роулинс. – Я бы не отказался от чашечки чая, если ты только начал.
– Заходи, – сказал Корридон. – Чая не будет. Если не возражаешь, могу предложить кофе.
Роулинс проследовал за ним вверх по лестнице и прошел в маленькую мрачную гостиную. Пока Корридон готовил кофе, Роулинс медленно бродил по комнате, мягко насвистывая и ничего не упуская из вида.
– Не могу понять, почему ты живешь в подобной дыре, – сказал он. – Почему ты не найдешь себе что-нибудь поудобнее?
– Эта квартира меня устраивает, – отозвался Корридон. – Ты же знаешь, что я не домосед. Как твоя жена?
– Прекрасно, – отозвался Роулинс, прихлебывая кофе, принесенное Корридоном в гостиную. – очевидно, она сейчас удивляется, где я. Несладкая жизнь у жены копа.
– Прекрасная возможность обманывать жену и рассказывать ей сказки.
Корридон закусил сигарету и задумчиво оглядел Роулинса. Обычно тот не приходит в гости к людям просто так. Любопытно, что его привело сюда в такой ранний час.
– Я уже вышел из этого возраста. А где ты провел прошлую ночь, старина? – спросил Роулинс.
Корридон стряхнул пепел на ковер и мягко растер подошвой.
– Когда-нибудь, Роулинс, я упаду в обморок от твоих хитростей. Что случилось? Роулинс улыбался.
– Ты никогда не умел делать выводов, старина. В этом твой недостаток. Ты мне нравишься, Корридон. Конечно, ты чрезмерно хитрый парень, иногда тебе не хватает честности и ты несколько жесток, но…
– Хорошо, хорошо, – перебил его Корридон. – У меня нет настроения для шуток. Что случилось?
Роулинс несколько смутился. Корридон, который очень хорошо знал его, не принимал этого смущения всерьез. Он знал все выражения лица Роулинса и знал, что они означают.
– Ты разговаривал с Милли Льюис вчера вечером? – спросил он и бросил быстрый, резкий взгляд на Корридона.
«О, боже! – подумал Корридон. – Я так и думал, что она влипнет в историю с этим кольцом. Гадкая, маленькая кобыла!» – Да. Я купил ей выпивку. А что?
– Ты был, у нее дома?
– Ты пытаешься острить? – спросил Корридон. Его красное лицо напряглось. – Уж не считаешь ли ты меня способным пойти домой к таким, как Милли?
– Не волнуйся, – сказал Роулинс. – Ты мог просто проводить ее до дома, не обязательно спать с ней.
– Этого не было, – сухо ответил Корридон. – А чем вызван твой неожиданный интерес к Милли?
Роулинс отхлебнул кофе, и его лицо неожиданно стало серьезным.
– Ты ведь по-дружески относился к ней, не так ли?
– Да. У нее неприятности? Роулинс покачал головой.
– Уже нет.
Наступила долгая пауза, в течение которой Корридон изумленно рассматривал Роулинса.
– Что это значит?
– Она умерла, старина.
Корридон отодвинул от себя чашку и встал. Легкая дрожь пробежала по его телу.
– Умерла? Что случилось? Роулинс нахмурился.
– Вчера вечером она была убита. Около половины двенадцатого.
– Понимаю. – Корридон медленно прошелся по комнате, заложив руки в карманы. Он был потрясен. Милли была частью его прошлого. Он знал, что ему будет недоставать ее.
– Мы не знаем, с чего начать, – продолжал Роулинс. – Подобных дел у нас еще никогда не было. Я подумал, может быть, ты что-нибудь знаешь об этом деле. Она не говорила тебе, что собирается с кем-либо встретиться?
– В одиннадцать она ушла из «Аметиста», – сказал Корридон. – Я ушел десять минут спустя. Я видел, как она разговаривает с мужчиной на углу Пикадилли и Олбермарл-стрит. Потом они пошли вместе в сторону ее квартиры.
– Значит, это было, примерно, в двадцать минут двенадцатого?
Корридон кивнул.
– Не проси меня описать его. Я не обратил на него ни малейшего внимания. Проклятие! Теперь я жалею об этом! Все, что я могу сказать тебе, это то, что он был худощав и носил темное пальто и шляпу.
– Жаль, – сказал Роулинс и задумчиво потер челюсть. – Обычно ты более наблюдателен. Да, это нам не поможет.
Корридон выплюнул сигарету и закурил новую. Он хмуро стоял у окна. Его мысли перешли от Милли к ее дочери. С ребенком надо что-то делать. Он знал, что у Милли нет ни гроша за душой. Значит, ему еще больше, чем раньше, понадобятся деньги.
– Достаточно грязная смерть, – спокойно проговорил Роулинс. – Очевидно, маньяк.
Корридон повернулся к нему. Что случилось?
– Перерезано горло, – ответил Роулинс. – Должно быть парень потерял голову. Придется наблюдать за другими девушками. Безмотивные сексуальные преступления всегда дьявольски трудно раскрыть.
– Ты уверен, что это безмотивное преступление?
– Во всяком случае, так оно выглядит. Это не первая проститутка, убитая подобным образом, – усмехнулся Роулинс. – И не последняя. – Он резко выпрямился на стуле. – Ты что-нибудь знаешь о мотиве?
– Что-нибудь украдено? – спросил Корридон. – Сумочка на месте?
– Да. Насколько я знаю, ничего не пропало. Что ты имеешь в виду?
– Возможно ничего, – ответил Корридон. – Вчера вечером она показала мне нефритовое кольцо, которое она нашла у себя в комнате. Она сказала, что его забыл кто-то из ее посетителей. Она хотела узнать его ценность.
– Нефритовое кольцо? – Роулинс изумленно уставился на Корридона. – Что за кольцо?
Теперь Корридон изумленно уставился на Роулинса.
– Это копия кольца, которыми пользуются лучники. Во всяком случае, я думаю, что это копия. Если оно подлинное, то стоит очень дорого. Такие вещи изготавливались за двести лет до нашей эры.
– Вот как? – Роулинс встал, – Значит, она показала кольцо тебе?
– Да. Но что с тобой? Ты смотришь на меня так, будто подозреваешь в чем-то.
– Я? – Роулинс пожал плечами. – Поедем вместе на квартиру Милли. – Ты поможешь мне найти это кольцо.
– Хорошо, если ты так хочешь. Но что с тобой?
– Ничего. Пойдем. Это займет не более пяти минут. Машина стоит на улице.
– Жизнь полна дьявольских совпадений, не так ли? – проговорил Роулинс, когда они спускались вниз по лестнице.
– Согласен, – кивнул Корридон. – Но к чему ты заговорил об этом сейчас?
– В ответ на твои мысли, – неопределенно ответил Роулинс.
Они сели в машину.
– Она собиралась продать кольцо? – спросил Роулинс, когда они проезжали мимо парка.
– Если бы она сумела найти покупателя, я думаю, она бы его продала. Я говорил ей, что надо отдать кольцо в полицию. Я говорил, что ее легко проследить, если с кольцом что-нибудь не так, и советовал отдать его первому встречному копу. Возможно, она это сделала.
– Надеюсь.
В этот час на Пикадилли движение было небольшое, и через несколько минут они добрались до квартиры Милли на Олбермарл-стрит.
– Ее уже увезли, – сказал Роулинс, – но в комнате ничего не тронуто.
– Я смогу побыть в ней, если ты это сумел, – с сарказмом сказал Корридон.
– Не сомневаюсь. Я забыл, что тебя не пугают такие вещи. У входа в квартиру стоял полицейский, который отдал честь при их приближении.
– Ятес еще здесь? – спросил Роулинс.
– Да, сэр.
– Пошли, – кивнул Роулинс Корридону и спросил: – Ты ведь не бывал здесь?
– Здесь нет, – хмуро отозвался Корридон.
Роулинс толкнул дверь, и они вошли в светлую спальню, где сержант Джон Ятес с двумя детективами в штатском снимали отпечатки пальцев с двери в ванную.
В дальнем конце комнаты стояла кровать. Корридон сунул руки в карманы и прошел в комнату. Постель, стена у изголовья постели и ковер были забрызганы кровью.
– Ее кровь, – мрачно сказал Роулинс. – Он перерезал ей горло, и она не успела закричать.
– Мне не нужны детали, – сказал Корридон. – Оставь их при себе.
Роулинс подошел к комоду. В верхнем ящике лежала сумка Милли. Он открыл ее и вывалил содержимое на пол. Здесь была пудреница, портсигар, бумажник с шестью пятифунтовыми банкнотами, грязный носовой платок и несколько визитных карточек, перехваченных резинкой. Роулинс заглянул в сумку.
– Здесь ничего нет. Эй, Ятес!
Ятес, невысокий, широкоплечий мужчина с седой головой и внимательными голубыми глазами подошел к ним. Он без интереса осмотрел Корридона и уставился на Роулинса.
– Ты не видел здесь кольца из белого камня? – спросил Роулинс. – Возможно, это белый нефрит.
– Нет, мы здесь все перерыли, но не видели ничего подобного.
– Поищите еще раз, – сказал Роулинс. – Это очень важно. Постарайтесь, как следует. Я, правда, не думаю, что вы найдете его.
Ятес приступил к поискам, а Роулинс открыл дверь ванной и поманил к себе Корридона, Ванная была небольшой, и оба мужчины едва уместились в ней. Роулинс закрыл за собой дверь, подошел к унитазу, опустил крышку и сел.
– Садись на край ванны, – махнул рукой он Корридону.
– Почему нельзя поговорить там? – спросил Корридон. – К чему такая таинственность?
– Послушай, – сказал Роулинс. – Есть кое-что такое, о чем я не хочу распространяться. Ты когда видел полковника Ричи в последний раз?
Корридон не сумел скрыть изумления.
– К чему ты вспомнил о нем?
– Перестань валять дурака, – попросил Роулинс. – Ты знаешь, что мне не до шуток. Отвечай на вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26