А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пошли, Билл, — резко сказал я. — А ты, Хэнк, значит, если узнаешь что-нибудь о Терри, дашь мне знать, — и, крепко взяв Билла за локоть, я отправился в обратный путь.
— Ужасно хотелось съездить по харе одной из этих обезьян, — проговорил Билл, когда мы садились в машину.
— Терпение, — ответил я, — тебе еще предстоит это удовольствие. У тебя еще все впереди, мой мальчик.
По дороге домой Билл задал свой любимый вопрос:
— Что будем делать дальше?
— Поедем домой. Я по-прежнему думаю, что ключ ко всему — Терри. Мы подбросили им две приманки: и Анжела, и Хэнк знают, что у Терри сто тысяч баксов. Им есть над чем подумать. Уверен, что они знают, где Терри. Кто-то из этих двух свяжется с ним, и парень выплывет на поверхность.
— Ну, предположим, что они знают… нет, не знают, где он?
— Знают, знают… Посмотрим. Встретимся на работе завтра в десять.
Билл пожал плечами:
— Как хочешь.
Я распрощался с Биллом возле его дома, а сам поехал в «Бельвью-отель». Сюзи улыбалась мне, когда я пересекал холл.
— Дорогая, может, встретимся сегодня? В любое время, — предложил я, подходя.
— Сегодня невозможно, Дирк. Я занята до трех ночи, а потом буду валиться с ног. В среду, как обычно, милый. Хорошо?
Тут к Сюзи подошла какая-то пожилая парочка, и она, одарив меня на прощание улыбкой, упорхнула с ними.
Я поплелся к своей колымаге и поехал домой. Немного посмотрел телевизор, принял душ и завалился спать.
* * *
Утром в девять тридцать мы с Биллом уже были в агентстве. Зазвонил телефон, и я снял трубку.
— Мистер Уоллес? — рычание Хэнка было невозможно не узнать.
— Привет, Хэнк, — сказал я и кивнул Биллу, который сразу же схватил трубку параллельного телефона. — Есть новости?
— Да. — Коротенькая пауза, затем он продолжал: — Я нашел Терри. Он хочет получить деньги.
— Где ты нашел его, Хэнк?
После еще одной, теперь уже длительной, паузы он ответил:
— Неважно. Когда он сможет получить деньги?
— Очень просто, Хэнк, — сказал я улыбаясь. — Я все устрою, а потом позвоню тебе.
— Как это понимать — все устрою?
— Мне нужно связаться с банком, и они назначат время встречи. Управляющий, мистер Акленд, должен убедиться в том, что Терри — это Терри. Он ведь его никогда не видел. Кто-то должен его опознать. Кроме того, нужно подготовить документы, которые Терри подпишет. Вот и все. Я позвоню тебе, — сказал я и повесил трубку.
— Похоже, хотят надуть, — сказал Билл, следуя моему примеру.
— Возможно. Ты вот что сделай. Пойди повидай Гарри Рича из «Дэд энд Клаб» и попроси его прийти в банк для опознания Терри. Думаю, он будет рад этой встрече. Займись этим, а я поеду к Акленду.
Двадцать минут спустя я входил в кабинет управляющего «Пасифик Нэшнл Банк». Он поднялся из-за стола, сияя доброй пасторской улыбкой, и тепло пожал мне руку.
— Как продвигаются дела, мистер Уоллес? — спросил он, когда мы оба сели.
— Я знаю, что у вас хранятся сто тысяч долларов на имя Тома Торенса, или Терри Зейглера, которые ему оставила некто мисс Ангус.
Он спокойно посмотрел на меня:
— Совершенно верно, мистер Уоллес, но это несколько странное дело. Мистер Солли Льюис, поверенный мисс Ангус, говорил мне, что, пока он не разыщет мистера Торенса, который куда-то исчез, деньги должны оставаться в банке. А как ваше расследование, мистер Уоллес?
— Я думаю, что внести значительную ясность в это дело мог бы Том Торенс. Его друзья сообщили мне, что он готов получить эти деньги, так что есть надежда на его скорое появление. До сих пор о нем ничего не было слышно.
— Все это очень странно…
— Вы когда-нибудь видели его, мистер Акленд?
— Нет, никогда.
— Значит, если какой-нибудь человек придет в банк и потребует сто тысяч долларов, назвавшись Томом Торенсом, вы не будете уверены, что это именно он?
Акленд приподнялся в кресле, затем снова сел.
— Вы считаете, может прийти какой-нибудь мошенник?
— А почему бы и нет? Сто тысяч долларов — это не фунт изюму.
— Еще бы! Но нужно подтверждение. Кто-то должен засвидетельствовать, что это именно тот человек.
— Вот именно. Я думаю, что для этого надо пригласить Анжелу Торенс и, если она подтвердит, что это ее брат, все проблемы будут сняты.
Лицо управляющего просветлело.
— Очень конструктивная мысль, мистер Уоллес.
— Может быть, это можно будет организовать сегодня днем? Акленд взглянул на свой календарь.
— Да, можно. Что-нибудь около трех часов. — Тогда, будьте любезны, позвоните мисс Торенс и попросите ее прийти. Я полагаю, она будет рада встрече с братом.
— Конечно. Я все готов сделать, чтобы помочь этой семье. Попробую сейчас же связаться с мисс Торенс.
Он нажал на кнопку селектора и попросил мисс Керч соединить его с Анжелой Торенс. После пятиминутного ожидания, во время которого он закурил, а я от нечего делать рассматривал бумаги на письменном столе, раздался телефонный звонок, и управляющий банком снял трубку.
— Это Горацио Акленд из «Пасифик Нэшнл Банк». Надеюсь, не побеспокоил вас? — Он послушал, кивнул и продолжал:
— Известно ли вам, что ваш брат получил наследство в сто тысяч долларов, которые лежат в моем банке? Мисс Торенс, я должен быть уверен, что человек, который захочет их получить, действительно ваш брат. Я никогда раньше не встречался с ним, и мне нужно, чтобы кто-нибудь его опознал. Не могли бы вы прийти сегодня в три часа и подтвердить, что пришедший за деньгами действительно мистер Торенс?
Акленд слушал голос в трубке, покачивая головой.
— Я понимаю. Вы давно его не видели и с удовольствием теперь встретитесь. Великолепно. Тогда я буду ждать вас сегодня в три часа у себя. Благодарю вас, мисс Торенс, — и он повесил трубку.
Взглянув на меня, Акленд сказал:
— Конечно, она будет рада помочь нам. Все улаживается как нельзя лучше.
Мысленно я даже пожалел Горацио. Он не знал Анжелу так, как знал ее теперь я. Но вслух я произнес:
— Прекрасно. Я буду у вас в три.
— Да, обязательно, мистер Уоллес. — Он поднялся из кресла и пожал мне руку. — Это будет очень трогательная и интересная встреча.
— Совершенно с вами согласен. Очень интересная. Итак, до трех часов.
* * *
В 14.45 я снова вошел в банк и одарил мисс Керч дружеской улыбкой, которая отскочила от нее, как теннисный мяч от бетонной стенки.
— Мистер Акленд занят, — сказала она, как отрезала.
— Хорошо. Тогда просто скажите ему, что я уже здесь. Я пересек холл и удобно устроился в кресле. Я всегда любил посещать банки, мне нравится наблюдать там за людьми. Они снуют туда и сюда. Какие-то толстые старухи запихивают деньги в свои сумки. Я наблюдал, как сотрудники банка начинают подобострастно улыбаться, когда какая-нибудь старая треска появляется на горизонте. «Нет, вся эта суета не для меня», — думал я.
Перед этим мы с Биллом едва успели немного перекусить. Он рассказал, что виделся не только с Гарри Ричем, но и с его помощницей Лизой Манчини, с которой Терри дружил до своего исчезновения.
— Рич хочет поговорить с Терри. — сказал Билл, пережевывая бутерброд с лососиной. — Он надеется убедить Терри вернуться назад в клуб, а Лиза прямо-таки мечтает снова затащить его в свою кровать. Оба готовы прийти и опознать его.
— Отличная работа, Билл. Приведи их обоих в банк в 15.20, но не раньше. Мы преподнесем им сюрприз.
После томительного ожидания мисс Керч наконец обратила на меня свое неблагосклонное внимание.
— Мистер Акленд освободился.
Я поднялся и прошел в кабинет управляющего.
— Итак, мистер Уоллес, — начал он после своего ритуального приветствия, — не часто мне приходится обращаться к подобному средству. Все необходимые документы составлены и подготовлены к подписи. Я уже разговаривал с мистером Льюисом. Как только мисс Торенс подтвердит личность своего брата, дело будет улажено.
Я закурил сигарету и поудобнее устроился в кресле, предвкушая спектакль. Точно в три часа на столе у Акленда раздался сигнал зуммера.
— Пришел мистер Том Торенс, сэр, — узнал я голос мисс Керч.
— Пусть войдет, — ответил Горацио и, обращаясь ко мне, добавил: — Будет так интересно! Очень люблю смотреть на людей, когда они радуются.
— Вы уже говорили мне об этом, — ответил я. Дверь отворилась, и вошел мужчина лет двадцати пяти или что-то около этого. На нем была белая рубашка, а черные брюки он заправил в высокие мексиканские сапоги. Длинные черные волосы доставали до плеч. Он был очень худой, почти тощий, с узким крысиным личиком и маленькими темными глазками. Сияющий мистер Акленд пошел к нему навстречу.
— Мистер Торенс?
— Да, — ответил вошедший, не спуская с меня подозрительного взгляда. — А это кто?
— Я представляю ваши интересы, — ответил я, поднимаясь со стула. — Мое имя — Уоллес. Мы с мистером Солли Льюисом, который является адвокатом мисс Ангус, вместе занимаемся этим делом.
Глаза его сузились и остановились на Акленде.
— Понятно. Я спешу… Где деньги?
У мужчины был глухой голос, и держался он настороженно и чуть ли не враждебно. Мистер же Акленд, наоборот, был сама любезность.
— Видите ли, мистер Торенс, мне нужно подтверждение, что вы — это вы, прежде чем я выдам вам деньги, — сказал управляющий, убирая наконец свою пасторскую улыбку.
— Не понял. Что вы имеете в виду?
— Мистер Акленд, пришла мисс Торенс, — раздался из селектора голос мисс Керч.
— Пришла ваша сестра, мистер Торенс. Я уверен, что вы будете рады повидаться с ней.
Дверь отворилась, и вошла Анжела Торенс. Немного помешкав в дверях, она решительно направилась к тому, кто назвался Томом Торенсом.
— Том! — воскликнула она. — Наконец-то! Как чудесно! Мы так давно не виделись.
— Да, — ответил Том. — Послушай, давай поговорим позже. Мне нужно получить деньги. Она утвердительно кивнула.
— Конечно, Том, — и, повернувшись к Акленду, который сиял, как медный самовар, она воскликнула: — Это мой брат! Можете выдать ему деньги. И пожалуйста, поскорей. Нам о многом нужно поговорить, мы так давно не видели друг друга.
— Конечно, мисс Торенс. Так вы подтверждаете, что это ваш брат? — спросил Акленд.
— Я уже вам об этом сказала, — ее голос стал резким. — Пожалуйста, скорей, нам с братом хочется остаться наедине и поговорить.
Глубоко взволнованный, мистер Акленд придвинул к Тому какой-то документ.
— Подпишите здесь, мистер Торенс, и я вам приготовлю деньги.
— Только мелкими купюрами, — глухо сказал длинноволосый, схватил предложенное Аклендом перо и нацарапал какую-то закорючку.
В то время как он ставил подпись, я подошел к двери и выглянул в коридор. Там стояли Билл с мистером Гарри Ричем и мисс Лизой Манчини.
— Мистер Рич, войдите, пожалуйста, — сказал я, делая знак Биллу чуть задержать Лизу.
Подтянутый, тщательно одетый Гарри Рич вошел в кабинет Акленда, который взглянул на него с недоумением.
— Кто этот господин? — спросил он.
— Это мистер Гарри Рич, владелец ночного клуба, — объяснил я. — Мистер Торенс работал у него тапером и был известен под именем Терри Зейглера. Я счел полезным, чтобы мистер Рич тоже опознал мистера Торенса, прежде чем вы решитесь выплатить ему деньги.
— Но ведь его уже опознала мисс Торенс! — воскликнул Акленд.
Я повернулся к Гарри Ричу:
— Вы узнаете Терри Зейглера?
Рич долго смотрел на длинноволосого, а потом сказал:
— Одет так же, но это не Терри.
— Вы уверены, мистер Рич?
— Абсолютно. Терри работал у меня не один месяц. Каждую неделю он из моих рук получал зарплату. Не знаю, что вы от меня хотите, Уоллес, но я только зря потерял время, надеясь увидеться с Терри, — сказал он и вышел, в сердцах хлопнув дверью.
Не давая Акленду опомниться, я подошел к двери и мигнул Биллу.
— А вот мисс Манчини, — сказал я, когда она вошла в кабинет. — Она жила с Томом Торенсом, которого знала под именем Терри Зейглера.
Я повернулся к Лизе. Лицо ее горело желанием вновь увидеть своего возлюбленного, но, встретившись взглядом с длинноволосым, она отпрянула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22