А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Бруно Энтони

Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат автора, которого зовут Бруно Энтони. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Бруно Энтони - Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат без регистрации и без СМС

Размер книги Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат в архиве равен: 394.39 KB

Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат - Бруно Энтони => скачать бесплатно электронную книгу детективов



Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5

«Энтони Бруно. Психопат»: Центрполиграф; Москва; 1996
ISBN 3-218-00138-4
Оригинал: Anthony Bruno, “Bad Moon”
Перевод: Д. Вознякевич
Аннотация
Трупы двух лидеров криминального мира нашли изуродованными, на телах были вырезаны кресты... Пресса сразу же затрубила, что в окрестностях Нью-Йорка орудует убийца-маньяк. Повинуясь своей интуитивной догадке, агенты ФБР Гиббоне и Тоцци - пускаются в преследование убийцы-манипулятора. Им кажется, что это Сол Иммордино, который совершает свои убийства загадочным путем, сидя в изоляторе сумасшедшего дома...
Энтони Бруно
Психопат
Глава 1
На душе у Сабатини Мистретты было муторно. Он сидел у Сил, сестры Сола Иммордино, и пил отвратительный кофе, заедая его печеньем. Только накануне он дал согласие на смертный приговор ее брату. В довершение ко всему Сил - монахиня. Старый дон мафии плотно сжал губы. Черт знает что.
Он взял еще одно печенье с тарелки, ненадежно стоящей на подлокотнике дивана. Вкусное, только есть так много не следовало бы. Но ведь нужно же чем-то перебить вкус приготовленного Сил кофе.
- Налью вам еще, мистер Мистретта?
Сил наклонила голову набок и смиренно улыбнулась, ее большие очки блеснули.
Мистретта приложил руку к животу и скорчил гримасу.
- Нет, Сил, спасибо. Я и так не смогу уснуть до утра.
- А тебе, Джерри?
Джерри Релла, шофер и телохранитель Мистретты, пожал плечами и кивнул:
- Налей, Сил. Полчашечки.
На его грубоватом, внушающем доверие лице появилась любезная улыбка. Взгляд блестящих голубых глаз излучал доброту. Он вообще был добрым человеком, пока его не задевали за живое.
Встав с противоположного дивана, Сил взяла у Джерри блюдце с чашкой.
- Сейчас.
Она повернулась и плавной поступью отправилась на кухню в задней части дома - старого особняка, превращенного в приют Марии Магдалины для матерей-одиночек.
Мистретта поднял взгляд к потолку, пятнистому от сырости. Крыша прохудилась. И весь дом пришел в плачевное состояние. Мебель в гостиной годится только на свалку. Его удивляло, что Сил не просит денег. Раньше она при каждой встрече донимала его этой просьбой, хотя неизменно встречала отказ. Он отвечал ей, что денег у церкви много. Например в Ватикане. Чего стоит взять оттуда немного золота и вложить в приют. Однако Сил упряма, как ее братец. Не желает обращаться за деньгами в епархию. Заявила, что хочет оставаться независимой. Поэтому ей и несчастным девчонкам с младенцами приходится жить в этой развалюхе на окраине Джерси-Сити. Но теперь у Мистретты было муторно на душе, брат Сил обречен на смерть и все такое прочее. Может, дать ей парочку тысяч. Хотя бы на ремонт крыши.
Джерри, сидящий на третьем диване, протянул руку и взял печенье. Под взглядом Мистретты впился в него зубами, обсыпав сахарной пудрой лацкан пиджака. Мистретта подумал, не ему ли заказано убрать Сола. Джерри не раз брался за такую работу, пока не стал телохранителем. Стрелять он умеет.
Кто знает? Для этой работы могли выбрать и Джерри. Хорошо, если так, но Мистретта решил держаться в стороне. Ему стали надоедать все эти дрязги. Повседневные заботы он готов предоставить другим. Однако если Сола Иммордино уберет Джерри, у него установятся добрые отношения с Джуси Вакарини, и, когда некоторые обязанности дона перейдут к Джуси, он позаботится о парне. Это хорошо. Если, конечно, работа заказана Джерри.
Мистретта поглядел на Джерри, стряхивающего с лацкана сахарную пудру. Отличный парень, прекрасно ладит со всеми. Однако близкими друзьями они с Солом никогда не были, и если Джерри появится в психушке, Сол догадается зачем. Может, это дело поручено и не ему.
Дон задумался. Возможно, исполнителем будет сын Бартоло, Фрэнк-младший. Отчаянный сукин сын и почти такой же здоровяк, как Сол. Неплохой способ для парня завоевать уважение в семье. Правда, умом Фрэнк-младший не блещет. Возможно, он сумеет проникнуть к Солу под видом пациента. Парень он решительный и за эту работу возьмется.
Потом есть еще Джой д'Амико с большой уродливой бородавкой на носу. Мистретта недоумевал, почему парень не обратится к врачу и не уберет эту штуку. Работник д'Амико неплохой, но подлиза. Как только Сола не станет, начнет подмазываться к новому дону, ругать покойного, все рассказывать об остальных ребятах в команде. Уродливый гаденыш, он уберет Иммордино уже хотя бы для того, чтобы подольститься к Бартоло.
Сил вернулась в гостиную, неся Джерри кофе. Казалось, она плывет, словно призрак, потому что ног под длинной рясой не было видно. Поставив чашку на край стола, села и сложила на коленях руки, мило улыбаясь безо всякой причины. Мистретта решил, что она собирается опять попросить денег. И когда он ответит - да, шлепнется от удивления в обморок.
- Мистер Мистретта, у меня есть для вас небольшой сюрприз.
Дон приподнял кустистые брови:
- Вот как?
С ее лица не сходила странная легкая улыбка.
- В подвале.
Мистретта наморщил лоб и подергал кожу под нижней челюстью.
- В подвале?
Улыбка Сил стала еще шире.
- Да.
Дон поглядел на Джерри, тот, потягивая кофе, пожал плечами.
- Сил, что там?
- Не могу сказать. Секрет.
Стекла ее очков блестели. Мистретта пожалел, что за ними не разглядеть глаз.
Она поднялась и указала на дверь под лестницей, ведущую в подвал. Мистретта посмотрел через плечо на окна, выходящие на темную улицу. Дрянной район. Голос повышать нельзя, мало ли кто может оказаться поблизости.
- Сил, почему не хочешь сказать, что там? В подвале небось полно тараканов, я их терпеть не могу.
- Тараканов нет. Уверяю.
Она продолжала улыбаться, словно Пресвятая Дева только что спустилась к ней и отмочила шутку.
Джерри, опершись локтями о колени, ждал, когда дон решит, как поступить.
Мистретта пожал плечами:
- Ладно, спустимся, посмотрим, что там у тебя.
Встав с дивана, он сморщился от боли в коленях. Артрит. Старость не радость. Джерри последовал за ним к подвальной двери. Мистретта решил, что, должно быть, девчонки, живущие здесь, что-то смастерили. Когда он приезжал сюда прошлый раз, одна из этих беременных дурочек подарила ему сделанную собственными руками кормушку для птиц. Сил пыталась разжиться деньгами, заставляя своих соплячек делать кормушки. А сколько кормушек продашь в этом районе? Люди не хотят здесь жить, а птицы и подавно. Сил неплохая девушка, но именно она в семье Иммордино действительно сумасшедшая.
Джерри открыл дверь и стал спускаться. Мистретта ждал, что за ним последует Сил, но та снова отправилась на кухню.
- Сил, ты куда? Как я понял, ты приготовила для нас сюрприз.
Она оглянулась.
- Вы найдете его внизу. - Пожала плечами, брови поднялись над оправой больших очков. Продолжая улыбаться, закусила нижнюю губу. - Нужно выключить чайник. Я снова готовлю себе чай.
И, трепеща черным одеянием, скрылась в дверном проеме.
Мистретта, вздохнув, поглядел на Джерри и постукал себя по виску.
- Джер, у нее и наверху свет не всегда горит. Спускайся. Посмотрим, что она заставила мастерить девок на сей раз.
Джерри кивнул и щелкнул выключателем на стене. У спуска в подвал вспыхнула тусклая лампочка без абажура. Должно быть, двадцать пять ватт. У Мистретты вновь стало муторно на душе. Сил старается экономить на чем только возможно.
Спускаясь по узкой лестнице, Джерри слегка опирался ладонью о стену. Внизу горел свет, до Мистретты доносились звуки телевизора. Похоже, шла игорная передача по седьмому каналу, та, где блондинка открывает буквы - как там она называется?
«Колесо фортуны».
Мистретта зашагал вниз, грузно опираясь о перила. И скрипел при этом зубами. От ходьбы по лестницам у него сильно болели колени.
- Джер, так что же у нее там? Скажи, чтобы мне не спускаться до конца.
Джерри уже почти достиг подножия лестницы.
- Я ничего не вижу, мистер Мис...
Пфиттт, пфиттт!
Сойдя с последней ступеньки, Джерри развернулся и стал падать, как срубленное дерево. Одна рука его осталась за бортом пиджака, где он носил пистолет, другая - на лацкане. Он грохнулся боком, сильно, будто говяжья туша на стол.
- Джер!
Грудь Мистретты часто вздымалась. Он нагнулся и увидел, что телохранитель распростерся на черно-белых квадратах линолеума. Его голубые блестящие глаза остекленели. Он был совершенно неподвижен, лишь по рубашке расползалось кровавое пятно.
- Как поживаете, мистер Мистретта?
Старый дон вздрогнул:
- Кто там?
Он пристально вгляделся в тускло освещенное помещение. Но оттуда слышался только голос. Стиснул челюсти, потому что боль в коленях стала невыносимой.
- Вы уже забыли меня? А ведь не прошло и двух лет. Почему не спускаетесь? Потолкуем кое о чем, возобновим знакомство.
Мистретта разглядел длинный ствол, торчащий из полумрака у нижней ступеньки. Пистолет с глушителем. Проклятая штука смотрела ему прямо в глаз. Старик поморщился. Колени схватило так, что он не мог даже выпрямиться. Не мог побежать наверх ради спасения жизни, будь на это хоть какая-нибудь надежда.
- Спускайся, Мистретта. Вспомним прежние времени. Давай-давай.
Мистретта с усилием шагнул на следующую ступеньку. Теперь он разглядел лицо за этим чертовым пистолетом. И не поверил своим глазам. Внизу стоял Сол Иммордино, брат Сил.
- Что ты делаешь здесь, черт возьми? Тебе положено находиться в психушке!
Здоровенный детина лишь пожал плечами и улыбнулся совсем как его сестра. Мистретта обернулся и глянул наверх.
- Заманила в ловушку, черт возьми. А еще монахиня. Праведница.
Сол покачал крупной головой, его мясистые щеки затряслись.
- Сил не заманивала. Я сказал ей, что хочу удивить тебя. А она верит всему, что я говорю. Она до сих пор считает, что мы независимые бизнесмены. Я велел ей пригласить тебя сюда, так как знал, что ты будешь рад повидаться, Мистретта. Разве не так?
От гнева Мистретта не мог выдавить ни слова. Сол, видимо, прятался под лестницей, дожидаясь, когда он и Джерри спустятся. Похоже, этот скот со дня их последней встречи растолстел еще больше. Весит, должно быть, не меньше двухсот семидесяти фунтов. При росте шесть футов пять дюймов. Здоровенный мешок дерьма.
Старый дон злобно глянул в дуло пистолета:
- Сол, как ты, черт возьми, выбрался из психушки? Вступил в сделку с властями? И будешь стучать на меня, так?
Иммордино оттопырил нижнюю губу и потряс головой:
- Спускайся. Поговорим.
- Пошел знаешь куда?
Мистретта услышал наверху шаги.
- Как там у вас, все в порядке?
Голос принадлежал Сил.
- Н...
Глушитель воткнулся ему в рот, ударясь о передние зубы, и прижался к зеву. Привкус смазки металла был еще противнее, чем кофе Сил, и Мистретта ощутил рвотную спазму.
- Все отлично, Сил, - ответил ей брат. - Ложись спать.
- Ладно, Сол. Доброй ночи, мистер Мистретта. Доброй ночи, Джерри.
Сол широко усмехнулся:
- Доброй ночи.
Дверь наверху закрылась.
Усмешка Сола стала злобной.
- Я же просил тебя спуститься с этих чертовых ступенек. Чего ждешь?
Мистретта отвел голову, чтобы ствол вышел изо рта. Понимает этот тип, с кем он говорит? Полез пальцем в рот.
- Ты сломал мне зуб, скотина.
- А ты упек меня в психушку на полтора года. Ну как, будем считать, что мы в расчете?
- Ты не понимаешь, Сол.
- Еще как понимаю. Ты одобрил решение Джуси и Бартоло убрать меня.
Сердце Мистретты заколотилось еще сильней.
- Чушь. Кто тебе наплел?
- Не важно кто. И я знаю, что это не чушь.
- Ты совсем запутался, Сол. Ты ничего не понимаешь.
- Я понимаю, что ты отдал мою команду Бартоло и позволил присвоить кучу денег, которые по праву мои, на них я мог бы нанять хорошего адвоката.
- Сол, ты же знаешь эти дела. Как поступить с деньгами, зависело от Бартоло.
- Мог бы заставить его. Или ты уже не дон?
- Не серди меня. Ты знаешь, что я дон.
- Только толку от тебя мало. Не заботишься о своих людях. Я столько сделал для тебя, а когда попал в переплет, ты забыл обо мне.

Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат - Бруно Энтони => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат автора Бруно Энтони понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Бруно Энтони - Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат.
Ключевые слова страницы: Майк Тоцци и Катберт Гиббонс - 5. Психопат; Бруно Энтони, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн