А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Гамильтон Диана

Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке автора, которого зовут Гамильтон Диана. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Гамильтон Диана - Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке без регистрации и без СМС

Размер книги Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке в архиве равен: 91.39 KB

Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке - Гамильтон Диана => скачать бесплатно электронную книгу детективов



Итальянские мужья – 4

OCR: Veresk; Spellcheck: lory
«В медовом плену»: Радуга; Москва; 2007
ISBN 978-5-05-0068I3-2
Аннотация
Итальянский миллионер Франческо Мастроянни очарован красотой Анны. Но их страстный роман обрывается, когда отец Анны предпринимает попытку выудить у Франческо кругленькую сумму.
Диана Гамильтон
В медовой ловушке
ГЛАВА ПЕРВАЯ
В прохладный мартовский вечер Франческо Мастроянни вел машину по мокрой дороге. Большие капли дождя растекались по лобовому стеклу сияющего «феррари», ухудшая его и так не самое лучшее настроение.
Не Франческо придумал поехать в эту часть Глочестера – слишком уж много неприятных воспоминаний! – но он никак не мог отказаться. Ему слишком нравилась Сильвана, чтобы не принять приглашение и испортить ей настроение.
Проблема заключалась в том, что его кузина Сильвана и ее муж Гай недавно переехали из своей лондонской квартиры в отремонтированное поместье за городом, от одного лишь упоминания о котором Франческо буквально трясло.
Именно то, что он не мог спокойно думать об этом доме, раздражало его сверх меры.
«Ради бога, просто переживи это!» – проинструктировал он себя, до боли стиснув зубы. Как бы ни было больно, он получил бесценный урок, ведь правда?
Франческо цинично относился к женскому полу с тех пор, как достиг сознательного возраста и понял, что состояние его семьи влечет этих охотниц за богатством, как магнит. И вряд ли когда-нибудь повторится чудо – однажды он позволит себе понадеяться, что, наконец, нашел женщину, которой можно доверять.
Ведь с ним уже произошло подобное. Тогда Франческо решил, что может доверить ей свою жизнь и любовь – до самой смерти.
Его сладкая Анна… Губы мужчины скривились в горькой усмешке.
Да. Верно. Он вел себя с ней как наивный подросток, а не зрелый, повидавший жизнь тридцатичетырехлетний мужчина.
А она… она оказалась такой же, как все охотницы за его состоянием, даже еще хуже, притворяясь – о, она была хороша в своей роли! – что не знает, кто он, делая вид, что считает его обычным парнем, который зарабатывает на жизнь рыбалкой и хватается за любую работу, какую сможет найти. И наивный Франческо в какой-то момент обнаружил, что ему понравилась эта красивая и нежная Анна, которая, как казалось ему тогда, влюбилась в него просто как в человека, а не в его банковский счет.
Выдохнув сквозь стиснутые зубы, он свернул на уводящую в сторону дорожку, следуя указателю, и направился к новому дому своей кузины. Прямо к деревне, где жила охотница за деньгами Анна.
Райлендс. Название ее дома четко запечатлелось в памяти.
Невольно Франческо вспомнил и о своем последнем визите сюда.
– Приезжай. Я скажу родственникам, чтобы подготовили комнату. Ты ведь останешься на ночь, правда?
Анна говорила с нескрываемым восторгом, когда он позвонил ей из Лондона и сообщил, что едет к ней.
– Мне жаль, но меня не будет до десяти. Я сегодня работаю. Нет… – вздох, который показался Франческо очень горьким, – я не могу отменить. О, Франческо, не могу дождаться, когда увижу тебя!..
Тогда, повесив трубку, Франческо лишь усмехнулся. Он отменил три назначенные встречи, чтобы быть с ней! Но ей такое даже в голову не пришло: Да и с чего бы? Она понятия не имеет, что он руководит империей Мастроянни, которая работает, как хорошо смазанные часы, имея офисы в Риме, Брюсселе, Нью-Йорке и Сиднее.
Связавшись со своим личным ассистентом, Франческо сообщил о своем уходе. В тот день в кармане его серого делового костюма лежало кольцо, а в голове он держал речь по случаю предложения руки и сердца. Будет трудно вынести разлуку с Анной даже на несколько часов, но, по крайней мере, ему предоставляется возможность немного лучше узнать ее родителей.
Ее отец уже ждал его. Большой и неуклюжий, он спускался ему навстречу по лестнице, переваливаясь с боку на бок, как щенок-переросток.
Он даже не оставил Франческо времени посмотреть на их дом, выстроенный в стиле семнадцатого века.
– Так ты и есть парень моей дочурки!
Отец похлопал Франческо по плечу и улыбнулся так, словно знал его давным-давно.
– Добро пожаловать в наш дом! Анна очень много о тебе говорила!
Мужчина провел его через пустой холл, где стоял только одинокий стул, в небольшую комнатку, уставленную мебелью.
– Думаю, лучше поговорить с вами до того, как моя жена присоединится к нам. Вы же понимаете, о чем я – женщины ничего не смыслят в делах, благослови Господь их прелестные головки! Дело в том, сынок, что у меня есть потрясающая мысль. Отличная возможность для такого, как ты. Нужно быть дураком, чтобы отказаться от подобного предложения. А судя по тому, что я читал в газетах, ты не из таких…
И по мере того, как отец его девушки распространялся дальше, Франческо чувствовал себя все более преданным. Его лицо исказила гримаса злости. Значит ли это, что Анна уже наговорила слишком много о «своем парне»?
Неудивительно, что в ее голосе было столько восторга, когда она услышала, что он едет к ней. Поздравляла себя с тем, что успешно поймала его на крючок! Неужели ее сегодняшняя срочная работа – просто отговорка? Ложь, дающая ее находчивому отцу время выбить из него миллиончик-другой?
Неужели его сладкая Анна вплывет в комнату и, хлопая ресницами, сообщит своими прелестными губками, что ничего не понимает в делах, уверенная, что все равно фантастический секс с ней удержит его, простого парня и олуха?
Его голос прозвучал громом, когда он прервал пожилого отца на полуслове:
– Меня никогда еще так неуклюже не просили о деньгах.
Потом он попросил листок бумаги. Нацарапал записку «своей сладкой Анне» и уехал. Презирая себя. И ненавидя ее. Ему было стыдно за свою наивность.
Прибавив газу, Франческо свернул налево, веля себе забыть об этом неприятном эпизоде. Он надеялся, что Сильвана, эта великая сводница, не пригласила на выходные очередную красотку, желающую стать женой миллионера. Франческо не интересовал противоположный пол. С тех самых пор…
Прижав руки к ноющей пояснице, Анна Мэйбери поднялась и напялила тапочки. Лодыжки жутко ныли – одна из прелестных особенностей седьмого месяца беременности. И все же Анна любила своего будущего ребенка больше, чем могла себе представить.
Она отказалась от аборта так же, как и от настояния родителей рассказать о малыше отцу.
Это ее ребенок, и Анна любила его каждой клеточкой своего большого сердца. Она справится и без помощи его отца. Может, он и красив сверх меры, и, как оказалось, богат, но все же он бросил ее самым подлым образом!
Разозлившись на себя за то, что опять думает о нем, Анна собрала длинные светлые волосы на затылке и завязала хвост, а затем приказала себе сосредоточиться на обеде на четыре персоны. Приготовленные заранее составляющие ждали своего часа. А нога барашка, замаринованная с чесноком и розмарином, уже запекалась в духовке.
Итальянское меню. Анна не хотела думать ни о чем итальянском. Однако ей нужна была работа…
Ее клиентка, Сильвана Роузвелл, была итальянкой, вышедшей замуж за успешного английского банкира. Неудивительно, что хозяйка поместья предпочитала итальянскую кухню.
Анна была профессиональным поваром. Жаловаться ей не на что – ее бизнес шел хорошо. Даже больше, чем хорошо. Обычно ей помогала Цисси, но сегодня у девушки было свидание… Дело в том, что Цисси сразу предупредила, что будет работать до тех пор, пока на горизонте не появится прекрасный принц…
Обычно все заказы у Анны были крупными, как и этот. Люди знали ее семью и старались помочь.
Анна не хотела думать, что Райлендс, их семейное гнездо в течение вот уже трех столетий, могут отнять. Это убило бы маму. Да и для будущего малыша такие пугающие мысли, вызывающие усиленное сердцебиение, вряд ли полезны.
– Гости только что прибыли.
Анна с улыбкой повернулась, когда миссис Роузвелл вошла в кухню. Хорошо, что можно отвлечься от неприятных мыслей.
– Что у нас? – поинтересовалась Сильвана.
Ей было чуть за тридцать, и она была прекрасна в голубом шелковом платье и туфлях на высоких каблуках.
– На закуску картофель с моцареллой и кебаб из рыбы, затем баранья нога по-тоскански с овощами, а на десерт – цабаглионе из апельсинов и карамели, – отрапортовала Анна. – И кофе, разумеется. Я достала к нему венецианские бисквиты.
– Отлично! – Сильвана с одобрением кивнула. – Мы будем обедать через полчаса.
Она оглядела Анну.
– Ты одна? Справишься… в твоем состоянии? Я думала, обслуживать будет другая девушка…
«Кто-то худенький и привлекательный», – прочитала Анна в глазах Сильваны. Что ж, она сделает все, чтобы остаться незамеченной.
Отбросив мысли о своей округлой теперь фигуре, Анна занялась тем, что умела лучше всего. Готовкой.
Ровно через полчаса на самом большом подносе, который она смогла найти, уже стояли четыре тарелки с дымящимся картофелем, посыпанным базиликом и покрытым сверху расплавленной моцареллой. Все шло, как и было запланировано. Баранина дожидалась своего часа в духовке, а кебабы осталось положить на гриль сразу после подачи картофеля. Анна надеялась, что чета Роузвеллов и двое их гостей настолько увлекутся едой, что не заметят ее.
Но уверенность Анны исчезла, когда она вошла в комнату и встретилась взглядом с… ним!
Анна чуть не выронила поднос из рук. Его глаза прожигали ее насквозь. В последний раз, когда она смотрела в них, она видела там желание. А сейчас они были темными и… угрожающими.
Глаза охотника, подумала Анна и сглотнула. Она потупилась, собралась с силами и подала тарелки трясущимися руками. А после как можно скорее вернулась в кухню. Прислонившись к деревянной стене, Анна постаралась собраться с силами.
Увидеть Франческо здесь, впервые после стольких месяцев… Боже, это было серьезное испытание!
Слова, написанные в той записке, которую он оставил, до сих пор звучали в голове:
«Милая попытка. Но я передумал. Ты обладаешь многим, что хотела бы предложить мне, но все это я могу достать где угодно».
Секс. Он имел в виду секс…
В животе заурчало. Папа, наверное, прочел записку, иначе не выглядел бы так, когда протянул ее ей, пробормотав, что ее парень пробыл всего десять минут, а потом уехал. Отец знал, что его дочери дали отставку, и от этого Анна чувствовала себя еще хуже.
А дальше началось совсем ужасное. Несколько недель спустя Цисси указала Анне на фотографию в журнале, который купила ее мать.
– Это тот самый парень, которого ты подцепила. Я сначала не поверила. Наверное, он путешествовал инкогнито. У него огромное состояние – ты везучая корова! Надеюсь, поддерживаешь связь с ним?
– Нет.
– Досадно. Ты могла бы обеспечить себе достойную жизнь. Знаю, курортные романы обычно заканчиваются вместе с отпуском. К тому же у этого красавчика ужасная репутация!
Анна пожала плечами, едва взглянув на снимок Франческо Мастроянни. Значит, он не охотился за несуществующим богатством ее семьи, как она сначала было подумала.
Просто секс.
И за то короткое время между тем, как он прибыл в Лондон, и тем звонком ей он уже нашел другую?.. О, как Анна возненавидела всех мужчин, которые относятся к женщинам, как к игрушкам, с которыми можно поиграться и выбросить, едва появится что-то новенькое!
А сейчас… Что делать ей сейчас?
Так. Прежде всего не паниковать. Она профессионал. А это значит, что она сделает свою работу, а когда все закончится, вернется домой. И уж во всяком случае, не станет «случайно» проливать вино на его брюки или опрокидывать тарелку с едой ему на голову. Она не может позволить себе такого.
Но если он еще раз посмотрит на нее так, Анна за себя не отвечает!
Она ждет ребенка! От него?
Франческо заставил себя есть. Заставил игнорировать Анну Мэйбери, когда она обслуживала их. Но каких усилий это потребовало! Мысли, одна другой тревожнее, не давали ему покоя.

Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке - Гамильтон Диана => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке автора Гамильтон Диана понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Гамильтон Диана - Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке.
Ключевые слова страницы: Итальянские мужья - 4. В медовой ловушке; Гамильтон Диана, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн