А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Джентльмены, вы готовы продолжить? — обратился судья. — Подсудимый в суде. А присяжные все присутствуют?
— Я готов, — сообщил Мейсон.
— Все готовы, — согласился Кавингтон.
Судья Минден взглянул на поднявшегося с кресла Кавингтона и хотел было обратиться к суду, но его перебил Мейсон:
— Если суд не возражает, у меня есть несколько вопросов к Френку К. Ливсею. Вы позволите мне повторно пригласить его для перекрестного допроса?
Вы хотите провести перекрестный допрос? изумленно спросил Кавингтон. — Но его уже вызывали в связи с тем, что он держал в руках тот злосчастный револьвер, а затем положил его в машину Гарвина.
— Значит, — улыбнулся Мейсон, — у окружного прокурора нет оснований протестовать по поводу повторного вызова?
— Нет, — сдался Кавингтон.
— Хорошо, — сказал судья Минден. — Мистер Ливсей, суд просит вас занять место на трибуне для дополнительного перекрестного допроса.
С кресла в заднем ряду поднялся Ливсей и направился к трибуне для свидетелей, его лицо скривила недоумевающая улыбка.
Дождавшись, когда он займет свое место, Мейсон задал неожиданно вопрос:
— Мистер Ливсей, вы знакомы с Вирджинией Байнам? Ливсей нахмурился:
— Я же говорил вам, мистер Мейсон, что. знаю так много людей, что…
— Да или нет? — жестко спросил Мейсон. — Вы знакомы или не знакомы с ней?
— Да, я ее знаю, — ответил Ливсей, пристально глядя в глаза адвоката.
— А теперь также коротко ответьте на следующий вопрос: вы разговаривали по телефону с Вирджинией Байнам или нет около десяти часов вечера двадцать первого сентября сего года?
Кавингтон мгновенно вскочил на ноги: он был в замешательстве, инстинктивно чувствуя, что назревающие события не сулят ему ничего хорошего.
— Ваша честь, — обратился он к судье, — допрос ведется не по правилам. Нас уводят в сторону: эти вопросы к делу не относятся.
— Цель допроса — разоблачить свидетеля, — пояснил Мейсон.
Судья Минден с сомнением посмотрел в зал:
— Суду также кажется, что расследование уводится в сторону. Но для разоблачения свидетеля адвокату следует дать возможность продолжить допрос. Однако предупреждаю, что я не потерплю всяких попыток что-либо выудить. Протест отклонен.
— Я не выуживаю… — начал Мейсон.
— Отвечайте на вопрос, мистер Ливсей, — вмешался судья.
Заерзав в кресле, Ливсей с надеждой посмотрел на Кавингтона, а рука его машинально погладила лысую голову.
— Так да или нет? — снова спросил Мейсон. — У вас состоялся такой разговор?
Ливсей, немного откашлявшись, начал было говорить, но вдруг запнулся.
— Так да или нет? — настаивал Мейсон.
— Да, — наконец, после непродолжительного колебания, ответил Ливсей.
— Да, — удовлетворенно повторил Мейсон. — И во время этого разговора Вирджиния Байнам находилась в Тихуане, не так ли?
— Ваша честь, я протестую, — сказал Кавингтон. Свидетель не мог знать, откуда она звонила. Он мог знать это только в том случае, если бы она сама ему сказала или если бы ему сообщили.
— Протест отклоняется, — сказал судья и, подавшись вперед, хмуро посмотрел на Ливсея.
— И вы тогда по телефону давали Вирджинии Байнам инструкции, как действовать дальше? Вы велели ей взять мой автомобиль, который как раз стоял возле гостиницы «Виста де ла Меса», и поехать в Океансайд?
— Ох, ваша честь, это переходит всякие границы, — вмешался Кавиштон. — Мистер Мейсон хочет использовать показания мистера Ливсея в своих целях. Но я вызвал его в связи с другим делом и…
— Как бы там ни было, это свидетельствует лишь о стремлении провести всестороннее судебное расследование, — ответил судья. — Суду интересно услышать ответ на поставленный вопрос. Отвечайте, свидетель.
Теперь Ливсей принялся поглаживать свою голову, тем самым выдавая свое состояние.
— Да или нет? Вы инструктировали ее?
В зале суда повисла напряженная тишина. Ответа не последовало.
— Отвечайте на вопрос, — резко, как удар хлыста, прозвучал голос судьи.
Внезапно Ливсей взглянул на судью:
— Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Ответить — значит обвинить себя.
После этих слов судье Миндену потребовалось больше минуты, чтобы успокоить взорвавшийся зал. Когда порядок был восстановлен, судья объявил:
— Суд удаляется на перерыв. Заседание будет продолжено через пятнадцать минут. После перерыва число зрителей будет ограничено количеством мест в зале суда. В случае каких-либо признаков беспорядка зрители будут удалены. Присяжным заседателям во время перерыва следует помнить о предостережениях суда.
Мейсон улыбнулся подошедшему Полу Дрейку:
— Пол, наши дела улучшаются.
Глава 21
Когда судебный процесс возобновился и Ливсей снова занял место свидетеля, он повторил сказанное ранее, но, кроме того, на сей раз зачитал, заглядывая в бумагу, которую держал в руке:
— Я намерен заявить, что только что проконсультировался у адвоката. Мне не советуют отвечать на какие-либо вопросы, касающиеся моих отношений с Вирджинией Байнам, и я отказываюсь отвечать на поставленные мне вопросы, поскольку ответы на них могут мне навредить.
Кавингтон вскочил с места, неистово жестикулируя:
— Ваша честь, это все похоже на дешевую подтасовку фактов. Отказ свидетеля отвечать на вопросы напоминает попытку заставить присяжных поверить в то, что он мог быть причастен к убийству Эзел Гарвин. Я утверждаю, что это чистейшей воды обман.
— Вы выдвинули обвинение, — спокойно произнес Мейсон, — теперь, будьте добры, докажите это.
— Я не могу доказать, и вы это знаете. Судья ударил в гонг.
— Господин прокурор, воздержитесь от личных выпадов, — сказал он. — Суд оказался в затруднительном положении.
— Очень сложное положение, — раздраженно сказал Кавингтон. — Лично я имею основания думать, что это просто обманный трюк. Вирджиния Байнам находилась на пожарной лестнице, наблюдая за офисом компании, именно в то время, когда, как утверждает адвокат, она находилась в Тихуане. Однако, сделав это заявление перед присяжными заседателями с помощью многозначительных наводящих вопросов и затем имея свидетеля, услужившего ему отказом отвечать на вопросы ввиду того, что ответы на них могут ему навредить, адвокат воздвиг серьезные препятствия на пути обвинения.
Присяжные склонны придавать слишком большое значение тому, что говорят свидетели. Я утверждаю, что это заранее продуманный обман. Не забывайте, что стоящий перед вами человек работает у обвиняемого. К тому времени, когда туман, который тут напустил этот адвокат, рассеется, вероятно, выяснится, что все дело было тщательно отрепетировано. Этот дешевый обман полностью…
— Минуточку, — прервал его Мейсон. — Вы слишком увлеклись обвинениями, и я намерен призвать вас к ответу. Вы…
— Джентльмены, — вмешался судья, — не будем больше обвинять друг друга и строить догадки относительно причин заявления, сделанного этим свидетелем. Мистер Ливсей, я вас правильно понял: вы отказываетесь отвечать на любой вопрос, касающийся ваших взаимоотношений с Вирджинией Байнам?
— Совершенно верно.
Тогда что же произошло в ночь с двадцать первого на двадцать второе сентября? Вы ответите на вопросы…
— Я отказываюсь отвечать на любой вопрос, касающийся того, что произошло в ночь с двадцать первого на двадцать второе сентября ввиду того, что ответы могут мне навредить.
— Я прошу четыре дня перерыва, — сказал Кавингтон сердито. Его лицо было багровым. — Я прошу провести заседание при расширенном составе присяжных заседателей. И мы докопаемся до истины. Мы…
Мейсон снова перебил его:
— Я бы хотел еще раз вызвать Джорджа Л. Денби, чтобы задать ему пару вопросов. После этого я не буду возражать против перерыва в судебном заседании на некоторое время.
— Хорошо. Мистер Денби, пройдите вперед, — согласился судья Минден.
Денби вышел степенной походкой и занял кресло, предназначенное для свидетелей. Он сцепил пальцы рук в замок и взглянул на Мейсона.
— Мистер Денби, — обратился к нему адвокат, — я бы хотел уточнить прямо здесь вопрос, касающийся времени. Вы заявили, что работали в офисе «Гарвин Майнин эксплорейшн энд девелопмент компани» всю ночь с двадцать первого на двадцать второе сентября.
— Совершенно верно, сэр.
— Скажите, вы знакомы с Вирджинией Байнам?
— Нет, сэр. Я с ней не знаком, в том смысле, который вы вкладываете в свой вопрос. Я видел ее в офисе корпорации, когда она приходила справиться о сертификате акций. Больше мне нечего добавить.
— Вы знаете, что револьвер, найденный на пожарной лестнице, — является тем оружием, которое представлено здесь в качестве вещественного доказательства по данному делу?
— Да, сэр.
— А как вы узнали, что оно было именно тем оружием?
— По номеру.
— Какой же у него номер?
— С 64805.
— Вы запомнили этот номер?
— Да, сэр. Я запомнил номер оружия.
— Почему?
— Потому что считал, что это может быть важным.
— Больше вы ничего не заметили?
— Нет.
— Вы хотите уверить присяжных заседателей в том, что смогли запомнить номер, который увидели случайно?
— Да, сэр. У меня отличная память на цифры. Я очень редко забываю числа, которые когда-либо видел.
Мейсон приблизился к нему, вытащил из кармана бумажник, а затем извлек из него какую-то карточку и подал ее Денби.
— Что это такое, мистер Денби?
— Водительское удостоверение, выданное адвокату Перри Мейсону.
— Вы его видели прежде?
— Ваше удостоверение? — удивленно спросил Денби.
— Да.
Денби отрицательно покачал головой.
— Нет, не видел.
— Когда оно было выдано?
— Четвертого июня тысяча девятьсот сорок седьмого года.
— Когда истекает срок его действия?
— Четвертого июня тысяча девятьсот пятьдесят первого года.
Мейсон забрал удостоверение из рук Денби, повернулся спиной к столу прокурора и после недолгой паузы произнес:
— Хорошо, если вы имеете такую память на числа, то назовите мне номер этого удостоверения?
В холодных глазах Денби промелькнула презрительная усмешка.
— Мистер Мейсон, номер вашего водительского удостоверения 490 553.
Мейсон взглянул на документ.
— Ну, что? — язвительно поинтересовался Денби.
— Все верно.
Со стороны зрителей донесся удивленный шепот.
— Тогда, — сказал Мейсон, нахмурив брови и указав пальцем в сторону Денби, — если у вас такая феноменальная память на числа, как случилось, что, когда я вас спрашивал, кто был владельцем сертификата акций за номером 123, вы были не в состоянии вспомнить это?
— Я не могу держать в памяти номера всех акций компании.
— Ясно, — заметил Мейсон. — У меня все.
— Мы объявляем перерыв до десяти часов следующего понедельника, — объявил судья Минден. — Присяжные заседатели должны помнить предупреждение суда.
Глава 22
В «Гранд-отеле» в номере люкс собрались Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. Перед ними за столом сидела, обливаясь слезами, Вирджиния Байнам, стараясь не встречаться взглядом с Перри Мейсоном.
— Вирджиния, — сказал адвокат, — вы впутались в грязную историю. Вы сможете облегчить свое положение в том случае, если будете говорить правду. Нам известно, что в ночь убийства вы находились на пожарной лестнице. Вас могут привлечь за лжесвидетельство, поскольку мы знаем, что вы воспользовались моей машиной и отправились на ней к месту преступления. Учитывая эти факты, мы вправе признать вас виновной, но я не думаю, что вы инициатор убийства. Поэтому в ваших интересах сейчас говорить правду.
Девушка заколебалась. Она перевела взгляд с внимательных глаз Мейсона на холодное, осуждающее лицо Дрейка, а затем взглянула на Деллу Стрит.
Та, встав с кресла, подошла к ней и, коснувшись ее плеча, спросила:
— Вирджиния, почему вы не расскажете правду? Вы же знаете, мистер Мейсон, если сможет, постарается помочь вам.
Вирджиния, злобно скривившись, ответила:
— Я расскажу вам все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31