А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— с трудом выдавил из себя Милс, но голоса не было.
— Ах да, полиция, — обернувшись, сказал бандит. — Они все еще блуждают во мраке. Я опередил их.
И Лестер Лейт вышел из комнаты, а затем из дома твердой походкой человека, абсолютно уверенного в себе.
Дома Лестера Лейта ждал сержант Экли. Он метался по гостиной, словно разъяренный лев в клетке.
— А, сержант! Меня ждете? — сделал удивленный вид Лейт.
Экли изо всех сил пытался сдержать свою ярость.
— Нашли камни? — первым делом спросил сержант. Лестер Лейт высоко поднял брови:
— Простите?
Сержант глубоко вздохнул:
— Вчера вы избавились от «хвоста» и исчезли!
Лейт прикурил сигарету и указал на кресло:
— Располагайтесь, сержант. Вы, очевидно, устали. Наверное, слишком много работы… Нет, сержант, так уж случилось, что это ваш «хвост» избавился от меня и…
— Да какая разница, — прорычал Экли. — В любом случае вы скрылись и даже не ночевали дома.
Лестер Лейт весело захихикал:
— Интимные дела, сержант, тут уж ничего не поделаешь.
— Кроме того, вы нанесли визит Милсу и устроили там настоящий фейерверк.
— Совершенно верно, сержант, — спокойно подтвердил Лейт. — Вы же знаете, вчера по моему теплосберегающему календарю было Четвертое июля. Я торжественно отметил эту историческую дату, и Милс не имел ничего против.
Сержант Экли перебросил сигару из одного угла рта в другой.
— Самое нелепое состоит в том, что Милс почему-то не считает нужным подавать жалобу, — недоумевал сержант. — А меня совершенно не устраивает эта странная история с конфетами. Многое, слишком многое остается здесь неясным. И эта девица со своим приятелем… Не мог даже задержать их! Никаких доказательств. А может, они работали на вас, Лейт? За деньги?
Лестер Лейт широко улыбнулся:
— Да будет вам, сержант! Все же предельно ясно… Разгневанный сержант Экли направился к двери.
— Я уверен, Лейт, вы мошенник, — бросил он на ходу. — Абсолютно уверен. Даже супермошенник, на редкость везучий мошенник. И когда-нибудь я до вас доберусь! — На пороге сержант остановился: — И запомните: в следующий раз мои люди будут неотрывно следить за вами не спуская глаз!
Входная дверь с грохотом захлопнулась за ним. Лестер Лейт, весь сияя от удовольствия, повернулся к своему камердинеру. Во время беседы тот молча стоял у стены.
— Скаттл, мой гениальный теплосберегающий календарь, похоже, оказался не так эффективен. Включай отопление на полную мощность, а завтра купи где-нибудь новый календарь. Мы возвращаемся в ноябрь…
— Да, сэр. Ведь фейерверк уже окончен, — с невинной улыбкой сказал камердинер.
Лестер Лейт кивнул:
— Естественно, Скаттл. Я же не идиот, чтобы каждый день выбрасывать кучу денег на петарды.
Секретный агент устало вздохнул:
— Прошу прощения, сэр, от вас можно ожидать чего угодно…

1 2 3 4 5 6