Я вчера поднялся по дороге, но ничего там не нашел.
- Вы прошли недостаточно далеко, - предположил Марр. - Хорошие шины спускают не сразу после того, как их проколет, к примеру, гвоздь. А тот парень знает, что вы записали его номер?
- Нет. Я сказал ему, что он должен подать заявление в полицию, но он не захотел, сказал, что толк все равно никакого не будет. Здесь в окрестностях уже было несколько таких случаев с гвоздями.
- Да, я знаю, - подтвердил Марр. - Мне бы хотелось узнать фамилию того человека.
- Не могу вам сказать фамилию, я записал только номер машины. На всякий случай, понимаете?
- Ну что ж, давайте тогда номер. - Марр постарался, чтобы его .просьба прозвучала как можно небрежнее.
Мужчина вошел в дом, открыл кассу, вынул из нее грязный листок бумаги, на котором был записан номер машины, и вручил его Марру. Марр открыл свою записную книжку и вложил в нее листок.
Мужчина неловко помялся, а затем выпалил:
- Я хочу, чтобы вы мне его вернули. Вы можете списать себе номер.
- Конечно, - ответил Марр, - но он вам больше не понадобится. С этого момента его делом займусь я.
Мужчина упрямо молчал, и Марру пришлось открыть записную книжку, вынуть ручку и аккуратно переписать номер машины в книжку. Затем он вернул засаленный листок хозяину и заметил:
- У вас тут неплохое местечко.
- Ага.
- Я как раз подыскиваю что-нибудь в этом роде -местечко, где бы я мог осесть, заняться своим бизнесом и к тому же приторговывать бензином.
- Вашим бизнесом? - переспросил мужчина.
- Да. Я занимаюсь рассылкой товаров по почте. Мужчина немного подумал и сказал:
- Моя фамилия Хендерсон. Я могу уступить вам автозаправку.
- Рад познакомиться с вами, Хендерсон. Моя фамилия Марр. И сколько же вы за нее хотите?
- Ну, я не знаю. Я еще не думал о цене. Я хорошо зарабатываю на этой автозаправке, а поскольку я тут живу, мне не приходится платить никакой арендной платы и...
- Послушайте, Хендерсон, - прервал его Марр,- обдумайте мое предложение. Решите, сколько вы хотите получить за это местечко с автозаправкой. Когда определитесь, дайте мне знать, и мы...
- Три тысячи долларов, - вдруг выпалил Хендерсон. Марр задумчиво оглядел дом.
Это довольно большая сумма, - прикинул он.
- Вы же не видели его внутри, мистер.
- Я даже еще и не видел этого трехтысячедолларового местечка, засмеялся Марр.
Хендерсон рассмеялся вместе с ним и сказал:
- Я не стал бы продавать его, если бы мне не хотелось уехать куда-нибудь из этого засушливого края.
- Сегодняшний денек, похоже, не очень сухой, - пошутил Марр.
Хендерсон вежливо улыбнулся и согласился - да, мол, уж сухим его никак не назовешь.
- А как насчет двух с половиной тысяч наличными? - спросил Марр.
Хендерсон пристально и явно заинтересованно всмотрелся в него заблестевшими глазами.
- Черт побери! - воскликнул он. - Думаю, вы действительно хотите заполучить это место?
- Возможно, - ответил Марр.
- А как вы узнали, что оно продается?
- Никак. Я просто ищу подходящее место.
- Тогда входите и посмотрите все как следует. Если вы ищете подходящее место, лучше вам не найти.
- А кто-нибудь из живущих выше на холме заправляется у вас регулярно? - спросил Марр.
- Нет.
- Ну что ж, я буду иметь вас в виду, - небрежно бросил Марр. - Две с половиной тысячи - большая сумма, я рассчитывал истратить поменьше. Если я не найду ничего лучше, я свяжусь с вами.
В зеркало заднего обзора Марр увидел, что хозяин автозаправки внимательно всматривается в номер его машины. Несколько секунд Хендерсон глядел ему вслед через окошко кассы, потом его губы зашевелились, голова опустилась, и Марр по движению его плеч понял, что он записывает номер его машины.
Марр распахнул дверь, на которой висела табличка "Фрэнк У. Гост". В приемной для клиентов никого не было. Все стоящие там зеленые кожаные кресла были повернуты к доске, на которой время от времени вывешивались цены и другая информация о продаже. Марр даже не заметил этой доски. Он направился прямо к стойке, за которой работали телефонистка и стенографистка, и при каждом шаге его насквозь мокрые туфли противно чавкали.
Марр подошел к полукруглому окошку с надписью "Информация", и телефонистка, сидящая там, вопросительно взглянула на него.
- Мне нужен мистер Гост, - сказал он после паузы. - Передайте ему мою визитную карточку.
Марр вынул из кармана кожаный футляр для визиток, извлек из него обычную деловую визитную карточку и вручил ее девушке.
- Вам назначена встреча? - спросила девушка, бросив неуверенный взгляд на стенографистку.
- Нет, - ответил Марр. - Просто отнесите ему мою визитную карточку.
- Я скажу ему, что вы хотите с ним поговорить, если вы объясните мне, что...
- Передайте ему мою визитную карточку,- в третий раз настойчиво повторил Марр. - Иначе, я войду к нему сам.
Телефонистка передала карточку стенографистке, и та вошла в кабинет, чтобы через несколько секунд снова появиться в приемной и ледяным тоном заявить:
- Мистер Гост не припоминает вас, мистер Марр. Если вы соблаговолите сказать, по какому делу...
- Черт побери! - воскликнул Марр. - Придется войти самому.
Фрэнк Гост, который сидел за большим, орехового дерева столом, раздраженно поднял голову, когда в кабинет вошел Марр. Мистеру Госту было под пятьдесят. У него были светло-соломенные волосы и голубые глаза навыкате. Белки его глаз были покрыты сеточкой воспаленных красных прожилок, но сам Фрэнк У. Гост был крупным, подвижным и довольно агрессивным мужчиной.
- Убирайтесь отсюда к чертовой матери! - рявкнул он. Марр придвинул кресло и уселся в него.
Гост поднял телефонную трубку и проревел в нее:
- Пришлите Джонсона!
Когда он швырнул трубку на рычаг, Марр небрежно сказал:
- Вы попались.
Гост молча окинул его враждебным взглядом, а затем взял со стола несколько писем и принялся читать их, решив, по всей видимости, не обращать внимания на нежелательного визитера.
- Вы попались, - повторил Марр,- и, чтобы выбраться из этого целым и невредимым, вам придется заплатить. Это моя специальность. Я смогу помочь вам выбраться.
- Шантаж? - с сарказмом в голосе поинтересовался Гост.
- Именно, - спокойно ответил Марр. - Полиция, конечно, может поинтересоваться парнем с автозаправки, но это маловероятно. Эти ребята специально все подстроили, чтобы иметь возможность шантажировать вас. Может быть, им хотелось избавиться от нее так же сильно, как и вам? Сейчас вы радуетесь тому, что Элейн Диксмер исчезла с вашего пути. Но вы еще ничего не знаете. Подождите, скоро вас начнут шантажировать убийством.
Пальцы Госта разжались, и письмо, которое он держал в руках, упало на стол. Его голубые глаза с недоверием уставились на Марра.
- Кто... кто вы такой? - спросил он.
- Я занимаюсь расследованиями, - ответил Марр.- Если угодно, частный детектив. Бизнес не идет ко мне, и я решил разыскать его сам.
- И почему же бизнес не идет к вам? - с подозрением в голосе спросил Гост.
- По той же причине, что и ко всем остальным,- пошутил Марр. - Но прошу запомнить раз и навсегда: никакая проклятая депрессия со мной не справится.
- Уверен, это очень интересно, - сказал Гост. - Но, если бы я хоть чуть-чуть представлял себе, о чем речь, мне было бы еще интереснее.
- Чепуха! - возразил Марр.
Дверь кабинета резко распахнулась. На пороге возник высокий крупный мужчина, который, бросив враждебный взгляд на Марра, спросил у Фрэнка Госта:
- Вы звали меня, мистер Гост?
- Нет, - ответил Гост. - Ошибка. Выйдите и закройте дверь.
Когда Джонсон тихо удалился, Гост поднял трубку телефона и велел телефонистке:
- Проследите за тем, чтобы меня в течение нескольких минут никто не беспокоил. - Он положил трубку на рычаг и, повернувшись к Марру, снова заговорил: - Не надейтесь, что это что-то значит. Я просто пытаюсь выяснить, сколько вы выпили?
- Как угодно, - ответил Марр. - Мой уход - ваши похороны. Если вам нравится ходить вокруг да около, можете продолжать в том же духе. Если бы вы не знали, о чем я веду речь, вы бы уже давно вышвырнули меня за дверь. Я не смогу вытащить вас, если вы не выложите на стол все карты.
Покрасневшие глаза Госта недобро уставились на детектива.
- Если вы думаете, что я выложу на стол карты прежде, чем увижу ваши, вы - псих! - сказал он.
Марр лишь на мгновение задумался и тут же согласился:
- Резонно. Во вторник около девяти часов вечера в доме на Белтон-Драйв была убита Элейн Диксмер. Ее сосед слышал крик, а затем увидел, как по ступенькам дома сбежал какой-то человек, сел в большой желтый автомобиль и уехал. Марку автомобиля сосед указать не может. В тот же вечер на Белтон-Драйв кто-то рассыпал кровельные гвозди. Если вы прочтете газету, вы увидите там заметку о том, что некий автомобилист видел человека, который сметал гвозди с дороги. В конце Белтон-Драйв, неподалеку от перекрестка с Олив-стрит, есть автозаправочная станция. Где-то в пять минут десятого во вторник вечером вы въехали на эту автозаправку. У вас спустили две шины, в каждой из которых застрял большой кровельный гвоздь. Хозяин автозаправки записал номер вашего автомобиля. Теперь прикиньте все сами. Когда вы ехали к дому Элейн Диксмер, на дороге не было никаких гвоздей, когда вы возвращались обратно, на дороге были рассыпаны гвозди. Через несколько минут едет другой водитель, и он видит человека, сметающего гвозди с дороги. Каков будет ваш ответ? - Марр замолчал.
Гост взял со стола карандаш и принялся вертеть его в пальцах.
- Продолжайте, - сказал он, - у вас прекрасно получается.
- Ответ таков: гвозди были там рассыпаны специально для вас, - пояснил Марр. - Это значит, что вы не совершали убийства - я говорю о своем мнении, а не о мнении жюри присяжных. А сейчас важно то, что думаю я. Те типы были осведомлены, что вы приедете. Они знали также, что Элейн Диксмер будет дома одна. Им было известно, что у вас есть мотив для убийства. Это, скорее всего, означает, что она пыталась вас шантажировать. Они рассчитывали, что, если что-то случится и вам удастся скрыться с места происшествия, вы попытаетесь бежать. Они хотели быть уверены, что смогут доказать, что в данное -время вы находились поблизости от места убийства. И они добились этого, заставив вас остановиться на автозаправке. Они, конечно, не предполагали, что владелец автозаправки запишет номер вашей машины. Им не нужно было, чтобы у полиции появились зацепки, но им необходимо, чтобы владелец автозаправки смог узнать вас, если он вас еще раз увидит. Ладно. К чему это все ведет? К шантажу.
- Вы - ненормальный, но общение с психом - новый опыт для меня, а я люблю все новое. Думаю, когда вы закончите свои страстные разглагольствования, вы предложите мне купить у вас страховой сертификат.
- Именно, - спокойно подтвердил Марр. - Только не тот страховой сертификат, который обеспечит деньги вашим родственникам после того, как вы откинете копыта, а такой, который предохранит вас от входа в маленькую газовую камеру в Сан-Квентине.
Гост на миг поднял глаза на Марра и снова опустил их на карандаш, который он нервно вертел в пальцах.
- Вы - явный псих, - повторил он. - Думаю, единственный выход постараться не раздражать вас.
Марр кивнул.
- И просто чтобы не раздражать вас, - продолжил Гост, - я хотел бы спросить, почему вы решили, что их было двое?
- Все зависит от того, когда вы подъехали к дому. Если вы там были достаточно долго, это мог проделать один человек. Если нет - нужны были двое.
- Почему вы так считаете?
- Сосед слышал крики женщины. Он также увидел, как вы выбежали из дома. Что-то же заставило женщину кричать. Значит, кто-то был в доме. В то же время кто-то рассыпал на дороге гвозди. И это было сделано после того, как вы подъехали к дому, но перед тем, как вы отъехали от него. Предполагаю, что тут было замешано, как минимум, два человека.
- И что же дальше, мистер Марр?
1 2 3 4 5 6 7