А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Я пошлю свое резюме. А не знаешь, какие они предлагают оклады?
— Извини, Чак, не спросил. Но, судя по разговору с Полусом, оклад должен быть приличным.
— А сам Полус на фирме менеджер по продажам?
— Нет, не думаю. Думаю, региональный директор.
— Хорошо, Джо. Меня это заинтересовало. Спасибо, что обо мне не забыл.
— Не стоит благодарностей, Чак. Лучше вышли мне из Майами какую-нибудь загорелую красотку.
Паркер вышел из телефонной будки и, чтобы хоть немного охладиться, а заодно и избавиться от звенящей в кармане мелочи, купил себе банку пива. Выпив холодного пива, он вернулся в отель и позвонил в бюро обслуживания, чтобы ему оформили счет за проживание и забронировали для него билет на самолет до Ньюарка. Упаковав вещи, Паркер покинул номер и спустя пять часов оказался в Джерси-Сити. Затем он встретился с Эдгарсом и, услышав его предложение, поначалу изумился.
Как? Не просто совершить дерзкое ограбление, а захватить при этом целый город!
Затея эта была настолько безумной, что могла оказаться успешной. Прежде чем отважиться на такое рискованное дело, надо все предусмотреть, думал Паркер. План операции должен быть проработан до мелочей, и если Эдгарс сам ничего не испортит, то все пройдет как по маслу.
Итак, им необходимо было сделать следующее: блокировать все звонки из захваченного ими города, найти наиболее безопасный путь отхода и место, где можно было бы укрыться от погони, подобрать надежных помощников и проработать все возможные ситуации, которые могут возникнуть во время проведения операции, и быть к ним готовым.
Сейчас же план Эдгарса представлял собой лишь набросок, блестящую, но всего лишь идею. Кто знает, возможно, что ей так и не суждено будет воплотиться в жизнь. С такими мыслями Паркер и заснул.
Глава 4
— А как быть с пожарными? — спросил Паркер. — Они же имеют связь со всем штатом.
— Черт возьми! Совсем про них забыл! — нахмурившись, ответил Эдгарс.
Они в том же составе, как и накануне, вновь сидели за тем же обеденным столом. В ходе обсуждений Полус делал в блокноте заметки. Белое полотнище экрана по-прежнему висело на стене, а на столе стоял проектор. Его объектив, направленный под углом к поверхности стола, напоминал дуло корабельной пушки. Проектор был отключен, а посему под потолком горели светильники.
— Значит, нам нужен еще один человек, который будет сидеть у телефона в здании противопожарной службы, — заключил Выча. — Теперь мы предусмотрели всех: пожарных, полицейских, охранников на воротах завода, телефонисток, — словом, всех в этом чертовом городе.
— Думаю, что далеко не всех, — покачав головой, возразил Паркер.
— А почему бы нам не довольствоваться только зарплатой рабочих? — оторвав глаза от своего блокнота, спросил Полус. — Вскрыли бы их сейф и сразу же дали бы деру. Тем более, что нас пятеро. Так что дело провернули бы так, что и комар носа бы не подточил.
Эдгарс решительно замотал головой.
— Нет, это никуда не годится, — возразил он и положил руки на крышку стола. — Ты что, забыл, в каком месте расположен завод? Здание администрации находится, скажем, здесь. Позади него, а также слева и справа, отвесные скалы. Чтобы добраться до завода, надо проехать через весь город. И выбираться из него мы будем вынуждены по той же самой дороге. Другой же там нет.
— Кроме того, придется дважды проезжать мимо этих проклятых казарм, — вставил Выча.
— Правильно, — согласился с ним Эдгарс. — Полус, как ты думаешь, почему еще никто так и не попытался ограбить заводскую кассу? Да потому, что это невозможно сделать.
— Нет, заниматься одним только заводом или банком смысла не имеет, — сказал Паркер. — Надо или почистить весь город целиком, или вообще забыть об этом деле.
— А как все же решим с пожарными? — спросил Полус. — Нас тогда должно быть одиннадцать.
— Не обязательно, — возразил ему Грофилд. — Их можно будет и отвлечь.
— Как? — удивился Выча.
— Устроим пожар.
Все презрительно посмотрели на Грофилда, а тот, ухмыльнувшись, пожал плечами и повернулся лицом к сидевшему от него справа Полусу. Оскалив зубы, Грофилд занес левую руку с зажатым кулаком назад, якобы намереваясь ударить Полуса по лицу. Тот в испуге вскрикнул и, пытаясь защититься, выставил перед собой обе руки. Грофилд же, сделав обманное движение левой, пальцами правой сильно ткнул соседа между ребер и воскликнул:
— Сначала обманное, и сразу же удар! Обманное — и удар! Вот так мы и поступим с пожарными!
— Не распускай понапрасну свои руки, дружище. Пустишь их в ход, когда это будет необходимо, — посоветовал ему Полус и снова уткнулся в свои записи.
Грофилд в ответ ухмыльнулся и иронически произнес:
— Что ты там все время рисуешь, Полус? Неужели иллюстрации к нашей операции?
— А что такого? Между прочим, это было бы совсем неплохо, — заметил Эдгарс.
— Нет, пожар не годится. Его могут потушить прежде, чем мы покинем город, — покачав головой, сказал Паркер.
— Одиннадцатый человек просто необходим, — заключил Выча.
— Да, без него нам никуда не деться, — поддержал его Паркер. — Он будет следить за ситуацией в городе в целом. Если вдруг произойдет нечто непредвиденное, то он нас вовремя оповестит. Кроме того, здесь и без двенадцатого участника не обойтись. Кто-то же должен быть приставлен к телефону пожарных.
Он повернулся к Эдгарсу и спросил его:
— А кстати, где стоит “пожарка”?
— Как раз напротив полицейского участка, — ответил тот.
— Да, двенадцатый человек нам нужен, — сказал Полус, — Так скоро мы и до двадцати пяти дойдем.
Эдгарс вынул изо рта сигару и недовольно посмотрел на Полуса.
— К чему тут иронизировать? — спросил он его. — Пока нас всего двенадцать. С таким количеством людей захватить целый город — разве не достижение?
— Это пока нас двенадцать, а потом может оказаться гораздо больше, — ответил Полус.
— Слушайте, ребята, надо сделать список всех, кто может нам помешать, — предложил Грофилд. — Это полицейские, пожарные, телефонистки и охранники завода. Этих мы, так сказать, уже прикрыли. А как быть с доставщиками молока?
— Их профсоюз против того, чтобы они работали в ночное время, — ответил Эдгарс.
— А почта? — спросил Грофилд. — У них же наверняка есть дежурный по доставке срочной корреспонденции. А еще мы забыли о конторе “Вестерн юнион”, железнодорожной станции и таксистах.
— О таксистах можно не беспокоиться, — заметил Эдгарс. — Я же сказал, что в городе введен комендантский час. После полуночи у них клиентов нет.
— А как быть со службой скорой помощи? — спросил Грофилд. — Женщины рожают, дети проглатывают булавки, а у мужчин случаются аппендициты. Это непредсказуемо.
— Верно. Мы совсем забыли про врачей, — поддержал его Паркер. — В Коппер-Каньоне есть больница?
— Нет. У пожарных есть специальная машина. На ней в экстренных случаях больных отвозят в больницу Мэдисона. Она в пятнадцати милях от Коппер-Каньона.
— Получается, что на пожарных возложена и эта обязанность, — подытожил Полус.
— А с расписанием на железной дороге ты ознакомился? — спросил Паркер Эдгарса. — Никакие поезда после полуночи в нем не значатся?
— Нет. Там конечная станция, а в город приходят всего один пассажирский состав и два товарняка. И все — в дневное время. Сам вокзал закрыт с восьми вечера до восьми утра.
— Это хорошо, — сказал Полус. — Так что о железной дороге беспокоиться не надо.
— Так, а теперь “Вестерн юнион” и почта, — напомнил Грофилд.
— Почта по ночам не работает, — сообщил Эдгарс. — В этом я абсолютно уверен. Правда” не знаю, как они поступают со срочной корреспонденцией. Очень даже возможно, что ее доставляют прямо из Мэдисона.
— А как же “Вестерн юнион”?
— У них на Реймонд-авеню своя контора. Но точно не знаю, закрывают ее на ночь или нет. Думаю, что да.
— Это необходимо уточнить, — сказал Паркер. — У тебя в городе есть с кем связаться?
— Нет.
— А я думаю, если в городе комендантский час, то и ночных смен тоже нет. И потом, у “Вестерн юнион” ночью не так уж и много работы.
— Да, их посыльные в это время по городу не разъезжают, — согласился Эдгарс. — В основном им из Мэдисона доставляют телеграммы и срочные письма. Но я ни разу не видел, чтобы их контора по ночам работала. В этом просто нет никакой нужды.
— Все равно мы обязаны проверить и это, — повторил Паркер. — Если окажется, что она открыта, то мы будем должны и ее прикрыть. А это означает, что нам потребуется еще один человек.
— Это можно проверить, только приехав на место.
— Согласен.
— Хорошо, делаю пометку в блокноте, — сказал Полус.
— Так, кто у них там еще может не спать по ночам? — произнес Грофилд. — Ты сказал, что ночных ресторанов в городе нет?
— Нет, — мотнув головой, ответил Эдгарс. — Жизнь по ночам замирает после комендантского часа.
— В небольших городках его не нарушают. Не то, что в многонаселенном городе, — заметил Грофилд.
— А что насчет газетных изданий? — спросил Выча.
— Единственная городская газета выходит раз в неделю, — пояснил Эдгарс. — По четвергам. Делается это для удобства покупателей.
— А корреспонденты по ночам не болтаются?
— Нет. Большинство статей в газету пишут секретарши из женских организаций.
Все замолчали, пытаясь вспомнить, кто еще в городе может не спать по ночам.
Через минуту-другую Полус произнес:
— Тогда все. Больше никого нет. Значит, берем еще одного человека и приставляем его к пожарным. И кроме того, выясняем, работает контора “Вестерн юнион” по ночам или нет.
— А как быть с планом отхода? — поинтересовался Выча.
— Я уже раздобыл две карты, о которых говорил Паркер, — ответил Эдгарс. — Сверившись с ними, я окончательно убедился, что мы из города можем выбраться только по этой дороге. И мне кажется, я нашел подходящее для укрытия место. Думаю, что оно очень удачное.
— А меня продолжают беспокоить полицейские казармы, — уже в который раз повторил Выча.
— Ну, у тебя это прямо-таки навязчивая идея, — презрительно фыркнул Грофилд. — Давайте лучше поговорим о шахте.
Все удивленно посмотрели на него.
— А что о ней говорить? — спросил Эдгарс.
— А в ней, случайно, нет запасного выхода? По ее стволу нельзя никуда выбраться?
Эдгарс покачал головой и ответил:
— Не думаю. Все стволы имеют только один вход. Он же служит и выходом. По-другому выбраться из шахты невозможно.
— Итак, как ни крути, мимо полицейских казарм ехать все равно придется. Выбора у нас нет. В таком случае на машинах мы поедем не единой колонной, а с интервалом, — заключил Паркер и повернулся к Эдгарсу: — Ты сказал, что нашел место, где нам можно скрыться?
— Сейчас покажу на карте, — ответил тот. — Кто хочет пива?
От предложения Эдгарса никто не отказался. Ненадолго покинув гостей, Эдгарс вскоре вернулся в комнату с банками пива и поставил их на стол. Затем он достал из кармана сложенные карты и расстелил их, почти полностью покрыв ими стол. Одна из них была карта автомобильных дорог штата, другая — топографическая!
Все склонились над ними. Ткнув пальцем в топографическую карту, Эдгарс произнес:
— Вот это Коппер-Каньон. За ним — столовая гора, у которой в противоположную сторону от города пологий склон. Далее, на протяжении нескольких сотен миль, тянется равнинная местность с богатыми залежами угля бурого. Там ничего не растет, потому что угольные пласты постоянно тлеют.
Паркер, которому было совершенно все равно, тлеет в том месте бурый уголь или нет, нетерпеливо спросил:
— А где же ты подыскал нам временное убежище?
— Сейчас. Как я уже сказал, места те абсолютно бесплодные. Поэтому туда никто не наведывается. Раньше там был карьер с открытой добычей угля, но несколько лет назад его забросили. Фирма работы прекратила, выбрав из него весь уголь, и люди оттуда уехали. Теперь на том месте образовался овраг глубиной футов этак восемьдесят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22