А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. Хорошо, я подожду. Последовало несколько минут молчания. Затем Бэнкрофт сказал в трубку: Алло... Да... Понимаю... Огромное спасибо... Нет, ничего об этом не говорите... Нет, никому не говорите о моем звонке и, вообще, забудьте этот разговор. - Бэнкрофт повесил трубку, повернулся к Мейсону и утвердительно кивнул головой: - Она действительно сняла со счета полторы тысячи долларов, - сказал он, - потребовав их в десяти и двадцатидолларовых купюрах. Она также попросила десять серебряных долларов.
Мейсон задумался, а затем сказал:
- Позвольте, мистер Бэнкрофт, дать вам один совет. Вполне вероятно, вы не последуете ему.
- А что за совет?
- Священник, помогавший вам исправиться, еще жив?
- Да. У него сейчас довольно большая церковь.
- Сделайте этой церкви значительное денежное пожертвование. При этом, - пояснил Мейсон, - открыто заявите, что вы лично обязаны этому священнику, что в прошлом, в ранней молодости, вы совершили некоторые ошибки. Другими словами, бейте их наповал, встаньте во весь рост и встретьте опасность с открытым лицом.
Бэнкрофт побледнел и отрицательно покачал головой.
- Я не могу этого сделать, мистер Мейсон. Это просто убьет мою жену и поставит Розену в абсолютно невыносимое положение.
- Ну что ж, тогда приготовьтесь платить, платить и платить.
- Я предвидел это, - кивнув головой, сказал Бэнкрофт.
- Если, конечно, - продолжал Мейсон, - вы не пожелаете предоставить мне полную свободу действий.
- Я согласен на это. Именно поэтому я здесь.
- Шантажисты порой уязвимы, - поучительным тоном заметил Мейсон. - Их можно отправить в тюрьму по другому обвинению, и, если вы обратитесь в полицию, то безусловно получите от них помощь и...
- Нет, нет. В полиции ничего не должны знать... Слишком много здесь материала для сенсационно-скандальных статей.
- Хорошо, но то, что я собираюсь сделать, обойдется вам недешево. Это будет дерзкий, хитрый и, надеюсь, достаточно разумный план, чтобы одурачить шантажистов.
- Что вы имеете в виду? - спросил Бэнкрофт.
- Обратите внимание на содержание этого письма. В нем говорится, что деньги нужно вложить в большую кофейную банку и плотно закрыть крышкой. Упоминается и о десяти серебряных долларах. Что это может означать?
- Именно этого я никак не могу понять.
- По-моему, - продолжал Мейсон, - банку надо будет бросить в воду. Десять серебряных долларов послужат своего рода балластом и будут держать ее в вертикальном положении. Все это позволит шантажистам остаться в тени и незаметно выловить банку.
- Что ж, вполне логичное предположение, - ответил Бэнкрофт после минутного размышления.
- Вы живете у озера. Ваша падчерица, наверняка, занимается водными лыжами.
Бэнкрофт утвердительно кивнул головой.
- Надо будет воспользоваться этой возможностью, - сказал Мейсон. Один мой знакомый, опытный детектив, будет в бинокль наблюдать за вашей падчерицей. Как только она кинет в воду банку, кто-нибудь из моих помощников, который будет в это время либо кататься на лодке, либо ловить рыбу на озере, найдет ее, откроет и затем все дело изложит в полиции.
- Что?! - воскликнул Бэнкрофт, вскочив на ноги. - Именно этого нельзя допустить. Это...
- Минутку, - прервал его Мейсон. - Взгляните еще раз внимательно на ситуацию. В письме нет указания на то, кому оно послано. Если человек нашедший банку с деньгами, сможет разыграть из себя невинного рыболова, который случайно нашел ее, и передаст в полицию, то дело будет предано огласке, шантажисты занервничают и попытаются найти другой путь, чтобы начать все сначала. Они займут оборонительные позиции и не смогут утверждать, что их жертва их же и предала. Они будут считать, что судьба сыграна с ними злую шутку. Деньги в руках полиции будут в полной безопасности, а вымогателям придется на время замолчать.
- Они вновь нанесут удар, - сказал Бэнкрофт. - Они опубликуют всю известную им информацию обо мне...
- И убьют курицу, несущую золотые яйца? - язвительно возразил Мейсон. - Вряд ли.
Бэнкрофт задумался.
- Что ж, можно рискнуть, - сказал он наконец.
- Нельзя жить, не рискуя, - вставил Мейсон. - Если вам нужен юрист, не идущий на риск, ищите кого-нибудь другого. Это оправданный риск, хорошая игра.
- Хорошо, - вздохнул Бэнкрофт. - Все в ваших руках.
- А теперь, - продолжал Мейсон, - я собираюсь с вашего разрешения кое-что сделать.
- Что именно?
- Из текста видно, что в деле занято несколько человек. Если удастся, я попытаюсь разбить эту комбинацию.
- Как?
- Именно об этом я сейчас и размышляю. Надо все хорошенько продумать. Трудность в том, что шантажист всегда заставляет вас обороняться. Это он делает очередной ход. Это он указывает вам, что делать, где необходимо отдать деньги, когда вы должны это сделать и как. Вы возмущены, вы злитесь, но в конце концов сдаетесь.
Бэнкрофт в согласии кивнул головой.
- При такой ситуации возможны четыре выхода, - сказал Мейсон и, загибая пальцы, стал считать. - Во-первых, вы платите шантажисту, надеясь, что избавляетесь от него навсегда. Это все равно, что искать мираж в пустыне. Вымогатель, конечно, в покое вас не оставит. Во-вторых, вы обращаетесь в полицию, там все рассказываете, устраиваете ловушку для шантажиста и сажаете его в тюрьму. Полиция же держит ваше признание в тайне.
Бэнкрофт решительно покачал головой.
- В-третьих, - продолжая Мейсон, - вы вынуждаете вашего противника перейти к обороне. В таком положении он не в состоянии нападать на вас и указывать вам, что делать, когда и как. Вы заставляете его нервничать. Так что, если я буду заниматься этим делом и если вам нельзя обратиться в полицию, я попытаюсь воспользоваться этим третьим способом.
- А разве это не опасно? - спросил Бэнкрофт.
- Конечно, опасно, - согласился Мейсон, - но, если вы не захотите рисковать, вам не удастся выпутаться из этого дела.
- Ну, а четвертый способ? - спросил Бэнкрофт.
- Четвертый способ, - усмехнулся Мейсон, - убить шантажиста. Время от времени это делают, иногда даже весьма успешно. Однако я бы не рекомендовал вам этого.
- Все в ваших руках, - после некоторого раздумья ответил Бэнкрофт. Вам придется воспользоваться третьим способом. А для начала мы заплатим. Это даст вам какое-то время.
- Это единственное, что вы выигрываете посредством платы, - сказал Мейсон. - Время.
- Какая сумма вам понадобится? - спросил Бэнкрофт.
- Для начала, - ответил Мейсон, - десять тысяч долларов. Я хочу нанять "Детективное агентстве Дрейка" и воспользоваться услугами оперативников. Я хочу выяснить, кто эти шантажисты, а когда узнаю, попытаюсь подкинуть вымогателям столько работки, что они будут заняты только своими проблемами. У них не будет времени ни на вас, ни на вашу падчерицу.
- Это звучит прекрасно, - сказал Бэнкрофт, - если, конечно, вам удастся сделать это.
- Я знаю, что это довольно сложно. Но это единственный способ, если вы, правда, не разрешите мне пойти в полицию и рассказать там всю эту историю.
Бэнкрофт отрицательно покачал головой.
- Я слишком известен.
- Ну и пусть. Объявите об этом во всеуслышание. Выйдите и все расскажите. Покажите, что реабилитация имени вполне возможна.
- Только не сейчас. Последствия будут гибельны для Розены. Жена мне этого никогда не простит. - Бэнкрофт вынул чековую книжку и выписал чек на десять тысяч долларов. - Это предварительный гонорар.
- Частично для покрытия первоначальных расходов, - сказал Мейсон. Он выдвинул ящик стола, взял оттуда маленький фотоаппарат, положил письмо на стол, установил аппарат на штатив и, сделав три фотоснимка с разной выдержкой, сказал: - Этого должно быть достаточно.
Он сложил письмо и вернул его Бэнкрофту.
- Вы даже не представляете, - заметил Бэнкрофт, - какой груз сняли с моих плеч, мистер Мейсон.
- Это еще не все, - произнес Мейсон. - И прежде чем я все сделаю, вы еще, возможно, будете меня проклинать.
- Никогда! Я слишком много слышал о вас, о вашей репутации и ваших успехах. Ваши методы необычны, но вполне оправдывают себя.
- Я сделаю все возможное, - сказал Мейсон, - но это пока единственное, что я могу вам обещать. Это письмо вы положите на место, чтобы ваша падчерица смогла найти его после возвращения домой.
2
Пол Дрейк внимательно изучил копию письма шантажистов, которую Делла Стрит отпечатала на машинке.
- Ну что скажешь? - спросил Мейсон.
- Кому оно послано?
- Розене Эндрюс, падчерице Харлоу Биссинджера Бэнкрофта.
Дрейк присвистнул.
- А теперь, - сказал Мейсон, - взгляни на письмо еще раз. Обрати внимание на то, что деньги и серебряные доллары должны быть вложены в плотно закрытую, красную кофейную банку.
- Ну и что?
- Дело в том, - продолжал Мейсон, - что доставка денег произойдет водным путем. Банку надо будет бросить в воду. В конце концов, для шантажистов - это лучший способ. Бэнкрофты в настоящее время живут на озере Мертисито. Розена Эндрюс, падчерица Бэнкрофта, любит водные лыжи. Я думаю, ей позвонят по телефону и прикажут покататься по озеру на водных лыжах с банкой под мышкой и бросить эту банку в определенном месте озера, убедившись, что вокруг нет никого.
- А затем? - спросил Дрейк.
- После того как Розена исчезнет из виду, лодка шантажистов устремится к тому месту. Они выловят кофейную банку, возьмут оттуда письмо и деньги, бросят в воду открытую банку, чтобы она затонула, а затем как ни в чем не бывало поплывут своим путем.
- Значит... - вставил Дрейк.
- Необходимо действовать быстро, - сказал Мейсон. - Мне хотелось бы, чтобы ты нашел несколько оперативниц, которые неплохо выглядели бы в купальных костюмах. Если сможешь, найди какую-нибудь начинающую кинозвезду, жаждущую рекламы в газетах. Одень девушек в самые короткие купальники, допустимые законом, и возьми самую быструю лодку. Прихвати бинокль и начинай.
- Что я должен делать?
- Отправляйся на озеро и заставь девушек дурачиться, - стал объяснять Мейсон. - Пусть они прыгают в воду, плещутся, балуются, принимают солнечные ванны. Катайтесь на лодке и, если в озере есть рыба, занимайтесь ловлей. Временами пускайте лодку на полную скорость. И все время держитесь невдалеке от берега и следите за виллой Бэнкрофтов. Сегодня днем или завтра вы увидите, как Розена Эндрюс встает на лыжи и...
- Как я ее узнаю?
- Если это будет именно она, то у нее под мышкой будет красная кофейная банка. Ее лодка отойдет от виллы Бэнкрофтов на озере. Розена будет либо скользить на лыжах, либо просто кататься в лодке. Твоя же лодка должна быть недалеко от берега. Ты будешь следить за девушкой, пока она не бросит эту кофейную банку. Как только она сделает это, ты помчишься в лодке на полной скорости - но не прямо к самой банке, а в сторону волн, поднятых лодкой Розены. И вот здесь, Пол, самое важное. Я хочу, чтобы у тебя была точно такая же кофейная банка. Вы должны с помощью сачка выловить банку, брошенную Розеной, и взамен ее бросить в воду свою, пустую. Все это должно быть проделано необычайно быстро. Тем, кто, может быть, будет следить за вами, должно показаться, что вы просто близко подошли к плавающей банке, но не обратили на нее никакого внимания.
- Это не так-то легко, - заметил Дрейк.
- Потребуется тщательная координация действий, но сделать это вполне возможно, - заметил Мейсон. - Затем, на большой скорости, вы будете носиться по озеру, делать круги и восьмерки, поднимать большие волны. Девушки, если они достаточно опытны, пусть катаются на лыжах. Банка будет то всплывать на гребне волны, то погружаться в воду. Следящий за ней не сможет сказать точно, что происходит.
- А что мне делать после того, как мы выловим эту банку?
- Позвонить мне.
- А где ты будешь?
- Я буду с Деллой на веранде виллы Мелтона Эллиота. Это один из особняков на озере. В свое время Эллиот обращался ко мне за помощью. Он будет рад оказать мне услугу. После того, как бросите в воду другую банку, быстро отправляйтесь к берегу и оттуда следи за банкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19