А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Получалось нечто вроде гамака, предназначенного для смягчения резких воздушных толчков. Но если он на самом деле попадал в плохую погоду, то мог открыть дверцы отсека, нажать на кнопку бомбосбрасывателя – и никакого нитроглицерина на борту, и не о чем беспокоиться.
– И это срабатывало? – спросил Луис.
– Отлично. До того дня, пока какой-то дурак не нажал кнопку спускового устройства в тот момент, когда они находились на земле и загружались горючим. Это было пять лет назад, но и до сих пор в ясную погоду еще можно слышать раскаты того взрыва. Но он не был моим особенно близким другом.
Наступила короткая пауза. Потом Луис тихо спросил:
– Друг мой, вы хотите подбодрить себя этими маленькими историями?
Я усмехнулся.
– Мне очень жаль. Но думаю, что мы можем сделать то же самое. Только мы используем несколько сетей, выложенных слоями в бомбовом отсеке. И каждая из них будет загружена кирпичами. После этого я могу последовательно нажимая кнопки – раз – два – три – четыре – сбросить их так, что они лягут по прямой.
Уитмор опять нахмурился.
– А вам удастся разбросать их достаточно широко, чтобы поразить все одиннадцать реактивных истребителей?
– Думаю, да. Кирпичи будут вываливаться из одного конца сети, так что это обеспечит достаточно широкий их разброс. А так как они не имеют обтекаемой формы, то некоторые из них будут кувыркаться, что несколько замедлит их падение, некоторые будут падать узкими концами вниз и это еще больше увеличит их разброс. И я буду лететь очень низко – примерно на высоте в сто футов или около того – так что они сохранят большую часть своей первоначальной скорости. Те кирпичи, которые не попадут в цель, будут подпрыгивать или скользить и на скорости 150 миль в час смогут повредить колеса.
Уитмор поочередно посмотрел на каждого из нас.
– Ну, – сказал он наконец, – кажется, это лучшее, что мы сможем сделать – правильно?
Мисс Хименес спросила:
– Вы в самом деле собираетесь бросать на самолеты простые кирпичи?
– Милая, нам не остается ничего другого. Вы слышали, что сказал Карр; все подсчитано. В любом случае, даже если он выведет из строя половину самолетов, то и тогда наши шансы в этой игре увеличиваются на пятьдесят процентов. Ведь ваш старик собирается в любом случае начать наступление, верно?
Она нахмурилась.
– Кажется он собирается пойти на так называемый "предусмотренный риск": он рассчитывает выиграть от урагана больше, чем потерять от действий капитана Карра.
– Спасибо, – сказал я.
– Тогда все в порядке, – успокаивающе сказал Уитмор. – Скажите Джи Би, что вам нужно, и она сможет привезти это утром.
– Мне нужны четыре сети – прочные, но не очень большие. Скорее всего их можно достать в Кингстоне или в Моу – Бей. Потом я хотел бы получить остатки той катушки с кабелем, которую ваши парни использовали при прокладке линии к спусковому устройству. И кирпичи. Скажем так, две тысячи фунтов кирпичей. Не знаю, где вы их сможете достать.
– Родди использовал какие-то кирпичи, сооружая фундамент своей церкви, – сказал Луис.
Уитмор щелкнул пальцами.
– Правильно. Все равно завтра нужно ее разобрать. Мы просто пришлем сюда все эти кирпичи.
Луис немного печально улыбнулся.
– В этом заключена какая-то философская идея, Уолт. Макет церкви используется для настоящей бомбардировки.
– Черт возьми, кажется, ты ударился в религию?
– Нет. – Луис покачал головой. – Если подумать, то это не такая уж новая философия.
23
Огни машины Уитмора постепенно удалялись по прибрежной дороге. Джи Би смотрела на них, пока они не скрылись из виду, ее рука лежала на дверце "аванти".
Потом она повернулась ко мне.
– Таким образом, вы сами себя затянули в эту войну. Никому другому не пришла бы в голову идея с кирпичами и сетями; и вся затея рухнула бы.
– Предполагается, что хороший заместитель должен делиться своими идеями с шерифом, верно?
Мне показалось, что она вздрогнула.
– Возможно, я была неправа относительно вас, Карр. Вы действительно придумали все это, вы действительно хотите туда полететь... Почему?
Я глубоко вздохнул.
– Думаю, потому, что там Нэд Рафтер.
– Вы хотите сказать, что это просто частная война между вами двоими? – Она с любопытством посмотрела на меня, ее лицо в свете автомобильных фар было очень спокойным.
Я пожал плечами.
– Может быть в какой-то степени это и так.
– Просто из-за того, что он победил вас? Забрал у вас самолет? Так что теперь вы должны победить его?
– Нет.
– Он назвал вас убийцей.
– Ах, он видел слишком много кино. В истребителях не должно быть никого, кроме убийц.
– Как тот парень, что был в самолете над Санто Бартоломео. – Ее голос был таким же холодным и далеким, как ночь.
Я кивнул.
– Совершенно верно. Вы думали, что я случайно попал на войну в Корее? Что я по ошибке сбил там три "мига"? Конечно, я – убийца; это была моя работа. И это единственный способ, которым я могу выиграть войну... если я ее выиграю.
– Частную войну.
Я взорвался.
– Боже мой, а что вы скажете о своем высокопоставленном приятеле? Я понимаю, почему в этом деле участвует Луис... но ведь Уитмор не является таким уж закоренелым либеральным вождем.
Она удивленно взглянула на меня.
– По крайней мере здесь вы правы. Когда он начинает говорить о политике, то всегда дело кончается тем, что он оказывается на три маленьких шажочка правее нацистской партии.
– Имено это я и предполагал. Ну, это никак не должно было бы привести его на сторону Хименеса, однако он оказался именно там, все правильно. А это разве не частная война...
– Вы не знали?
– Чего я не знал?
– Я слышала, как он говорил вам. У него в Республике заморожены 250 000 долларов. И он тоже получил кусочек бумаги, в котором сказано, что первое, что сделает Хименес, придя к власти, – разморозит эти деньги. Вместе с вашим самолетом.
Я просто глупо кивнул. Но он действительно говорил мне об этих деньгах в баре в Санто Бартоломео. И я только сказал:
– А я думал, что он хочет один раз сыграть Боливара Смита в реальной жизни.
– Ну, может быть... но по крайней мере не за меньшую сумму.
Я обнаружил, что тихо смеюсь.
– Ну ладно, это в какой-то степени восстановит вашу веру в человеческую природу. То, что хорошо для Уолта Уитмора, хорошо и для республики.
Она бросила на меня быстрый взгляд.
– Вы же сами тоже не такой уж сторонник лозунга "Хименеса – в – президенты", верно?
– Я никогда не поставил бы на Хименеса ни гроша, и никогда этого не сделаю. Это не мое дело. Это не моя страна.
– Потому вы участвуете в деле исключительно для того, чтобы добраться до вашего Рафтера?
– Ну, кто-то должен это сделать, не так ли?
Наступило продолжительное молчание. Потом она с любопытством спросила:
– Поясните, что вы хотите этим сказать?
– Кто-то же должен остановить Нэда и эти "вампиры" и не позволить им оторваться от земли в тот момент, когда Хименес начнет наступление. Я с тем же успехом мог бы остановить Хименеса от наступления – но не могу. Поэтому кто-то будет убит. Поэтому кто-то выйдет с винтовками на улицы; кого-то поставят к стенке. Все правильно, все это довольно нормально. Но только не "вампиры".
Она поморщилась.
– Я все-таки еще не совсем понимаю...
– Вы и не должны. Ни вы, ни Уитмор, ни Хименес, и даже не генералы. Никто из вас не видел, как настоящий профессионал вроде Нэда ведет эскадрилью для атаки наземных целей. А я это видел. Я видел, как Нэд и еще пять парней, следовавших за ним, атаковали деревню в Корее. Напалм и огонь из пушек. Им потребовалось сорок пять секунд – и после этого деревни не стало. Представьте себе его и еще десять самолетов в свободном полете над таким довольно густо населенным местом, как Санто Бартоломео. Никакого зенитного огня, и шесть или семь налетов в течение дня. Их база находится всего в нескольких милях от города. После этого город останется всего лишь грязным пятном в книгах по истории. И последует победа, поражение или отступление, не имеет никакого значения. Там не будет даже кусочков, которые можно было бы подобрать. И не будет людей.
Немного погодя она спросила:
– Неужели генералы действительно сделают это?
– Я же говорил вам, что они не знают. Знают только Нэд и я... – и потом, уже спокойнее, я добавил: – Да, они это сделают. Они должны это сделать: раз армия застряла в горах, то Нэд и "вампиры" являются единственным оставшимся в их руках оружием. И они его используют.
– И только из-за этого вы собираетесь его остановить?
– Ураган дает такую возможность.
Она кивнула, потом медленно прошла по освещенному фарами пространству, подошла к "митчеллу" и остановилась, глядя на его сверкающий покрытый трещинками бок. Потом спросила:
– И это единственная причина?
– Если вам так больше нравится, назовите это хорошим коммерческим расчетом, – проворчал я. – Для летчика, занимающегося чартерными рейсами, в Санто Бартоломео останется не так много работы, после того как Нэд и его парни поработают над городом.
– Мне больше нравится ваша благородная причина, Кейт. – После этого ее голос снова стал серьезным. – У вас нет ничего личного против Рафтера?
– Я же бросил это дело восемь лет назад – помните?
– Это было... это была одна из причин?
– Возможно. Или возможно это из-за того, что это вам нравится. Вам нравится смотреть, как падает горящий человек. – Я пожал плечами. – А почему бы и нет? Большинству людей, которые хорошо делают свою работу, нравится их работа – а я хорошо делал свое дело, все правильно. Но... мне не нравилось, что мне это нравится. И я ничего не мог изменить: продолжать сбивать самолеты, но изменить причины. Я не мог думать: "Этот удар я наношу ради демократии и свободы" или "Возможно, что это спасет жизнь какому-то парню". Я всегда делал это, потому что я был Кейтом Карром, Великим Несбиваемым – потому что мне это нравилось.
– Да... но завтра?
Я улыбнулся.
– Никогда не считать тех, кого убивают на земле – старая традиция летчиков-истребителей.
Она взглянула на меня.
– Кейт, мне очень жаль; я была неправа... – Она вздрогнула то ли от холодного ветра, то ли от старого воспоминания. Но никакого ветра не было. – Дайте мне сигарету, пожалуйста.
– Простите...
– Конечно, вы же не держите сигарет. Возьмите в машине.
Я нашел пачку сигарет на защитной подушке над приборным щитком. Еще я нашел выключатель и погасил фары. Затем подошел к ней, освещенной спокойным рассеянным светом звезд.
Мы закурили. Долгого никто не произносил ни слова. Далеко вдали мелькнула слабая полоска света, как от упавшей звезды; моя керосиновая лампа терпеливо дожидалась, чтобы осветить мне путь. Дожидалась северного ветра.
Я протянул руку и коснулся ее длинных спутанных шелковистых волос. Она замерла.
– Подождите... Кейт... Знаете, ведь все это устроила я. Я получила подпись Хименеса на том обещании, которое он дал боссу; я сделала это в тот день.
– Я так и предполагал. Хороший вполне обоснованный контракт?
– Послушайте... я же адвокат Уитмора. – В ее голосе слышалось тихое безнадежное отчаяние. – Я должна сказать, что это была хорошая сделка. Он истратил двенадцать тысяч на самолет и несколько сотен на вас – и большая часть этих денег может вернуться – на то, чтобы получить шанс, причем очень хороший шанс вернуть четверть миллиона. Я должна сказать, что это хорошая сделка. Но не для вас. Вы не должны принимать в этом никакого участия.
– Я понимаю. Я – свободный человек.
– Кейт, вас могут убить.
– Только не меня. Я же говорил вам: я – профессионал. Человек, который ждет момента, когда наберет высоту и солнце будет светить ему сзади, и он сможет зайти другому истребителю в спину. Мы не рискуем. Мы не играем. Мы мошенничаем.
– Корея была много лет назад, – задумчиво сказала она. – Вы могли забыть...
Я вытянул руки и положил их ей на плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44