А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Минотти хлопнул себя по лбу.
— Ну конечно! Теперь я понимаю, почему меня от него тошнило.
Глаза у Томпсона приобрели внезапно странный блеск.
— Да, но ведь этот же самый человек приезжал несколько часов назад, чтобы проверить текст допроса Рикерта...
— Иными словами, с самого начала это был Болан, — спокойно подытожил Хэрлсон.
Наконец-то до Томпсона дошло.
— Итак, в темпе, — отрывисто произнес он и помчал свой джип в сторону пылающего ада.
— Что будем делать? — выдохнул Минотти.
— Скажем так: невозможное становится теперь немножечко сложнее, — ответил Хэрлсон равнодушным тоном. — Не волнуйтесь, банкир. Не все еще потеряно.
Все-таки этот капитан смелый парень. Но, черт возьми... тот, другой, он ведь уже сделал невозможное!
— Если я правильно понимаю, вам придется потрудиться чуть дольше, — мягко сказал Минотти.
— Да нет, пожалуй, чуть быстрее, — уточнил Хэрлсон.
— Но и чуть дольше тоже, — продолжал настаивать мафиози. — Хэрлсон, мне нужна голова этого ублюдка. Я хочу взять ее с собой в Нью-Йорк. Вы слышите?
— Вам придется крепко поработать, чтобы отнять ее у меня, сэр, — заметил военный.
И то хорошо. Они хотя бы мыслили в одном направлении...
* * *
«Кобра» поднялась на максимальную высоту прямо над зоной недавних боевых действий. Двое в кабине наблюдали за происходящим внизу через мощные бинокли.
— Черт, — пробормотал Гримальди. — Ты был прав, они перебазируются к западу. Внутрь закрытой зоны.
— А куда же еще им перебазироваться? — спокойно проговорил Болан. — Джек, там их особый интерес.
— Я продолжаю наблюдение.
— Думаешь, мы попадем туда?
— Но они затянут нас прямо в самый центр запретной зоны.
— Что ж, тем хуже. Тогда перейдем на частоту «иф», — предложил Болан. — Бьюсь об заклад на что угодно: они переговариваются именно на этой частоте.
— Возможно, — чуть заметно улыбнулся Гримальди.
Без сомнения, Болан был прав, прав во всем. Но это не очень-то обнадеживало.
Глава 13
Они встретились в мотеле неподалеку от Аламогордо. Грузовики с федеральными агентами Броньолы и боевая машина Болана заняли почти всю стоянку перед мотелем. Что касается специальных федеральных сил, то они расположились в помещениях на первом этаже.
— Мы слишком заметны, но не беспокойся, — тихо шепнул Броньола Болану. — Дирекция приняла нас за телевизионщиков, которые будут вести репортаж о предстоящих маневрах. Они даже оформили нас по специальному тарифу, — добавил он, и в уголках его губ мелькнула довольная улыбка.
Роза Эйприл устроила Болану несколько прохладный прием, изображая из себя эдакую «бедную покинутую невесту». Впрочем, вопрос о помолвке пока даже не поднимался, разве только чисто символически. Но девушка явно решила отомстить за часы, проведенные ею в тревоге, поэтому держала себя с Боланом довольно вызывающе.
На самом же деле она не сводила с него глаз, едва он приехал, и это, по правде, немного тяготило Мака.
— Не трудитесь понапрасну, — попросил ее Болан.
Роза лукаво улыбнулась:
— О чем вы?
— Вы сами прекрасно понимаете, — пробурчал он. — Более того, в присутствии своего шефа...
— Не волнуйтесь. Когда нужно, я становлюсь профессионалом. Но вы должны знать, что я чувствую, если вас долго нет рядом.
— Я знаю, — кивнул Болан. — Мы уже говорили об этом.
— Тогда постарайтесь не забывать. И не рвитесь вперед так, словно завтрашнего дня вообще не существует.
— Кто тут говорит о завтрашнем дне? — вмешался в разговор вошедший Броньола.
— Я всего лишь посоветовала нашему другу не растрачивать энергию по пустякам.
— Это бесполезно, — вздохнул шеф ФБР. — Увы, моя милая Роза!
Подойдя к столу, за которым сидел Болан, он развернул план ракетного испытательного центра Уайт Сэндз.
— Он, не так ли?
— Он самый, — ответил Болан.
Мак взял красный карандаш и, начертив на плане несколько кружков, пояснил:
— Это — известные вам горячие точки. Разумеется, их больше... или они просто очень быстро меняют свое расположение. Во всяком случае подлинная сила моего противника вызывает изрядные сомнения. — Болан поставил крест в том месте, где находился лагерь Тулароза Пик. — Там был их штаб. Я в этом уверен. По крайней мере, еще час назад не сомневался.
Протянув пунктирную линию ко второму кресту, он добавил:
— Они перебазировались туда. И сделали это исключительно быстро.
На лице Болана мелькнула улыбка.
— Скажем так: мы прибавили им немного прыти.
— Мы — это кто конкретно?
— Разве детали так уж важны?
— Естественно. Все же хотелось бы знать, кого я защищаю.
На клочке бумаги Болан быстро написал имя Гримальди и протянул листок Броньоле.
— Добавь этого человека в свой список. Мы работаем вместе после Глас Бэя. Разумеется, эпизодически.
Броньола скользнул глазами по бумаге.
— Вот как... — Он откашлялся, скомкал клочок бумаги и, бросив его в пепельницу, поджег. — Нэшвилл?
Болан кивнул.
— И это тоже. И Сиэтл. Ты даже не подозревал, каким он был для меня важным источником информации. Без него я бы сейчас здесь не сидел.
— Где он теперь? — суховато осведомился шеф ФБР.
Болан усмехнулся:
— Охраняет боевой корабль, захваченный у противника.
— О чем ты? — изумленно воскликнул Броньола.
— "Кобра". Железяка, вооруженная до зубов. Самая последняя модель, оборудованная средствами спецсвязи и располагающая огневой мощью, способной стереть с лица земли целый город вроде Аламогордо.
— Дьявол, где же вы ее стащили?
Болан указал пальцем на крест, нарисованный на карте Уайт Сэндз.
— Там были две такие машины плюс еще несколько других вертолетов. Мы одолжили у них одну из «Кобр», а вторую вывели из строя. У меня просто рука не поднялась уничтожить ее. А все другие вертолеты они побросали во время бегства. Советую тебе быстро послать туда кого-нибудь, чтобы позаботиться об увечной машине. Еще там осталась маленькая стрекоза — собственность фирмы проката в Эль Пасо. Джек немного обеспокоен, поскольку нанял ее на свое имя и не знает, покроет ли страховка стоимость причиненных ущербов.
— Хорошо, — кивнул Броньола. — Как ты думаешь, у них еще много машин подобного типа?
— Это ты должен знать лучше меня. Затребуй список техники, посланной сюда по официальным каналам за последние недели. Главным образом — из Форт-Блисса.
— Полагаешь, они снова пытаются обвести Пентагон вокруг пальца?
— Убежден. Гарольд, может быть, я чего-то не понимаю, но «Кобра» — это боевая машина, и на ней стоит номер, который указывает на ее принадлежность вооруженным силам США. Она до отказа забита ультрасовременным оборудованием и огневыми средствами. «Кобра» — не из тех железок, которыми легко обзавестись, даже если ты при больших деньгах.
На несколько минут Броньола покинул комнату, чтобы отдать распоряжения своему персоналу, затем вернулся и с озабоченным видом сел напротив Болана.
— А куда конкретно, в какую схему вписывается этот Джордан?
— Они называют его «архитектором», — начал Болан. — Разумеется, это кличка. Но, думаю, операцию задумал именно он. Он прекрасно знал структуру Министерства национальной обороны, и, само собой, у него остались там связи, то есть он располагал всем необходимым, чтобы провернуть подобный трюк.
— Если я правильно понимаю, — пробормотал Броньола, — мне, пожалуй, придется объявить общую тревогу. Но, черт возьми, меня воротит от...
— Это твои проблемы, Гарольд, — мягко заметил Болан. — И ты лучше, чем я...
— Замолчи! — отрезал Броньола. — Кончай играть роль адвоката дьявола!
Болан слабо улыбнулся:
— Не исключено, какие-то армейские чины обтяпывают там свои делишки. Хотелось бы познакомиться с компьютерными данными о недавних перестановках личного состава в этом секторе.
— Полагаешь, они затеяли большую стирку и везде развесили свое белье?
— Возможно. Меня очень беспокоит Джордан. Согласись, нужно обладать огромной наглостью, чтобы разместить полувоенные формирования на виду у всех, прямо под носом головных армейских центров. Поразмышляй над этим, Гарольд. Работенка не для слабонервных. Достаточно одного промаха, и... военные не такие уж тупицы.
— Что ты предлагаешь?
Болан откинулся на спинку стула и закурил. Роза Эйприл с тревогой посмотрела на него. У Броньолы же был такой вид, словно перед ним сейчас лежала бомба и она должна была вот-вот взорваться.
Болан пожал плечами:
— В наши дни в армии немало недовольных.
— И что с того? — живо отреагировал Броньола.
— Я имею в виду высокопоставленных чиновников, причем не только в армии, но и в высших гражданских сферах.
— Ты говоришь об измене, не так ли?
— Называй это как хочешь. Я говорю о человеческой природе и ее несовершенстве, о людях, становящихся циничными и продажными, когда они видят, как другие безнаказанно злоупотребляют властью, будь это в нашей идиотской стране или где-нибудь еще. Я говорю об организованном заговоре с целью похищения самого современного оружия. И потому никогда в жизни такой тип, как Хэрлсон, с его опытом и компетентностью не высадился бы здесь со всей возможной помпой, лишь бы просто подать в отставку. Он слишком хорошо знает, что шансов у него нет.
— Ты продолжаешь играть роль адвоката дьявола, — упрекнул Броньола.
— Нет, Гарольд, я пытаюсь понять. Учти, если бы Джордан, Хэрлсон и компания получили откуда-то заверение, что не встретят здесь реального сопротивления...
Броньола сокрушенно покачал головой:
— Хорошо, допустим, ты прав. Но прежде надо определить, откуда исходит измена, а уж потом кричать «пожар». В этом твой замысел?
— Примерно, — буркнул Болан.
— А если мы останемся в тумане? — не унимался Гарольд.
— Именно это и может произойти, — вздохнул Болан. — В любом случае у нас нет времени на поиски. Они много раз говорили об ускорении программы. Я предполагаю, это означает изменение первоначального плана, в чем бы он ни состоял. Вчерашний удар в Калифорнии доставил им немало неприятностей. Сейчас им не до смеха. Они приложили все усилия, чтобы, прижав к стенке Чарли Рикерта, выудить из него нужные сведения. А теперь...
— Что теперь?
— Теперь они просто знают, что я иду по их следам. И это заставит их действовать. Очень быстро. Может быть, даже сегодня.
— Откуда они узнали, что Мак Болан вмешался в это дело?
Болан качнул головой:
— Я хотел, чтобы это дошло до них.
— Зачем?
— Затем, что я намереваюсь вести игру по собственным правилам.
— Что конкретно это меняет?
— Ты сам признал: они способны допустить промах. Теперь темп навязываю я, и меня очень удивит, если они ни разу не ошибутся.
— Надежды, надежды, Мак!..
— О, Гарольд, идеальных людей нет. Тут — как в футболе. Любой правый крайний может дать десяток отличных пасов, если ему никто не мешает. Но брось на него два-три защитника, закрой его, когда он получит мяч, и он будет рад дать хотя бы пять точных передач из десяти.
— Я понимаю ход твоих мыслей, — кивнул Броньола. — Ты хочешь отыграть одного из этих двух защитников, ведь так?
— Почти, — мягко ответил Болан.
— Для чего?
— Мы не знаем, кто волки, а кто овцы: все они в одной униформе. И мне не дает покоя Джордан. Ты сказал, у него могучий ум... Что ж, если так, у него было достаточно времени, чтобы им воспользоваться. А его план порочен, поскольку, когда ты зовешь на помощь, то никогда не знаешь, с какой стороны она придет. К тому же подобная «помощь» способна еще сильнее все запутать.
— Таков твой вывод?..
— Да.
— И ты в нем полностью уверен?
— Полностью. К сожалению.
— Расслабься, Мак. Мы с тобой думаем одинаково.
— Тогда ты опередил меня, — улыбнулся Болан.
Броньола глубоко вздохнул:
— Возможно. Но я хотел услышать твой анализ ситуации и лишь затем...
Он умолк, открыл кожаный портфель и достал оттуда тонкий пакет с компьютерными распечатками.
— Это — досье на Джордана, заведенное в Министерстве национальной обороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18