А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

От сильного удара пластмасса даже не прогнулась. Края врезаны в стену. Никаких зажимов и винтов.
Данко посмотрел на часы. На спокойное, незаметное бегство времени не оставалось. Он постучал по дверному стеклу и увидел, что очертания Неллигана слегка сдвинулись — тот опустил газету.
— Открой дверь, — сказал Данко.
— Заткнитесь, — ответил Неллиган, снова поднимая газету.
— Это важно.
Газета не пошевелилась.
— Я же сказал: заткнитесь.
— Пожалуйста, офицер Неллиган.
— Сержант Неллиган, — поправил тот.
— Извините, пожалуйста, — произнёс Данко голосом, полным раскаяния. — Сержант Неллиган, мне нужно поговорить с вами, это очень важно.
— Заглуши мотор, Борис. Я выполняю приказ. Данко что-то пробормотал.
— Что?
Данко снова пробормотал что-то по-русски. Неллиган прижал ухо к стеклу. Данко чётко различал контуры его головы.
— Эээ?
Если б кто-нибудь стал измерять скорость, с которой кулак Данко пробил стекло, то стрелка, пожалуй, поднялась бы до отметки километров восемьдесят в час. Не так быстро, как летит бейсбольный мячик, отбитый игроком в высшей лиге, но достаточной для того, чтобы вырубить Неллигана. Тот рухнул на пол посреди осколков стекла.
С другой стороны коридора Ридзик услыхал звон стекла и громкий стон, вырвавшийся из уст человека перед тем, как тот погрузился в беспамятство после мощного удара в челюсть.
Ридзик оглядел опустевшую комнату дежурных. Затем припустил вдоль по коридору, чувствуя необычайный прилив адреналина. Он снова возвращался к делу.
* * *
Так же, как и Виктор. Тот переодевался в очередном номере захудалой гостиницы. Такой номер вполне мог бы оказаться в «Гарвине», но на этот раз гостиница была другая. Виктор то и дело бросал взгляд на телеэкран, где в программе новостей серьёзная молодая репортёрша описывала биографию женщины по имени Кэт Манзетти, найденной сегодня днём в реке. Когда на экране появилось изображение погибшей, он лишь мельком взглянул на ту, с которой часами занимался любовью, на которой женился, которой доверился и которую убил. Он не бахвалился, когда сказал Данко, что она не значит для него ничего.
Виктор взял в руки половинку стодолларовой бумажки — Кэт рисковала своей жизнью из-за неё, — поцеловал её и засунул в карман пиджака. Затем поднял свою девятимиллиметровую Беретту, проверил, заполнен ли пятнадцатизарядный магазин, и сунул пистолет в кобуру под мышкой. Вес оружия был внушительный. Но лишняя предосторожность не помешает. Виктор подтянул рукав пиджака и укрепил на место второй пистолет. Это был тот самый, которым он убил Юрия, — только теперь, снабжённый ещё и чудесным глушителем, добытым для него добрыми бритоголовыми друзьями. Больше эти добрые друзья ему не понадобятся. Через несколько часов он исчезнет и предоставит им возможность самим вкушать плоды гнева чикагской полиции. Виктор устал от них, устал от их политики. Он устал от Америки. Ему хотелось домой. Домой, к семейному очагу.
На экране все ещё светилось изображение Кэт Манзетти. Вероятно, фото из паспорта или водительских прав.
— ..по свидетельству неофициальных источников из чикагского отделения полиции, убийство Манзетти было, по всей вероятности, связано со все растущей волной наркобизнеса, который…
Экран телевизора разлетелся на куски и лицо Кэт исчезло во взрыве. Виктор сдул дымок с дула своего пистолетика, и тот скользнул обратно в рукав. Из телевизора фейерверком разлетелись искры.
Виктор сунул ключ в карман и осмотрел себя в зеркале. Никто не заметит на нем оружия. Он готов действовать.
Глава 12
То был великий день для бейсбола. Но «Вайт Сокс» к пятому иннингу проигрывали уже со счётом 8:0 команде из Оклэнда. Народу было немного — тысяч шестнадцать, — однако публика веселилась, несмотря на бледное выступление их команды. Болельщикам было приятно сидеть жарким влажным вечерком, потягивать пивко и глазеть, как продувают земляки. И никто, казалось, не замечал, что на трибунах слишком уж много обслуживающего персонала, укутанного в плотные слои одежды и истекающего потом.
Стоббз и Доннелли забрались высоко на верхнюю трибуну и сидели, сгорбившись на скамейках. Каждые десять минут лейтенант проводил перекличку по переговорнику. До сих пор никто на стадионе не заметил ни Виктора, ни кого-нибудь из Бритоголовых.
— Две минуты десятого, — сказал Стоббз, посмотрев на часы. — Я думал, что к этому времени все уже закончится.
Доннелли печально следил за парнем на одном из соседних рядов, жадно глотающим чудесное холодное пиво. Он бы и сам сейчас не отказался — но он на дежурстве, а на виду у своих людей заниматься этим было бы неуместно.
— Вы должны быть выше часов, — ответил он Стоббзу. — Часы нынче недорого стоят, — Доннелли зевнул и расстегнул пиджак. Он начал подозревать, что они ведут охоту на призрака.
— Мы ничего не добились, — произнёс Стоббз раздражённо. — Никаких сообщений, что кто-нибудь входил либо выходил. И никаких признаков присутствия Виктора.
По стадиону прокатились слабые аплодисменты, когда «Вайт Сокс» взяли базу по боллам. Двое в ауте, но это уже что-то.
— А как насчёт раздевалки?
— Там ничего, кроме шкафчиков. Оклэндский питчер быстро повёл в счёте с бьющим. 2 и 0.
— Ну а что внутри шкафчиков?
— Пивные банки, мячи и предметы одежды, которые спецназовцы не стали брать.
Бьющий отбил в сторону пару питчей.
— Думаешь, он усёк? — спросил Доннелли.
— Нет. Что будем делать дальше?
— Усёк и смылся? — сказал Доннелли.
— Нет, я хотел сказать…
— Черт! — выругался Доннелли. Его великая битва с наркотиками превращалась в спокойный вечерок на стадионе. Он снова перебрал в уме все детали: женщина передала Ридзику информацию и погибла за это. Никто, даже Виктор, не станет убивать людей за то, что они лгут полиции. Что-то должно здесь сегодня ночью произойти. Иначе Кэт Манзетти была бы жива.
— Скажи всем, чтоб оставались на местах, — сказал Доннелли.
Толпа взревела, когда бьющий промазал мимо мяча.
— Почему никто в этом городе не умеет играть в бейсбол? — задал Доннелли риторический вопрос.
Ничто не изменилось на поле ни в шестом, ни в седьмом, ни в восьмом иннинге. Ничего не изменилось и для полиции. «Сокс» заработали два очка; Доннелли уже представлял, как спортивные репортёры сообщат, что они «ушли от сухого счета после долгого превосходства Оклэнда». Но два очка — это все, что они заработали. Игра закончилась со счётом 8:2. Табло призвало болельщиков соблюдать осторожность при выходе, и все отправились домой — за исключением полиции.
Стадион был почти пуст и настоящие рабочие из обслуги неторопливо выкатывали на поле брезент.
— Ненавижу оказываться в дураках, — флегматично произнёс Доннелли.
— Я тоже.
— Думаю, что нас нае..ли, — Доннелли кивнул своему подчинённому. — Ладно, зови всех. Стоббз поднёс микрофон ко рту:
— Едем домой, нас нае…ли.
Доннелли тяжело поднялся со скамейки:
— Пустая трата времени и денег налогоплательщиков.
— Не волнуйтесь. Налогоплательщики не узнают.
— Тоже охренительно здорово.
— Так, что теперь? Доннелли пожал плечами:
— Есть одна штука, о которой даже думать не хочется. Но я командир, поэтому приходится о ней думать.
— Вы думаете о том же, о чем и я? — спросил Стоббз.
— Вероятно.
— Паршиво, правда?
— Да уж.
И оба они размышляли о том, где же могла этим вечером совершиться сделка. И не смотался ли уже Виктор, посмеиваясь над ними.
Виктор появился на автовокзале около девяти. Сперва он прогулялся по стоянке, куда прибывали автобусы, чтобы удостовериться, что его связной не пришёл раньше. Нет. Он оглядел местность, довольный, что нынешним вечером пассажиров было немного и что пара полицейских, которых он заметил, выглядели усталыми, измученными жарой и скучающими. Если Данко либо чикагская полиция сумели вдруг каким-то образом раскрыть его планы, то им пришлось проделать огромную работу, чтоб оставаться незамеченными, а если те двое в форме, которых он смог обнаружить, лишь притворялись тоскующими и безразличными, то зря они тратили силы в полиции — им следовало бы выступать на сцене. Виктор позволил себе расслабиться.
Он подошёл к прилавку закусочной, расположенной напротив рядов камеры хранения и входов для приезжающих. Заказал кофе и повернулся на стуле, чтобы оглядеть помещение. Когда часы над входом перешагнули за девять, он увидал входящего Салима: посланец Абдула Элиджи прибыл вовремя. Салим сел у стойки рядом с Виктором, делая вид, словно он никогда прежде в жизни не встречал этого русского.
Как поступать дальше, знали оба. Виктор в последний раз быстрым взглядом осмотрел помещение, потом положил свой ключ на стойку. Не поворачивая взгляда, Салим накрыл ключ ладонью, снял его со стойки и сунул себе в карман. Когда он вытащил руку из кармана, то в ладони у него оказалась долларовая бумажка, которую он положил на прилавок.
— Дайте мне кофе, милая, — обратился он к барменше. — Я сейчас вернусь.
Он соскользнул со стула и двинулся к камере хранения, сверяя номер на ключе с тем, что был указан на одном из больших отделений в нижнем ряду. Пара полисменов стояла неподалёку, но они смотрели в другую сторону. Да и что может быть естественнее на вокзале, чем человек, достающий чемодан из камеры? Салим вытащил виниловый чемодан, отметив, что тот достаточно тяжёл. Брат Абдул будет доволен. Со спокойным видом Салим двинулся к мужскому туалету. Виктор пошёл следом.
Салим подождал, когда Виктор войдёт. Чемодан лежал, все ещё закрытый, на одной из раковин. В сыром помещении стоял кислый запах. Виктор кивнул Салиму. Бритоголовый открыл замки на чемодане, приподнял крышку на несколько дюймов и увидел то, что и хотел увидеть: деньги. Он вытащил пачку потрёпанных банкнотов сантиметров пять толщиной и быстро пролистал её.
— Хорошо, — сказал он.
— Все в порядке, верно?
Салим кивнул, слегка улыбнувшись:
— Все отлично, старик.
— Теперь расскажите, что я хочу знать. Салим взглянул на часы:
— Груз сейчас прибывает. Он на автобусе в девять пятнадцать из Эль Пасо. Это в Техасе. Ты встретишься с парнем по имени Лупо, мексиканцем. Он тебя узнает. Покажи ему свою полусотню и он скажет, в каком чемодане это дерьмо.
— Я могу вам доверять? Салим широко улыбнулся:
— Ага. Нам нужны твои деньги, но нам нужно и то, чтобы ты раскидал этот крэк по всей Сибири.
— Понятно, — ответил Виктор. — До свиданья.
Он протянул вперёд ладонь, словно для рукопожатия. Когда же Салим протянул ему навстречу свою, из рукава Виктора соскользнул в пальцы пистолет. Всего пара секунд потребовалась ему, чтобы поднять своё смертельное, неслышное оружие и два раза выстрелить Салиму в голову. Крови пролилось на удивление мало. Ноги Бритоголового подогнулись, и он рухнул в туалетную кабинку.
Виктор прикрыл дверцу кабинки и спрятал пистолет обратно в рукав. Он поднял чемодан и спокойно вышел, уверенный, что когда тело Салима будет обнаружено, то на него посмотрят как лишь на ещё один труп, на ещё одно неразгаданное убийство в городе, которому не чуждо насилие.
Он вернулся на стоянку автобусов. На первом, который он заметил, значилось: «КАНАДА», но рядом с ним стоял другой — табличка над ветровым стеклом гласила: «ЭЛЬ ПАСО — ЧИКАГО». Пассажиры толпились у багажного отделения, подхватывая свои чемоданы и выбираясь наружу, либо спокойно ожидая, пока их обслужит носильщик. Один из носильщиков как раз возился с двумя объёмистыми алюминиевыми чемоданами, владельца которых, однако, поблизости заметно не было. Виктор был уверен, что это как раз те, что нужно.
Стоящий рядом автобус на Канаду загружался, багажные отсеки его были открыты, дверь широко распахнута. Из толпы появился тёмный коротышка в костюме. Он направился прямо к Виктору.
— Извините, — произнёс он с лёгким испанским акцентом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25