А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Через полчаса вечеринка достигла апогея веселья. Сильви пришла с Милтоном и Виолет. Приветствуя их, Риган отметила, что Сильви выглядит победительницей. Она явно была довольна тем, что ей удалось произвести впечатление на Милтона и его заносчивую сестричку.
— Ах-ха, — произнесла Виолет, критически осмотрев обстановку. — Очень мило. Милтон, смотри-ка, вот он, этот грубый молодой человек. Стоит ли нам оставаться и проводить время в одной с ним компании.
Риган поняла, что Виолет во все глаза уставилась на Камерона Хардвика. Лицо Сильви стало бледным.
Риган взяла Виолет за локоть и сказала:
— Пожалуйста, останьтесь. Здесь у нас так много всяких интересных людей. Леди Экснер говорила мне, что вы встречали Камерона в Греции?
— Совершенно верно. Он обслуживал нас в тысяча девятьсот восемьдесят первом, в тот год, когда скончался мой дорогой Брюс.
Провожая гостью до бара, Риган спросила у нее почти равнодушно:
— В следующее свое путешествие я отправлюсь в Грецию. В каком городе вы там были?
Не моргнув глазом, Виолет сухо и коротко ответила:
— В Скулисе.
* * *
— Нет, нет. Не глупите, господин Грей. Я просто не допущу этого, — настаивала на своем Вероника.
— Но мне потребуется всего несколько минут, чтобы привести все здесь в полный порядок. Вы идите на ужин, а я тут быстренько все приберу и спущусь следом за вами через пару минут.
— Нет, вы и без того слишком много для нас сделали. Сейчас уже половина восьмого, мы и так уже опаздываем. Сейчас придет сюда стюард и завершит уборку, пока мы все будем ужинать. — Вероника открыла дверь и пошла в коридор. — Вечеринка была фантастическая, не правда ли?
Нехотя Гевин последовал за ней.
— Да, замечательно повеселились, — признал он. — И именно поэтому я хотел, чтобы все совсем уж было великолепно, чтобы все было убрано, когда вы вернетесь сюда после ужина.
Риган захлопнула дверь и тоже пошла по коридору к лифту. При этом ей показалось, что голос I рея звучал жалобно, словно бы умоляюще.
Пятница, 26 июня, 1992 год
“Всё, больше ждать я не могу”, — решила Риган и выбралась из-под одеяла. Она внимательно посмотрела на Веронику, которая, казалось, спала глубоким сном. Часы, стоявшие рядом с кроватью, показывали четыре тридцать утра. Это значило, что в Оксфорде сейчас было половина девятого.
На цыпочках Риган пробралась в ванную комнату, закрыла за собой дверь и взяла со стены телефон.
Пять минут спустя она уже говорила с комиссаром полиции Ливингстоном.
— Я так рада, что мне удалось застать вас на месте, — прошептала Риган в трубку. Она рассказала полицейскому о том, что Вероника уверена, будто Вэл была гувернанткой, и что именно она оказалась запечатленной на фотографии рядом с Атеной, ее тетей и детьми Элен.
Ливингстон опустил взгляд на бумаги, разложенные перед ним на столе, порылся в них и вскоре нашел то, что искал, — нужную фотографию Держа снимок перед глазами, комиссар внимательно его изучил.
— Что ж, вполне возможно, — сказал он наконец. — Трудно быть на сто процентов уверенным: фотография из газеты достаточно зернистая. Здесь указывается, что гувернантку звали Мэри В.Кук. Я заеду сегодня в “Сент-Поликарп” и посмотрю ее досье в отделе кадров колледжа.
— Еще кое-что я должна вам сообщить, комиссар, — продолжала Риган. — Тут на борту есть один американец. Он сидит с нами за столом. Его биография не выглядит для меня убедительной. Одна пожилая женщина, с которой я тут беседовала, утверждает, что он как-то прислуживал ей в качестве официанта в городе Скулис в Греции. И было это одиннадцать лет назад. Ничего точного в этой информации нет, но, может быть, стоит проверить все это по данным греческой полиции? Не появлялось ли его имя на каком-то этапе расследования дела Атены Пополус. Может, его допрашивали по этому делу, если он действительно в то время работал в Скулисе. Городок ведь этот достаточно маленький.
— Буду рад сделать это. Как его имя?
— Камерон Хардвик.

Оксфорд
В очередной раз двигаясь на автомобиле в направлении колледжа “Сент-Поликарп”, Ливингстон пытался мысленно подвести некоторые итоги хода своего расследования. Если действительно Валери Твайлер окажется той самой гувернанткой, то почему же она все это время скрывала данный факт? А не было ли убийство Элен Карвелус при ограблении ее дома, так сказать, внутренним делом, то есть преступлением, совершенным одним из вхожих в дом людей. Ливингстон уже позвонил в Грецию и попросил там добыть старые досье, касающиеся расследования убийства Элен Карвелус.
Когда инспектор сворачивал к паркингу колледжа, часы показывали пять минут десятого. Как и следовало ожидать, директор колледжа Реджинальд Крейн был уже за своим рабочим столом.
— Найджел, в чем дело? Ты к нам наведываешься вот уже во второй раз на этой неделе. — Крейн перегнулся через рабочий стол, протягивая полицейскому руку. — Прошу, садись, пожалуйста. Чем могу тебе помочь на этот раз?
Ливингстон откинулся на спинку кресла напротив и глубоко вздохнул. Он понимал, что должен проявлять максимум осторожности, потому что речь шла, возможно, о репутации совершенно невиновной женщины.
— Меня интересует Валери Твайлер. Можете ли вы мне показать ее личное дело?
Ни секунды не колеблясь, Крейн поднялся и подошел к стоявшему в кабинете довольно ветхому шкафу.
— Я полагаю, что не имею права спрашивать, почему тебя вдруг заинтересовала Вэл Твайлер.
— Просто я должен проверить некоторые факты, касающиеся ее, — ответил Найджел, доставая из кармана записную книжку.
Крейн нашел нужное дело, положил его перед собой на стол. Потом сел в кресло, придвинулся к столу и открыл папку. Как объяснил полицейскому Крейн, первая страница личного дела представляла собой его собственные записки в ходе первого собеседования, которое он, как директор, провел с мисс Твайлер при ее поступлении в колледж.
— А когда состоялось это собеседование? — спросил Ливингстон.
— Двадцать третьего апреля тысяча девятьсот восемьдесят второго года.
Ливингстон почувствовал сильный прилив энергии. Ведь именно в этот день исчезла Атена Пополус.
— А где в то время работала Твайлер?
— В школе в семидесяти пяти милях на запад отсюда. В городке, который называется Пирсонс-холл.
— А она никогда не представляла никаких рекомендаций со своей работы в Греции? Не упоминала того, что работала там гувернанткой?
Крейн перелистал досье.
— Нет, таких данных она не представляла.
— Не знаешь ли ты, была ли она когда-либо замужем?
— Как следует из личного дела, она развелась за год до поступления на работу к нам. У нас она решила называть себя по своей девичьей фамилии.
— А в замужестве какая была у нее фамилия? — Кук.
Инспектор поднялся.
— Так, а где именно располагается этот самый Пирсонс-холл?

В море
Прокравшись к своей кровати после разговора с Ливингстоном, Риган попыталась было уснуть, но только продолжала ворочаться с боку на бок. Сон не приходил. Мысли, ясные и четкие, буквально роились в голове. Так, Виолет Кон. Память у этой мадам как стальной капкан. Риган готова была поспорить, что она была совершенно права: Камерон Хардвик действительно работал официантом в одном из ресторанов в Скулисе. А если и Вэл еще работала там же, в этом городе, гувернанткой, то она вполне могла встречать Камерона. Может быть, именно Валери рассказала Камерону о драгоценностях, находившихся в доме Элен Карвелус. О тех самых антикварных вещах, которые, по словам самого Хардвика, были единственными, “достойными того, чтобы обладать ими”.
Риган повернулась на бок и обхватила руками подушку. Взгляд ее вновь остановился на террасе, где Камерон провел едва ли не всю сегодняшнюю вечеринку. Если Вэл и Камерон были как-либо связаны друг с другом, то не могли ли они иметь отношение к смерти Атены? Если да, то что тогда делает Хардвик на этом корабле?

Оксфорд
Инспектор Ливингстон несся в Пирсонс-холл на такой скорости, что за все семьдесят пять миль пути практически ни разу даже не глянул на расстилавшийся по обеим сторонам пейзаж английской провинции.
Уже в половине двенадцатого он был в другом кабинете, на этот раз у директрисы Маргарет Хеслоп. Самой ее на месте не оказалось, она вот-вот должна была вернуться с какого-то методического заседания в другом кабинете школы. Только без четверти двенадцать дверь кабинета распахнулась от удара клюки и в комнату въехала на инвалидной коляске пожилая женщина.
Ливингстон вскочил со стула.
— Позвольте помочь вам.
— Боже упаси, ни в коем случае! Я с войны сама со всем справляюсь, — весело ответила директриса. Была она лет шестидесяти, с приятным лицом, седыми, стянутыми на затылке в пучок волосами. Женщина остановила коляску напротив стула Ливингстона и протянула ему руку.
— Я Маргарет Хеслоп.
— Меня зовут Найджел Ливингстон. Благодарю вас, что согласились принять меня, несмотря на то что я не предупредил вас заранее о своем визите.
— Я поняла, что приведшее вас дело должно быть очень важным. Иначе вы просто не примчались бы сюда из самого Оксфорда. — Переходя к делу, директриса спросила: — Так что вас привело к нам?
— Мне необходимо выяснить кое-что из прошлого Валери Твайлер.
— Валери Твайлер? — озадаченно переспросила Хеслоп.
— В замужестве — Кук.
— Да, конечно. — Лицо директрисы помрачнело. Она покачала головой. — Конечно. Я никогда не воспринимала ее как Твайлер. Она опять взяла себе девичью фамилию после того, как развелась с этим парнем из нашего города.
— Насколько я знаю, она также называла себя Мэри на протяжении всего времени, что преподавала здесь, в вашем городе. — Во второй раз за сегодняшний день комиссар вынужден был достать из кармана ручку и записную книжку.
— Собственно, она тут только так себя и называла, — уточнила Хеслоп.
— Понятно. А не знаете ли вы, не проводила ли она какие-то из летних месяцев в Греции в качестве гувернантки?
— Я точно знаю, что именно этим она и занималась летом. Собственно, с этого и начались все ее неприятности. — Хеслоп подъехала на инвалидной коляске к шкафчику с личными делами преподавателей школы и, открыв одну из ячеек, достала папку с надписью “Мэри В.Кук”.
— Что вы имеете в виду, говоря о неприятностях? — быстро переспросил Ливингстон.
— А разве не в связи с этим вы появились у нас? — вопросом на вопрос ответила Хеслоп, резким движением захлопнула шкафчик. Подъехав к столу, она положила перед собой досье и открыла его. — Дело было так. Мэри как раз надумала разводиться со своим мужем и хотела провести лето где-нибудь подальше от этих мест. Вот и поехала в Грецию, где работала в одной местной знатной семье, в которой, как вы знаете, произошло несчастье. Женщина вернулась домой раньше запланированного, натолкнулась на грабителей и была ими убита. По той причине, что Мэри была единственной, жившей в той семье и не имевшей родственных связей, подозрения пали именно на нее. Мэри очень много допрашивали. Даже когда она вернулась сюда к началу учебного года, сюда наведывались полицейские и продолжали допрашивать ее. Нам, конечно, все это не очень нравилось. Это мешало ей работать, портило настроение и тому подобное. Как я понимаю, ничего доказать в отношении Мэри они так и не смогли. Тем не менее, когда в “Сент-Поликарпе” появилась вакансия, она с радостью поспешила ею воспользоваться и уехала. Прошла собеседование и, насколько я знаю, до сих пор там и работает. Я тут даже слышала, что она вскоре выходит замуж.
— Да, это действительно так.
— Что ж, надеюсь, во втором браке у нее все сложится лучше, чем с Малколмом Куком. Характер у нее непростой, иногда она может вести себя весьма несдержанно. Учитель она прекрасный, но вот контакт с учениками не всегда может найти.
“Поэтому-то она, вероятно, и не сказала никому, что знала Атену”, — решил Ливингстон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40