А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Коултер Кэтрин

Песня - 6. Сердце колдуньи


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Песня - 6. Сердце колдуньи автора, которого зовут Коултер Кэтрин. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Песня - 6. Сердце колдуньи в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Коултер Кэтрин - Песня - 6. Сердце колдуньи без регистрации и без СМС

Размер книги Песня - 6. Сердце колдуньи в архиве равен: 241.11 KB

Песня - 6. Сердце колдуньи - Коултер Кэтрин => скачать бесплатно электронную книгу детективов



Песня – 6

OCR Шальная плутовка
«Сердце колдуньи»: АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига; Москва; 2006
ISBN 5-17-034515-1, 5-9713-1329-0, 5-9578-3312-6
Оригинал: Catherine Coulter, “The Penwyth Curse”
Перевод: Т. А. Перцева
Аннотация
Молва шептала: над родом юной леди Меррил нависло древнее проклятие и ни одному из мужчин, рискнувших назвать ее своей женой, не дожить до старости!
Однако отважный рыцарь сэр Бишоп не боится древних проклятий.
Он готов стать супругом красавицы Меррил — и, если понадобится, сразиться ради нее со всеми темными силами.
Лишь одно беспокоит Бишопа — сумеет ли он покорить застывшее от невзгод и страха сердце жены и пробудить в нем пламя страстной любви?
Кэтрин Коултер
Сердце колдуньи
Посвящается Карле Питерсон
Ты прекрасна, умна, талантлива и обладаешь
поразительным литературным вкусом.
Я желаю тебе всего лучшего на долгие годы.
Кэтрин Коултер
Глава 1
Четырьмя годами ранее…
Замок Пенуит Корнуолл, Англия
14 мая 1274 года
Сэр Арман де Фроум натянул поводья боевого коня и поднял руку в латной перчатке, чтобы остановить отряд в тридцать два воина, скакавших за ним. Тридцать два опытных, суровых, жестоких наемника. Ржали кони, клубилась пыль, и сэр Арман чуял страх. Резкий, омерзительный смрад. Может, он носился с пылью, а может, висел в самом воздухе. Де Фроум хорошо знал этот запах, любил его, особенно когда он исходил от человека, имевшего то, чем хотел завладеть сэр Арман.
Сейчас он видел этот страх на лицах людей, усеявших стены замка Пенуит, небольшого, но крепкого владения, которое скоро будет принадлежать ему. Городок Пенуит, приютившийся в тени каменных стен, быстро опустел, когда люди прознали о приближении его войска. Он не позволил своим людям разграбить дома: в конце концов, это все равно будет его собственностью.
Сам замок стоял твердо, как гранитный валун, на корнуоллских скалах, вернее, на вершине скалы, смотревшей на море, недалеко от Края земли, пустынной полосы, тянувшейся от Пенуита. Той самой, на которую прежде всего ступали враги, пришедшие с моря, чтобы напасть на Англию.
Крепость имела огромное стратегическое значение, и сэр Арман всем своим существом чувствовал, что король Эдуард будет счастлив сделать его наследником, при условии, разумеется, что он захватит Пенуит.
Замок Пенуит будет его — по праву завоевателя. И как только девушка станет его женой… как там ее… странное имя… вроде бы леди Меррим. Дурацкое, романтическое… именно такое, которое пристало прославлять бардам. Итак, едва он женится на девушке, король, бесспорно, сделает его наследником Пенуита. И никто… никто не посмеет оспаривать его прав на эту собственность. Сэр Арман примет титул лорда де Гая Пенуита. И почему нет? Его собственное имя, данное ему негодяем отцом, ненавидевшим сына, не означает ни престижа, ни власти. Но Арман де Гай — доброе, респектабельное имя, за которым стоит не менее четырех поколений предков, имеющих безупречную репутацию. А как звучит!
Сэр Арман улыбнулся.
Старый лорд проживет недолго, в этом нет сомнения. Вряд ли ему захочется встать на пути нового поколения!
О нет, он не собирается отдавать Пенуит на милость своих наемников. Только дураки и моты разбазаривают свои владения. Он не желает убивать всех солдат, слуг или сервов, работавших в стенах замка. Только ровно такое количество, чтобы остальные склонились перед господином и поняли, что их жизни зависят исключительно от его воли.
Он оглядел плодородное зеленое поле, клонившиеся к земле тяжелые колосья пшеницы и снова улыбнулся.
Наверное, старый стервятник, сидевший в кресле лорда, успел припрятать немало золота! Тех наемников, которых он не сумеет уговорить остаться с ним, придется либо вознаградить, либо убить. Не стоит поощрять разгул и насилие, а это означает, что нужно выложить денежки.
Ему донесли, что семейка состоит из старика, старухи и девчонки. Четырнадцать лет. Достаточно подходящий возраст для замужества. Достаточно созрела для брачной постели. Достаточно молода, чтобы после пары хороших оплеух больше и не подумала противиться ему или его желаниям. Все, можно сказать, прекрасно. Лучше некуда.
Сэр Арман поднял голову, оглядывая десятки лиц, смотревших на него со стен. До него доходили слухи о том, что Пенуит защищают солдаты, но он не обращал на них внимания. Что же, скоро все станет ясно.
Он подозвал своего лейтенанта, Даррика, и велел выехать вперед и изложить условия. У Даррика был великолепный голос, глубокий и сильный. Он уж точно донесется до самого моря.
Арман молча кивнул.
—Лорд Пенуит, воины Пенуита и все жители! — воззвал Даррик. — У Пенуита нет наследника. Сэр Арман де Фроум согласен жениться на леди Меррим де Гай и объявить себя наследником, приняв заботу о безопасности и благополучии земель Пенуита на свои плечи до того времени, как лорд Веллан отправится в мир иной. Тогда сэр Арман станет лордом Пенуитом. Никто не пострадает, если подвесной мост будет немедленно опущен и нам позволят мирно войти в замок.
— Молодец, Даррик, — кивнул Арман, с удовольствием слушая возмущенные вопли.
Мужчины покидали стены, несомненно, спеша скорее доложить лорду Веллану, что лев у ворот.
Арман подождал — совсем немного, потому что терпением не отличался. Боевой конь нервно переступал, чувствуя возбуждение хозяина.
Арман что-то тихо сказал Даррику.
— Спускайте мост, или прольется кровь! — завопил лейтенант.
Еще несколько минут — и под громкое звяканье толстых цепей над широким рвом с протухшей водой стал медленно опускаться мост. Все происходило именно так, как он представлял. Знак Господень.
Никогда еще крепость не сдавалась так легко.
Сэр Арман повел людей по деревянному мосту, не выпуская из виду решетку, которая во время войны быстро опускалась. Заостренные прутья глубоко вонзались в землю или в тела врагу.
Они приехали через внешний двор, узкий, окруженный толстыми стенами, потом, — в открытые массивные ворота и оказались во внутреннем дворе. Здесь собрались десятки людей. Никто не двигался с места. Все как один таращились на вооруженный отряд. Дети цеплялись за юбки матерей, не смея плакать. Даже животные молча нюхали воздух, словно чуя опасность.
Обстановка казалась Арману вполне нормальной. Если не считать тишины. И это неплохо. Скорее всего, таким образом, люди выказывают почтение новому хозяину.
Двор был так чисто подметен, что копыта лошадей почти не вздымали пыли.
Арман улыбнулся при виде лорда Веллана де Гая, стоявшего на нижней ступеньке каменного крыльца. За спиной деда пряталась внучка. Но разглядеть ее получше не было возможности: девчонка едва выглядывала из-за плеча старика, очевидно, пытаясь рассмотреть человека, который так легко взял их замок. Своего будущего мужа. Что же, прекрасно!
Лорд Веллан не отвел глаз от закованного в кольчугу великана, скакавшего к нему во весь опор. Только в последнюю минуту, не доезжая футов шести до крыльца, Арман осадил гигантского жеребца.
— Милорд, я сэр Арман де Фроум Кесуик. Явился сюда, чтобы спасти вас от мародеров, намеревающихся разграбить ваш замок и убить всех людей.
Последовала долгая ледяная пауза.
— Вас, вне всякого сомнения, послал Господь, чтобы спасти меня, — изрек, наконец, лорд Веллан.
Такой наглости Арман не ожидал. Но решил пропустить ее мимо ушей. Все же лорд Веллан старик, а у стариков есть своя гордость, даже если ничего другого больше не осталось.
— Вам необходим наследник, милорд, — пояснил он, — а вашей внучке — муж. И сейчас вам представился прекрасный случай разом обрести и того и другого.
— Мой сын умер всего две недели назад, — заметил лорд Веллан. — Вы, должно быть, очень спешили сюда добраться.
— Совершенно верно. Хотел получить то, что должно принадлежать мне. Где моя будущая жена?
— Прежде чем вы увидите мою внучку, сэр Арман, и во всеуслышание объявите себя моим наследником, я считаю справедливым предостеречь вас, — вздохнул лорд Веллан.
— Предостеречь меня? Меня?! — рассмеялся Арман. — Насчет чего, позвольте узнать?
— Много столетий эту землю и все крепости, выстроенные на ней, охраняло проклятие, произнесенное древними кельтскими друидами, — начал лорд Веллан, чуть понизив голос. — Эти друидские жрецы считали своим долгом оберегать честь и безопасность здешних мест. Ни разу за целый век существования замок Пенуит не был захвачен. Мало того, ни одна из твердынь, стоявших здесь до него, не сдалась врагу. Они разрушались сами от старости и непогоды. Но только не от руки человеческой, ибо земля охранялась древним друидским проклятием.
— Кельтские друиды? Эти кровожадные чудовища вымерли много веков назад, старик! И я не боюсь ни друидских жрецов, ни их проклятий. Утверждая, что ни одна крепость не сдалась врагу, ты подло лжешь! У тебя нет доказательств, так что лучше не зли меня!
— Я не лгу. И говорю не о пророчестве, а о проклятии. Нет вещи более сильной и действенной, чем друидское проклятие!
Сэр Арман услышал за спиной какое-то движение. Эти суеверные дураки, кажется, струсили!
— Я не слышал ни о каком проклятии! — громко презрительно бросил он. — Проклятие кельтских друидов? Вздор и чепуха, и ты это знаешь. Не позволю запугать себя какой-то глупой сказкой!
— Верно, немногие слышали о проклятии, — согласился лорд Веллан. — Но это не делает его менее реальным. Хотите услышать проклятие? Оно дошло до нас цельным и нетронутым из глубины веков хаоса и разброда.
Сэр Арман спешился и вручил поводья одному из своих людей.
— Не желаю я слушать всякие богохульства! И ничего не хочу знать о проклятии, сохранившемся только в твоем древнем мозгу! Зайдем внутрь, я намереваюсь осмотреть парадный зал! И приведите священника, ибо я собираюсь жениться еще до захода Солнца! Где девчонка?
Вперед вышла тощая малышка с туго заплетенными толстыми косами, одетая в мужские штаны и свободную шерстяную рубаху. Старик поспешно схватил ее за руку, словно пытаясь удержать, но она вырвалась и, вскинув голову, прямая и стройная, встала перед сэром Арманом.
— Я Меррим де Гай.
— А я тот, кто станет твоим мужем еще до вечера, — ответил он, напомнив себе, что она все же совсем дитя и со временем войдет в пору, округлится и расцветет. Неторопливо поднявшись по ступенькам, он пригляделся к девушке.
Совсем неаппетитна. Но какая разница! Главное, поскорее устроиться между ее костлявых бедер, лишить невинности и сделать женщиной. Но эту тростиночку он без труда если не согнет, то сломает! Сомнительно, чтобы даже самое нарядное платье сделало ее хоть чуточку попригляднее. Ни бедер, ни груди, ни единого женственного изгиба на этом детском теле! С другой стороны, утешал себя Арман, хуже уже все равно не будет!
— Да, — подтвердил он, хорошенько осмотрев ее, — готовься, девочка. Позволяю обращаться ко мне сэр Арман или господин.
— Я вообще не собираюсь обращаться к тебе. Ты захватчик. Не впусти мы тебя, ты набросился бы на безвинных людей и упился бы их кровью. Ты здесь, чтобы присвоить то, что принадлежало моему отцу, а сейчас перешло ко мне. Убирайся, или проклятие тебя прикончит! Друидские жрецы, произнесшие это проклятие, были в большом долгу у моих предков.
Сэр Арман услышал, как его люди тихо переговариваются между собой.
— Мне безразличен этот вздор! Нет никакого проклятия. А если есть, оно так же бессмысленно, как вино, мгновенно исчезающее в животе человека, стоит опрокинуть в рот кубок! — воскликнул он.
Она шагнула вперед так, что её лицо оказалось совсем близко, и тихо, очень тихо прошептала:
— А ведь это очень простое проклятие, сэр Арман. «Если сейчас же не уйдешь, страшной смертью умрешь»…
— Да ну? Неужели друидские жрецы, жившие так давно, прознали о вашем будущем рождении, леди Меррим? Может, увидели вас в мертвых глазах одной из своих жертв?

Песня - 6. Сердце колдуньи - Коултер Кэтрин => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Песня - 6. Сердце колдуньи автора Коултер Кэтрин понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Песня - 6. Сердце колдуньи своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Коултер Кэтрин - Песня - 6. Сердце колдуньи.
Ключевые слова страницы: Песня - 6. Сердце колдуньи; Коултер Кэтрин, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн