А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Нет, правую. Тони смеется. - Я-то думал, что Шугар - это значит "сахар". Шугар тоже смеется и встает. - Меня прозвали "Шугар" из-за моих пирогов. Тот здоровый амбал Маттоне. Привез вас Риццио. А вас как звать? - Фрогги. Тони смотрит на стоящую перед ним Шугар - красивые ноги, чувственный рот. Взгляд ее кажется почти дружеским. - Давно вы приехали в Монреаль? - спрашивает Шугар. - Сегодня утром. - Кто вас преследует? Тони в замешательстве. - Никто. Мне сказал об этом Чарли. А Чарли никогда не ошибается. После длительного колебания Тони предпочитает солгать: - Полиция. - За что? Снова колебание. Они смотрят друг другу в глаза. - Ограбление. Шугар пожимает плечами. Это не причина, чтобы проделать такой путь. - Я убил фараона. Не сводя с него глаз, Шугар отступает на несколько шагов. Потом спокойно зовет: - Чарли!.. Чарли!.. В это время Чарли в большом заде, стоя у оружейной пирамиды, ставит на место винтовки, которые брал для себя и Риццио. Он на миг поворачивает голову, но продолжает заниматься своими делами. Подходит Риццио и протягивает ему еще два пистолета. - Это Пола и Реннера. Вошедший со двора Маттоне хмуро наблюдает за ними. - Оружие надо бы иметь каждому. - Ты получишь его, только когда вздумаешь застрелиться. Не раньше. - Чарли запирает пирамиду на замок, прячет ключ в карман, направляется в кухню и останавливается на пороге Риццио и Маттоне выглядывают у него из-за плеч. Шугар дружески беседует с Тони. - Расскажи, Фрогги. - Я сказал ей, что убил полицейского... Во Франции, во время налета. На сей раз он блефует совершенно уверенно. Маттоне взрывается. - Да врет он!.. Чарли, от него надо избавиться немедля! Чарли! Он умолкает, а Чарли холодно рассматривает Тони. - Тебя слушают. - Я сел на грузовое судно. Вчера я был в Нью-Йорке.. Полицейские меня засекли и даже стреляли в меня. - Он врет! - кричит Маттоне. Стесненный в движениях наручниками. Тони расстегивает на груди рубашку, демонстрируя окровавленную повязку. Это производит впечатление Даже Маттоне прикусывает язык. Наступает гулкая тишина. Чарли неспешным шагом возвращается в зал, ни на кого не глядя. Подходит к лестнице и усаживается на нижних ступеньках. Размышляет. Остальные замирают в ожидании. - Риццио, дай-ка мне сигарету. Риццио берет из пачки сигарету и подает ему. - Освободи ему руки. - Чарли достает из кармана ножичек с красной ручкой и бросает его Риццио. Тот подходит к Тони и отточенным кончиком лезвия отпирает замок наручников. Тони потирает запястья. Чарли, повернувшись к нему, сквозь стойки перил протягивает десятидолларовый билет. - Это все, что я могу для тебя сделать, Фрогги. На другом конце острова - мост. В двух милях за мостом автострада. Желаю удачи. Тони с недоверием берет деньги и, не сводя с Чарли глаз, пытается пенять, что за ловушка приготовлена ему на этот раз. - Я могу уходить? Прямо так? - Ну, раз ты из наших... Тони медленно пятится к выходу. Потом быстро поворачивается и уходит, не дожидаясь продолжения. Все молча смотрят ему вслед. Под ногой у Тони хрустит сучок. Он находится в лесу, окружающем дом и играющем всеми красками. Скоро наступят сумерки, сквозь ветви деревьев проглядывает багровый диск солнца. Тони осторожно подходит к опушке леса - и вдруг застывает. С этой стороны остров соединяет с берегом старый деревянный мост метров пятидесяти в длину и достаточно широкий для проезда транспорта. У противоположного конца моста стоит автомобиль. Это лимузин тридцатых годов со стилизованной маргариткой на дверцах. Вокруг машины трое цыган: мужчина с ножом, игрок на свирели и тот, на голове у которого черная шляпа с круглой тульей. Игрок на свирели, привалившись к дереву, наигрывает какую-то печальную мелодию. Остальные двое стоят в нескольких метрах от него. Они не двигаются. Курят - и ждут. Тони поворачивает назад и поспешно возвращается к дому. Красное солнце за рекой воспламенило лес. Когда Тони открывает дверь, он обнаруживает всех, кроме Риццио, на прежних местах. Чарли сидит на нижних ступеньках лестницы, Шугар и Маттоне стоят по другую сторону перил. - Ты хитер, Фрогги. - Чарли кивает в сторону Маттоне. А вот он - нет. Он поспорил со мной на пятьдесят долларов, что ты не вернешься. - Если кто-нибудь сумеет объяснить мне, почему он вернулся, то денежки будут потрачены не зря! - бормочет с досадой Маттоне. - Он вернулся, потому что ему понравились мои пироги, кокетливо произносит Шугар. В этот миг позади Тони в дверном проеме вырастает Риццио. - В руке он подбрасывает бильярдный шар. - Может, он заметил, что я слежу за ним. Тони никак не выказывает своего отношения к тому, что здесь говорится. - Я ему верю. Ему просто нужно спрятаться. - Чарли протягивает Тони руку, ладонью вверх. - Мои деньги, Тони. Тони достает из-за пазухи десятидолларовый билет и кладет его на ладонь Чарли, он какое-то время остается недвижим, потом вздыхает. - Мои пятнадцать тысяч долларов. Тони по-прежнему молчит, глядя ему прямо в глаза. Внезапно Чарли сжимает билет в кулаке. - Если ты не знаешь, гае они, то зря Вернулся, Фрогги. - Я знаю, где они. Только пытаюсь поставить себя на твое место. - Вывод? - Пока я молчу, ты со мной ничего не сделаешь. Я ценный кадр, улыбается Тони. Некоторое время Чарли молча разглядывает его. Потом, в свою очередь, улыбается, качая толовой. - Ты блефуешь. Ничего ты не знаешь. - Это новенькие стодолларовые банкноты. Их там три пачки еще в банковской упаковке. Улыбка сходит с лица Чарли, а Маттони взрывается. - У нас есть способы заставить тебя заговорить!.. Все оборачиваются к Чарли. - Точно. - Попробуй. Тони говорит негромко, слегка прерывающимся голосом, но по-прежнему смотрит Чарли прямо в глаза. Чарли поднимает наручники, оставшиеся на ступеньке, и бросает их Риццио. - Надень-ка их на него снова... Потом он встает, словно потеряв к окружающему всякий интерес, берет из большой коробки сигару и тщательно ее раскуривает. Плюхается на диван и принимается разглаживать ладонью на бедре десятидолларовый билет, который вернул ему Тони. - Мой дед в Мичигане - тот каждую неделю разглаживал заработанные деньги утюгом... Старым таким утюгом С угольями внутри... Уголья накладывал я. Все замерли и слушают. Чарли поднимает глаза и, видя, что все ему внемлют, складывает билет пополам и прячет его в карман. - В твоем рассуждении, Фрогги, есть один изъян... Деньги не нужны мне прямо сейчас. Он встает и включает на столе лампу. Только тут Тони обнаруживает, что уже наступил вечер. - Ночь покажется тебе более длинной, чем мне. - Где он ляжет? У меня нет больше ни одной кровати, недовольно спрашивает Шугар. - Риццио принесет железную, из сарая. - Но это же детская кроватка! - За десять долларов сойдет и она. - В Париже Чарли ночевал в "Ритце", не платя ни гроша! гордо заявляет Риццио. Под взглядами остальных он умолкает. Но Тони благодарен ему за то, что он попытался разрядить атмосферу. - Если кормить тут будут так, как я ожидаю, мне это подходит. Видно, что Шугар польщена. - Знаешь, а мне он нравится все больше и больше, обращается она к Чарли. Чарли в ответ лишь качает головой. С одного из кресел он берет клетчатую красную курточку и направляется к Маттоне. Остальные следят за каждым его движением. Чарли понуждает бывшего боксера повернуться и надевает на него клетчатую курточку - спокойно, уверенно, как одевал бы сына отец. Маттоне словно не замечает процедуры и не сводит враждебного взгляда с Тони. - Обыщешь лодку. Если не найдешь там денег, обыщешь машину у шлюза, говорит Чарли. Маттоне кивает и направляется к двери, все так же косясь на Тони. На пороге он оборачивается и гневно наставляет на него палец. - Если все это напрасно - он-то знает! Ох, и потешается же, наверное, про себя! Лицо Тонн все так же бесстрастно. Он молча опускает голову. Боксер хлопает дверью. Комната на втором этаже. На спинке стула - куртка Пола. Раненый лежит на кровати. Его освещает ночник у изголовья. На голове у Пола повязка. Глаза закрыты. Ему очень плохо. Склонившись к нему, Чарли тихонько окликает его. - Напрягись, малыш... - Чарли? - Да... Послушай... Мне нужно отыскать деньги... Чтобы оплатить расходы на операцию, понимаешь? - Я сделал Реннера, Чарли... И вовсе не было страшно. Чарли приподнимает его за плечи, хотя уже и чувствует, что ничего не добьется. ~ Пол!.. Пол!.. Голова больного сваливается набок. Чарли опускает его в кровать и выпрямляется. Смотрит на него какое-то время, слышит, как он стонет в забытьи. Потом гасит ночник у изголовья и открывает дверь. На пороге он спохватывается и вновь зажигает ночник рядом с юношей. Чтобы не оставлять его в темноте. Другая комната - в конце коридора, который делит второй этаж надвое. Риццио и Тони втаскивают в нее металлическую детскую кроватку. Одна кровать, большая, там уже стоит. С сигарой в зубах заходит Чарли. Риццио окидывает критическим взором сначала кроватку, потом Тони. - Шугар права. Ему сюда не влезть. Чарли вместо ответа просто-напросто отсоединяет боковину от кроватки. Пока Риццио стелит простыни и кладет подушку. Тони разглядывает шахматы на столе. Вырезанные из дерева фигурки расставлены в положении уже начавшейся партии. - Это я их вырезал! - гордо произносит Риццио. - Коллекционер отвалил бы за них целое состояние. - Ты слышишь, Чарли? Чарли смотрит на шахматы. Он впервые удостаивает их вниманием. - Риццио у нас артист. Он еще и рисует. Улыбка сползает с лица Риццио. Потом он, словно покоряясь, качает головой. - Хорошо. Я иду. Направляется к двери, напоследок бросив на Тони полный сожаления взгляд. Слышно, как он спускается по лестнице. - А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио. Шустряк. - Чарли направляется к окну и смотрит на последние блики заката на реке. - Отсюда замечательный вид. А тебе какой здесь уголок больше нравится? - Там, у воды, - удивленно отвечает Тони. - Годится. Если завтра утром ты не вернешь мне мои бабки, там тебе и выроют могилку. Труп Реннера в выставочном павильоне Соединенных Штатов. Вокруг тела стоят полицейские, суетится фотограф, поминутно щелкая вспышкой. Голос комментирует. - Джулиус Реннер, сорок восемь лет, был смотрителем Театра на площади Искусств. Убит, конечно, грабителем. Остается лишь в очередной раз с прискорбием констатировать рост преступности в нашем городе... Это вечерние новости по цветному каналу канадского телевидения. Шугар выключает телевизор и возвращается к остальным, которые, ужинают в большом зале. - Отбой тревоги! За овальным столом, где пустует всего одно место, только Тони смотрит передачу. У Риццио и у Маттоне перед глазами по иллюстрированному журналу: у Риццио - комиксы, у Маттоне - раздетые красотки Чарли погружен в бюллетень скачек и, не переставая зевать, подчеркивает карандашом клички лошадей. Тони по-прежнему в наручниках Перед ним - ни тарелки, ни прибора. Есть ему не дают. Он вынужден довольствоваться зрелищем того, как едят другие. - Реннер получил по заслугам. Никогда нельзя доверять фараону, говорит, не поднимая глаз, Маттоне. - Вместо того чтобы провернуть с нами дельце, вздумал смыться с денежками. - Какое дельце? - спрашивает Тони. Наступает молчание Шугар сидит на противоположном конце стола, и перед ней тоже журнал - кинематографический. Все смотрят на Тони, потом Чарли переводит взгляд на Маттоне. - Он задал тебе вопрос. - Ему это знать не полагается. - Тогда зачем говоришь? Насупившись, как уличенный в недобросовестности ученик, Маттоне утыкается в журнал. Остальные тоже. Но спустя миг он не выдерживает, это сильнее его. - Послушай, Чарли, я не виноват, что не нашел деньги! Я все перерыл! Чарли холодно пододвигает к нему тарелку, как бы говоря: "Ешь и молчи" Маттоне повинуется. Они едят тушеное мясо с фасолью. - Ну как, вкусно? По-моему, вкусно. - Шугар поворачивается к Тони. Тот зверски голоден, но улыбается ей, и она улыбается ему в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13