А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Вот такие дела. Мир его праху. Но, мне думается, уже пора… Что там у нас сегодня? Ми минор Брамса? Вижу, хозяйка дома вне себя от волнения…
На этом заканчивается двадцатый четверг земельного прокурора д-ра Ф.
Двадцать первый четверг земельного прокурора д-ра Ф., когда ему вновь не удается рассказать «Историю об общежитии на Вестендштрассе», потому что ему вдруг вспоминается другая, для которой не нашлось подходящего названия
– История, которую я вам хочу рассказать сегодня – нет-нет, это пока что не «История об общежитии на Вестендштрассе», она от нас никуда не уйдет, – так вот, сегодняшняя история никак не потерпит, чтобы ее рассказывать исключительно в форме классического детектива – то есть «Кто преступник?». Детективы ведь построены по строгому закону, и читатель до самого последнего момента не знает, что убийца, скажем, ученик садовника. Действие моей истории, которую я решил назвать «Историей о домоправителе Зондермайере», развивается с точки зрения преступника, и начинается она сценой перепалки домоправителя Зондермайера с его женой. Место действия: отнюдь не невзрачная, хотя, как и следовало ожидать, безвкусная, где главенствуют вышитые коврики и фарфоровые безделушки, квартира домоправителя, расположенная в подобии пентхауса в довольно большом и, несмотря на это, изящном многоквартирном доме в Швабинге, великолепном районе Мюнхена, отсюда и цена найма. Там ведь только выкупленные в собственность квартиры, и каждая не меньше двухсот квадратных метров, а те, что побольше, и все пятьсот, как раз эти самые пент-хаусы наверху. И ни в одной не проживает владелец, все до единой сдаются – и квартплата, скажу я вам… Соответственно и наниматели. Ничего больше не стану говорить, вы и сами поймете, о чем я…
– Шикозный стиль Швабинга, – отметил герр Канманн.
– Да. И в одном из этих пентхаусов проживал некий господин по имени Бернхард Хольцберг, который, поскольку считал себя человеком утонченным, величал себя Кевином и время от времени доктором. Этот Кевин и послужил причиной разногласий домоправителя и его супруги. И речь шла не о ревности, нет – одетый всегда от лучшего портного, хоть иногда и пестровато, надо сказать, и при искусственном загаре сорокалетний доктор «Кевин» Хольцберг вряд ли возбудился бы при виде Эрны Зондермайер, которая, кроме того, что прожила на этом свете шесть десятков, была вечно укутана в какие-то мешковатые уродливые халаты. С ее же стороны можно было говорить о симпатии, но, скорее, материнского толка к этому лощеному Хольцбергу, которую фрау Зондермайер и не считала необходимым скрывать вследствие именно материнского толка. К своему же законному супругу Эрна Зондермайер вот уже многие годы испытывала более-менее презрительное равнодушие: «И почему только меня угораздило выскочить за этого типа, который выше домоправителя и подняться-то не удосужился? Кто мне объяснит подобное?»
Кевин – ирландский святой. Мне знаком один кот по соседству, так хозяева не постеснялись окрестить его Кевином. Кстати, он один из моих отдаленных родственников. Так что Кевин, и я ничего не имею против этого имени, и лет ему сто двадцать, никак не меньше. И еще Кевин ассоциируется у меня с весенним мартовским днем, когда туман клочьями свисает с голых ветвей деревьев. Вот Кевин почему-то вписывается в эту картину, намалеванную туманом. Иногда, когда я забираюсь на плечо читающему, а подобное большая редкость, я имею возможность читать задом наперед. Гёте. Туман – Кевин. Кевин – туманное имя. Следует обратить внимание на мерцание, исходящее от этого имени. Л кота этого, о чем его хозяева и не подозревают, на самом деле зовут Тамаракос.
– Причиной ссор служили 494 пакета стирального порошка «XIP», сложенных в спальне Зондермайеров и доставлявших массу хлопот, причем в течение вот уже двух лет. Можете распять меня, но я не помню точно: возможно, это был не обязательно стиральный порошок, а кошачий или собачий корм, или еще что-нибудь, во всяком случае, речь шла о довольно больших картонных упаковках, и таких упаковок насчитывалось в спальне аж 494. Что-что, а число их я помню точно. Несложно запомнить. «ICV 494: Рондо для соло на фортепьяно». Вообще числа до 626 я запоминаю при помощи каталога Кёхеля.
Упомянутые упаковки с порошком фрау Эрне Зондермайер навязал именно герр доктор Кевин Хольцберг, который, едва въехав, стал представлять отдел сбыта фирмы «XIР»… С большим размахом, по его собственному выражению. Фрау Зондермайер взяла 500 упаковок, расплатившись наличными. Уже тогда это вызвало недоумение у герра Зондермайера, вскоре сменившееся раздражением, но Хольцберг обрушил на фрау Зондермайер целый шквал аргументов, к которым обычно прибегают торговцы, и смог убедить не только ее, но и ее супруга, более того, последний даже проникся к такой системе сбыта чуть ли не уважением. А система состояла в следующем: Зондермайеры, приобретая упаковку порошка за 4 марки, должны были партиями по сотне упаковок сбыть розничным торговцам за 8 марок, а те, в свою очередь, по 9 марок еще кому-нибудь и так далее…
– Снежный ком, – вставила хозяйка дома.
– Он самый, – согласился герр земельный прокурор.
– А это не противозаконно? – осведомился герр Гальцинг.
– Разумеется, противозаконно, – спокойно ответствовал земельный прокурор доктор Ф. – Но это было еще и детской забавой. Таким образом Зондермайерам удалось все же избавиться от шести штук упаковок, остальные же 494 по-прежнему покоились в спальне – под кроватью, на полу, по углам, на столиках, ими были забиты шкафы, полки, словом, «XIP» был везде, где можно и где нельзя. Эти упаковки, как нетрудно понять, служили источником вечных распрей. Кроме того, как установил герр Зондермайер, подобный стиральный порошок, а может, собачий или кошачий корм можно было приобрести в супермаркете на Гогенцоллернштрассе за те же 4 марки упаковка.
– Таким образом, – вмешался профессор Момзен, – собачий корм, став яблоком раздора, послужил причиной того, что Зондермайер однажды порешил свою супругу.
– Никоим образом, – разуверил его герр земельный прокурор доктор Ф. – Все куда хуже. Во время ссоры, о которой я упомянул в начале моего рассказа, упреки как раз были адресованы самому герру домоправителю Зондермайеру, а не исходили от него. Не знаю, помните ли вы, уважаемые друзья, акции некой фирмы под названием «IOS»?
– Еще бы не помнить! – сказал герр Гальцинг. – Речь шла об инвестиционном фонде, на самом же деле просто-напросто о бумажках, которые сбывала братия мошенников под предводительством некоего Берни Корнфилда, заработавшая на этом миллионы.
– Тоже снежный ком, – вставил замечание герр Канманн. – Прибыль, получаемая на ничего не стоящих акциях.
– В 1970 году этот инвестиционный фонд лопнул, – уточнил герр Гальцинг.
– Моя история произошла раньше, – пояснил земельный прокурор д-р Ф., – тогда, когда еще очень и очень многие свято верили в фонд американца Берни Корнфилда. И доктор Кевин Хольцберг тоже нацелился превратить вырученные от продажи порошка средства в акции «IOS» и, трудно в это поверить, но ведь глупость людская безмерна, сумел убедить и Зондермайеров, что, приобретя у него акции «IOS», они смогут возместить потери, понесенные ими от приобретения партии стирального порошка. Из чистой любезности он, Хольцберг, идет на это, поскольку-де чувствует свою вину за убытки Зондермайеров, а посему предлагает по божеской цене приобрести у него акции «IOS». С весьма и весьма значительной скидкой. У других, мол, только слюнки потекут…
Слюнки потекли и у Зондермайеров, они воспользовались ими по назначению – отслюнить Хольцбергу купюры из полученного ими под зверские проценты банковского кредита и ссуженные друзьями. За это Кевин Хольцберг вручил им акции «IOS», которыми некоторое время спустя они для красоты обклеили остававшиеся у них упаковки «XIP», что, несомненно, улучшило цветовую гамму пакетов с порошком, поскольку акции «IOS» были напечатаны на изумительной бледно-зеленой бумаге, что, вне всякого сомнения, было главным и единственным их достоинством.
Ссора, с которой я начал рассказ, переросла в скандал, однако к смертоубийству не привела, разве что к нескольким оплеухам, которыми наградил свою благоверную герр Зондермайер, ибо, как он выяснил, сто марок из денег, выданных им на хозяйство, бесследно исчезли. Домоправитель тут же вооружился этим фактом для атаки на супругу, обвинив ее в бездарной неэкономности. Подвергнув пересчету покоившуюся в выдвижном ящике кухонного буфета наличность и недосчитавшись ста марок, герр Зондермайер тут же наградил фрау Зондермайер парой увесистых пощечин. Эта самая сотня дискретно перекочевала в карман обаятельного герра доктора Кевина Хольцберга в порядке ссуды физическому лицу.
– Но он пообещал мне через неделю вернуть две сотни, – хныкала фрау Зондермайер. – А ты мне чуть челюсть не раздробил.
– Двести марок? – недоверчиво переспросил герр Зондермайер.
– Да, двести.
– Когда он взял их у тебя?
– На той неделе. А если ты мне сломал челюсть? Что тогда делать?
В ответ герр Зондермайер бросил в лицо супруге некую риторическую рекомендацию, предусмотренную для подобных случаев в его (и не только в его) кругах, после чего нахлобучил тирольскую шляпу, без которой не выходил из дому, и отправился на шестой этаж непосредственно к герру Кевину Хольцбергу.
В ходе расследования, возбужденного по причинам, которые я укажу ниже, сотрудники явно не перенапряглись, но так и не было установлено, прихватил ли герр Зондермайер тяжеленную лопату перед визитом к герру доктору Кевину Хольцбергу, поскольку, возможно, намеревался, уйдя от последнего, воспользоваться ею для уборки или иных работ, или же он избрал ее в качестве холодного оружия. Во всяком случае, именно она послужила орудием убийства герра доктора Бернхарда (он же Кевин) Хольцберга, после того как последний не только отказался вернуть обещанные двести марок, но и с издевательской усмешкой начисто отрицал сам факт займа их у фрау Зондермайер.
Не выяснилось также, намеревался ли Зондермайер убить Хольцберга или же только избить, иными словами, имело ли место убийство либо нанесение тяжких телесных повреждений, повлекшее за собой смерть жертвы.
Зондермайер, оставив Хольцберга лежать, ушел. Позже Зондермайер снова наведался в квартиру Хольцберга – вернее, в квартиру покойного Хольцберга, – открыл дверь отмычкой, полагавшейся ему как домоправителю, увидел, что тот недвижно лежит, после чего, приложив ухо к груди, убедился, что Бернхард (Кевин) Хольцберг не дышит, запер квартиру, но, обнаружив, что впопыхах забыл дома свою тирольскую шляпу, съездил вниз, надел шляпу и вновь покинул жилище…
– Куда это ты навострил лыжи, да еще с лопатой? – поинтересовалась фрау Эрна.
Герр Зондермайер повторил уже данную им незадолго до этого рекомендацию, на сей раз выразив ее в риторической форме, затем уселся в свой «Фольксваген-1500», поехал к Изару и утопил в водах реки лопату. Покончив с этим, он вернулся домой, как всегда повесил в прихожей на крючок тирольку и устроился перед телевизором смотреть любимую передачу с Микки-Маусом.
– И что же дальше? – спросила его фрау Зондермайер.
– Что значит «дальше»?
– Вернул он тебе две сотни?
– Не вернул, – ответил Зондермайер.
Нынешний вечер выдался продолжительнее обычного. Вместо занемогшей хозяйки дома выступал герр Хансхааз. Он исполнил партию виолончели в «Американском квартете» Дворжака. Вольфрам Хансхааз, примерно ровесник земельного прокурора доктора Ф., был его коллегой, тоже пребывавшим на пенсии, и все вновь лицезрели за кофе герра Хансхааза, который после ухода на пенсию на несколько лет исчез из поля зрения. Оба без умолку говорили о былых годах, и, чтобы не показаться присутствующим невежами, углубившимися в разговор на узкоспециальные темы, Хансхааз попросил герра земельного прокурора доктора Ф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57