Если она последует за ним, то неминуемо привлечет внимание своих преследователей. Однако долго сопротивляться потребности было довольно трудно. Проклиная все на свете он встал и удалился в сторону туалета.
Майя наблюдала за его уходом, не обращая внимания на женщину в очках, которая в этот момент не спускала с нее глаз. Видно было как Майя колеблется и не отвечает на вопросы своего попутчика. Не понимая ее внезапной рассеянности, Даро с удивлением смотрел на Майю. Она быстро достала из сумочки пудреницу, открыла ее и, взглянув в зеркальце, поднялась из-за стола.
- Ты куда?
- Обожди немного. Я в туалет...
Лоран находился в кабинке, когда услышал, что кто-то подошел к двери, толкнул ее и удалился в дамскую половину. Досадная, но простительная инициатива Майи, рисковавшей привлечь к себе внимание. Вернувшись, Лоран увидел ее вновь сидящей с Даро. Женщины в очках и ее компаньона на своих местах не оказалось.
Проходя мимо зеркальных стен, Лоран перехватил внимательный взгляд самурая. Инспектор расплатился и вышел. Сейчас ему ничего не оставалось как ехать к Майе домой и ждать ее возвращения.
Открыв оставленным ему Майей ключом дверь, Лоран немедленно связался по рации с Домиником.
- Даро вернулся?
- Возвращается... Его сопровождает девушка.
- Она поднимается с ним на судно?
- Нет, он оставил ее на пристани.
- Она все еще там?
- Ушла... Даро поднимается на яхту.
- Оставь его пока и следи за девушкой.
Лоран закурил, прошел на кухню и выпил стакан воды, затем стал ходить взад и вперед, подсчитывая время, которое понадобится Майе, чтобы добраться до дома. Получилось около получаса.
Прошло немного времени и Доминик снова был на проводе.
- Да он только что вышел на набережную и куда-то побежал. Я потерял его из виду... Возвращается... Садится в машину... Выходит... Открывает капот...
- Ты больше никого не видишь на набережной?
- Нет... Сейчас он идет назад... Открывает багажник... Роется... что-то бросает на землю... одежду... мешок... возвращается к мотору... кажется, что-то с двигателем...
Расстроенный Лоран сидел на краю дивана; склонившись к аппарату и не отводил взгляд от часов. У него не оставалось времени доехать до набережной Лобеф. Он уже представлял себе сцену трагической развязки, которой не мог помешать. Из передатчика послышался металлический голос:
- Он зажег лампу и держит ее в зубах... Закрывает капот... Садится за руль... Автомобиль трогается с места...
- Постарайся проследить за ним.
- Он свернул налево к дороге, идущей вдоль берега моря.
- Его преследуют?
- Нет.
- Подожди еще, может кто-нибудь появится...
Прошло около получаса. Лоран положил передатчик на стол рядом с пустыми чашками. По его подчетам Майя должна была уже быть дома. Но если его предчувствие подтвердится, у нее останется мало шансов вернуться. Он проделал несколько шагов по комнате и остановился пред висевшими на стенах картинами, чувствуя полную безнадежность. Уже не было теперь необходимости оставаться здесь и ждать всю ночь. Он покинул Майину квартиру и отправился в свою резиденцию.
Он застал Доминика, храпевшего на кровати. Лоран тихо прошел в комнату и взял бинокль. "Рено" на месте не было. Он направил бинокль на "Огненную деву". Сильный ветер раскачивал судно. Была полночь.
* * *
Майя не хотела, чтобы Даро ехал к ней и попросила проводить ее только до порта. Возвращаться домой после того, что произошло ей тоже не хотелось. Не зная почему, она чувствовала себя в безопасности на "Огненной деве". Присутствие Даро внушало ей спокойствие.
Перед поворотом в Пантьеро забарахлил мотор. Даро показался обеспокоенным. Он больше не шутил. Майя посмотрела в зеркало и ее взгляд не встретил ни одной машины. Когда они очутились на набережной Лобеф, она резко спросила:
- Почему ты не требуешь от меня письма?
Он вздрогнул и посмотрел на нее, словно не понимая, о чем идет речь и неопределенно пожал плечами.
- Полагаю, что ты это сделаешь сама, когда захочешь.
Он поставил автомобиль на свое обычное место.
- Ветер усиливается... Может ты захочешь остаться со мной... Уже поздно...
- Нет, я приду завтра.
Поколебавшись, Даро сел в шлюпку. Майя провожала его взглядом. Портовые часы показывали одинадцать часов. Она дрожала от холода, в ушах свистел ветер. Спрятав руки в карманы, она пошла вдоль набережной. Вдруг кто-то сзади схватил за подбородок и нажал на сонную артерию. Все потонуло в этой шумной и ветреной ночи.
Вскарабкавшись на борт, Даро повернулся, ища глазами силуэт девушки. Увидел он ее в руках мужчины. Майю поднесли к открытым дверям машины. От неожиданости Даро вначале окаменел, но уже через секунду, в два прыжка оказался на шлюпке, отвязал трос и быстро погреб к берегу. Он оказался на берегу как раз в тот момент, когда машина сворачивала к бульвару дю Миди. Забыв про все на свете, Даро бросился за ней. Автомобиль на полной скорости удалялся все дальше и дальше.
14
Майя пришла в себя, словно очутившись ото сна. Она полулежала на сиденье машины. Ее голова покоилась на коленях какого-то мужчины. Едва открыв глаза, она узнала самурая. Придерживая Майю за плечи, он наклонился, внимательно посмотрел на девушку и, не говоря ни слова, приподнял ее, привалив к спинке сиденья. У развилки дорог машина, за рулем которой сидел Шерлок, остановилась.
Ягаси открыл дверцу и негрубо подтолкнул девушку к выходу. Шерлок также вышел. У Майи не оставалось никаких следов обморочного состояния, боли она не чувствовала и память ее хранила все подробности происшедшего.
Ягаси сделал ей знак и она покорно последовала за двумя мужчинами, не пытаясь ничего спрашивать, понимая, что самое лучшее в подобных ситуациях - умение выжидать. Они перешли мост и пошли дальше по дороге. Впереди шел Ягаси, позади Шерлок. Деревья все еще защищали их от ветра, хотя сами скрипели и прогибались под его напором. Майя с удивлением заметила, что уже не испытывает такого страха, когда она в первый раз шла по этой же дороге с Марком. От этих людей исходило что-то такое, что успокаивало ее. Они стали подниматься вверх по склону. Посреди пути Ягаси зажег огромный фонарь и остановился, чтобы посмотреть вокруг. Затем, сделав еще несколько шагов в сторону, вдруг резко осветил фонарем землю. Майя вздрогнула. Она увидела лежащего на ней человека. На горле у него зияла большая кровавая рана. Шерлок, идущий за девушкой, крепко сжал ее локоть, а Ягаси тем временем направил фонарь прямо в лицо Майи.
- Кто это?
Луч света вновь прошелся по неподвижному лежащему телу. Майя наклонилась. Это был блондин, которому можно было дать лет тридцать. Видно было, как на пуловере запеклась кровь. Лежал он около колючего кустарника. Должно быть его волочили прямо по земле. Это было заметно по прямой траве. В лицо Майи вновь ударил яркий свет.
- Ну?
- Я никогда его не видела...
Не настаивая, Ягаси взял ее за руку, и они заново принялись карабкаться вверх. Через несколько минут они подошли к хижине. Ягаси открыл дверь и подтолкнул Майю внутрь. Последним, потирая руки, вошел Шерлок и, подойдя к камину, принялся запихивать туда лежащие рядом ветки. Он казался равнодушным к окружающему и горел желанием только поскорее разжечь камин. Майя оставалась стоять у входа под пристальным взором Ягаси, который стал допрашивать девушку.
- Товар находится здесь? Где он спрятан?
- Какой товар?
- Катализатор 227. Где спрятаны фляги?
- Какие фляги?
У камина, стоя на коленях, Шерлок пытался разжечь огонь и старательно дул на груду хвороста.
- Мы скоро передадим вас Соединенным Штатам. Мы можем это сделать. Один укол... и вы в самолете. Через 24 часа допрос в Вашингтоне и ваше возвращение обратно будет очень проблематичным. Но мы очень торопимся. Лучше для вас, если вы заговорите здесь. В таком случае вас ждет более счастливый исход.
Он говорил по-французски немного отрывисто, но без особого акцента.
- Кто вы? - спросила Майя.
- Вы находились в этой хижине с этим типом. Почему?
- Я ничего не знаю, - Майя уже начинала понимать происходящее, - он попросил меня следовать за ним, а потом, как только мы оказались здесь, попросил немного подождать его. Возле хижины кто-то ходил.
- Так... Он сказал ждать его... Что же он делал там снаружи?
- Не знаю.
Очень спокойно Ягаси вынул из внутреннего кармана сложенную карту L'Army Intelligence Service-Counter Int. Corps, на которой стояли всевозможные американские штемпеля.
- Почему вы так дрожите? - спросил Ягаси.
- Потому что мне чертовски холодно.
- Идите к огню... Вот так. А теперь говорите. Вы живете с этим типом? Кто он?
- Марк Даро, писатель. Это все, что я знаю о нем. Если бы вы работали с французскими службами, то не совершили бы такую идиотскую глупость как мое похищение.
- Мы не сотрудничаем с французскими службами, потому что они нас не просят об этом. Все происходит на территории Франции, но это затрагивает интересы США, поэтому наше правительство вынуждено было принять соответствующие меры.
Такая неподражаемая американская смесь напористости и наивности окончательно рассеяло последние подозрения Майи.
- Почему вы считаете, что мы совершили идиотскую глупость? - это были слова Шерлока, который, наконец, решил открыть рот, закончив фразу сладким зевком.
- Потому что я работаю на французскую секретную службу, - спокойно произнесла Майя.
Она надеялась вызвать удивление, но ожидания ее не оправдались. Ягаси и его компаньон, казалось, поклялись раз и навсегда ничему не удивляться. Ее слова вызвали только удовлетворение, как будто реплика Майи положила конец их собственным сомнениям.
Огонь, наконец-то, разгорелся. Ягаси, потушив фонарь, встал позади кресла на котором сидела Майя, облокотившись на его спинку.
- У нас появились подозрения сегодня вечером, признался Шерлок, - в то время, когда мы увидели вас там, в кафе, когда вы встречались с другим типом, без ведома Даро.
Майя вздохнула.
- Я ни с кем там не встречалась. Я просто вышла в туалет.
Шерлок чуть стыдливо усмехнулся.
- Слишком мало времени вы находились там... для женщины.
Он снял с головы кепку и теперь, сидя по-турецки, в своем широком пальто походил на старого индейского вождя.
- Ничего, ничего, - продолжал он, - мы понимаем, что вы не можете говорить. Но запомните то, что вы должны передать своему шефу. Мы желаем как можно быстрее закончить эту работу. Вашингтон решительно воспротивился тому, чтобы эта продукция попала в Китай, а ваше правительство, как обычно, хочет гарцевать в одиночку. Лучше будет, если мы соединим усилия. Тогда дело пойдет быстрее. Сообща мы можем выиграть, даже не ставив в известность французское правительство о наших совместных действиях.
- Кто убил человека, там, на дороге? Даро?
- Нет, - резко прозвучал голос Ягаси. - Его убили те, у кого был похищен товар. Я следил за ними. Мы полагали, что вы знаете этого человека... хотя, может быть, так оно и есть. Он следовал за всеми остальными в черном фургоне.
- Нет, нет, я его не знаю. Возможно, он прикрывал меня...
- Тогда они приняли его за нового конкурента и решили убрать. Прежде всего их интересует Даро и вы. Они наблюдали за вами вчера утром на пляже.
В это время Шерлок поднял голову и улыбнулся.
- Был и еще один субъект, который следил за вами из окна своей машины. В руках он держал телеобъектив. Тот самый, с которым вы и встречались в кафе. Все это привело нас к тому, чтобы познакомиться поближе с вашей личностью. Вот так...
- А выстрелы сегодня утром?
- Это я, - ответил Ягаси. - Я хотел припугнуть ваших преследователей с тем, чтобы одному войти в хижину, когда уйдете оттуда вы. Я и не старался попасть в них. Мы уже давно у них на хвосте, именно они и вывели нас на Даро.
После недолгого молчания заговорил Шерлок:
- Мы честно вели игру. Я предполагаю, что каждый держит в руках свою нить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Майя наблюдала за его уходом, не обращая внимания на женщину в очках, которая в этот момент не спускала с нее глаз. Видно было как Майя колеблется и не отвечает на вопросы своего попутчика. Не понимая ее внезапной рассеянности, Даро с удивлением смотрел на Майю. Она быстро достала из сумочки пудреницу, открыла ее и, взглянув в зеркальце, поднялась из-за стола.
- Ты куда?
- Обожди немного. Я в туалет...
Лоран находился в кабинке, когда услышал, что кто-то подошел к двери, толкнул ее и удалился в дамскую половину. Досадная, но простительная инициатива Майи, рисковавшей привлечь к себе внимание. Вернувшись, Лоран увидел ее вновь сидящей с Даро. Женщины в очках и ее компаньона на своих местах не оказалось.
Проходя мимо зеркальных стен, Лоран перехватил внимательный взгляд самурая. Инспектор расплатился и вышел. Сейчас ему ничего не оставалось как ехать к Майе домой и ждать ее возвращения.
Открыв оставленным ему Майей ключом дверь, Лоран немедленно связался по рации с Домиником.
- Даро вернулся?
- Возвращается... Его сопровождает девушка.
- Она поднимается с ним на судно?
- Нет, он оставил ее на пристани.
- Она все еще там?
- Ушла... Даро поднимается на яхту.
- Оставь его пока и следи за девушкой.
Лоран закурил, прошел на кухню и выпил стакан воды, затем стал ходить взад и вперед, подсчитывая время, которое понадобится Майе, чтобы добраться до дома. Получилось около получаса.
Прошло немного времени и Доминик снова был на проводе.
- Да он только что вышел на набережную и куда-то побежал. Я потерял его из виду... Возвращается... Садится в машину... Выходит... Открывает капот...
- Ты больше никого не видишь на набережной?
- Нет... Сейчас он идет назад... Открывает багажник... Роется... что-то бросает на землю... одежду... мешок... возвращается к мотору... кажется, что-то с двигателем...
Расстроенный Лоран сидел на краю дивана; склонившись к аппарату и не отводил взгляд от часов. У него не оставалось времени доехать до набережной Лобеф. Он уже представлял себе сцену трагической развязки, которой не мог помешать. Из передатчика послышался металлический голос:
- Он зажег лампу и держит ее в зубах... Закрывает капот... Садится за руль... Автомобиль трогается с места...
- Постарайся проследить за ним.
- Он свернул налево к дороге, идущей вдоль берега моря.
- Его преследуют?
- Нет.
- Подожди еще, может кто-нибудь появится...
Прошло около получаса. Лоран положил передатчик на стол рядом с пустыми чашками. По его подчетам Майя должна была уже быть дома. Но если его предчувствие подтвердится, у нее останется мало шансов вернуться. Он проделал несколько шагов по комнате и остановился пред висевшими на стенах картинами, чувствуя полную безнадежность. Уже не было теперь необходимости оставаться здесь и ждать всю ночь. Он покинул Майину квартиру и отправился в свою резиденцию.
Он застал Доминика, храпевшего на кровати. Лоран тихо прошел в комнату и взял бинокль. "Рено" на месте не было. Он направил бинокль на "Огненную деву". Сильный ветер раскачивал судно. Была полночь.
* * *
Майя не хотела, чтобы Даро ехал к ней и попросила проводить ее только до порта. Возвращаться домой после того, что произошло ей тоже не хотелось. Не зная почему, она чувствовала себя в безопасности на "Огненной деве". Присутствие Даро внушало ей спокойствие.
Перед поворотом в Пантьеро забарахлил мотор. Даро показался обеспокоенным. Он больше не шутил. Майя посмотрела в зеркало и ее взгляд не встретил ни одной машины. Когда они очутились на набережной Лобеф, она резко спросила:
- Почему ты не требуешь от меня письма?
Он вздрогнул и посмотрел на нее, словно не понимая, о чем идет речь и неопределенно пожал плечами.
- Полагаю, что ты это сделаешь сама, когда захочешь.
Он поставил автомобиль на свое обычное место.
- Ветер усиливается... Может ты захочешь остаться со мной... Уже поздно...
- Нет, я приду завтра.
Поколебавшись, Даро сел в шлюпку. Майя провожала его взглядом. Портовые часы показывали одинадцать часов. Она дрожала от холода, в ушах свистел ветер. Спрятав руки в карманы, она пошла вдоль набережной. Вдруг кто-то сзади схватил за подбородок и нажал на сонную артерию. Все потонуло в этой шумной и ветреной ночи.
Вскарабкавшись на борт, Даро повернулся, ища глазами силуэт девушки. Увидел он ее в руках мужчины. Майю поднесли к открытым дверям машины. От неожиданости Даро вначале окаменел, но уже через секунду, в два прыжка оказался на шлюпке, отвязал трос и быстро погреб к берегу. Он оказался на берегу как раз в тот момент, когда машина сворачивала к бульвару дю Миди. Забыв про все на свете, Даро бросился за ней. Автомобиль на полной скорости удалялся все дальше и дальше.
14
Майя пришла в себя, словно очутившись ото сна. Она полулежала на сиденье машины. Ее голова покоилась на коленях какого-то мужчины. Едва открыв глаза, она узнала самурая. Придерживая Майю за плечи, он наклонился, внимательно посмотрел на девушку и, не говоря ни слова, приподнял ее, привалив к спинке сиденья. У развилки дорог машина, за рулем которой сидел Шерлок, остановилась.
Ягаси открыл дверцу и негрубо подтолкнул девушку к выходу. Шерлок также вышел. У Майи не оставалось никаких следов обморочного состояния, боли она не чувствовала и память ее хранила все подробности происшедшего.
Ягаси сделал ей знак и она покорно последовала за двумя мужчинами, не пытаясь ничего спрашивать, понимая, что самое лучшее в подобных ситуациях - умение выжидать. Они перешли мост и пошли дальше по дороге. Впереди шел Ягаси, позади Шерлок. Деревья все еще защищали их от ветра, хотя сами скрипели и прогибались под его напором. Майя с удивлением заметила, что уже не испытывает такого страха, когда она в первый раз шла по этой же дороге с Марком. От этих людей исходило что-то такое, что успокаивало ее. Они стали подниматься вверх по склону. Посреди пути Ягаси зажег огромный фонарь и остановился, чтобы посмотреть вокруг. Затем, сделав еще несколько шагов в сторону, вдруг резко осветил фонарем землю. Майя вздрогнула. Она увидела лежащего на ней человека. На горле у него зияла большая кровавая рана. Шерлок, идущий за девушкой, крепко сжал ее локоть, а Ягаси тем временем направил фонарь прямо в лицо Майи.
- Кто это?
Луч света вновь прошелся по неподвижному лежащему телу. Майя наклонилась. Это был блондин, которому можно было дать лет тридцать. Видно было, как на пуловере запеклась кровь. Лежал он около колючего кустарника. Должно быть его волочили прямо по земле. Это было заметно по прямой траве. В лицо Майи вновь ударил яркий свет.
- Ну?
- Я никогда его не видела...
Не настаивая, Ягаси взял ее за руку, и они заново принялись карабкаться вверх. Через несколько минут они подошли к хижине. Ягаси открыл дверь и подтолкнул Майю внутрь. Последним, потирая руки, вошел Шерлок и, подойдя к камину, принялся запихивать туда лежащие рядом ветки. Он казался равнодушным к окружающему и горел желанием только поскорее разжечь камин. Майя оставалась стоять у входа под пристальным взором Ягаси, который стал допрашивать девушку.
- Товар находится здесь? Где он спрятан?
- Какой товар?
- Катализатор 227. Где спрятаны фляги?
- Какие фляги?
У камина, стоя на коленях, Шерлок пытался разжечь огонь и старательно дул на груду хвороста.
- Мы скоро передадим вас Соединенным Штатам. Мы можем это сделать. Один укол... и вы в самолете. Через 24 часа допрос в Вашингтоне и ваше возвращение обратно будет очень проблематичным. Но мы очень торопимся. Лучше для вас, если вы заговорите здесь. В таком случае вас ждет более счастливый исход.
Он говорил по-французски немного отрывисто, но без особого акцента.
- Кто вы? - спросила Майя.
- Вы находились в этой хижине с этим типом. Почему?
- Я ничего не знаю, - Майя уже начинала понимать происходящее, - он попросил меня следовать за ним, а потом, как только мы оказались здесь, попросил немного подождать его. Возле хижины кто-то ходил.
- Так... Он сказал ждать его... Что же он делал там снаружи?
- Не знаю.
Очень спокойно Ягаси вынул из внутреннего кармана сложенную карту L'Army Intelligence Service-Counter Int. Corps, на которой стояли всевозможные американские штемпеля.
- Почему вы так дрожите? - спросил Ягаси.
- Потому что мне чертовски холодно.
- Идите к огню... Вот так. А теперь говорите. Вы живете с этим типом? Кто он?
- Марк Даро, писатель. Это все, что я знаю о нем. Если бы вы работали с французскими службами, то не совершили бы такую идиотскую глупость как мое похищение.
- Мы не сотрудничаем с французскими службами, потому что они нас не просят об этом. Все происходит на территории Франции, но это затрагивает интересы США, поэтому наше правительство вынуждено было принять соответствующие меры.
Такая неподражаемая американская смесь напористости и наивности окончательно рассеяло последние подозрения Майи.
- Почему вы считаете, что мы совершили идиотскую глупость? - это были слова Шерлока, который, наконец, решил открыть рот, закончив фразу сладким зевком.
- Потому что я работаю на французскую секретную службу, - спокойно произнесла Майя.
Она надеялась вызвать удивление, но ожидания ее не оправдались. Ягаси и его компаньон, казалось, поклялись раз и навсегда ничему не удивляться. Ее слова вызвали только удовлетворение, как будто реплика Майи положила конец их собственным сомнениям.
Огонь, наконец-то, разгорелся. Ягаси, потушив фонарь, встал позади кресла на котором сидела Майя, облокотившись на его спинку.
- У нас появились подозрения сегодня вечером, признался Шерлок, - в то время, когда мы увидели вас там, в кафе, когда вы встречались с другим типом, без ведома Даро.
Майя вздохнула.
- Я ни с кем там не встречалась. Я просто вышла в туалет.
Шерлок чуть стыдливо усмехнулся.
- Слишком мало времени вы находились там... для женщины.
Он снял с головы кепку и теперь, сидя по-турецки, в своем широком пальто походил на старого индейского вождя.
- Ничего, ничего, - продолжал он, - мы понимаем, что вы не можете говорить. Но запомните то, что вы должны передать своему шефу. Мы желаем как можно быстрее закончить эту работу. Вашингтон решительно воспротивился тому, чтобы эта продукция попала в Китай, а ваше правительство, как обычно, хочет гарцевать в одиночку. Лучше будет, если мы соединим усилия. Тогда дело пойдет быстрее. Сообща мы можем выиграть, даже не ставив в известность французское правительство о наших совместных действиях.
- Кто убил человека, там, на дороге? Даро?
- Нет, - резко прозвучал голос Ягаси. - Его убили те, у кого был похищен товар. Я следил за ними. Мы полагали, что вы знаете этого человека... хотя, может быть, так оно и есть. Он следовал за всеми остальными в черном фургоне.
- Нет, нет, я его не знаю. Возможно, он прикрывал меня...
- Тогда они приняли его за нового конкурента и решили убрать. Прежде всего их интересует Даро и вы. Они наблюдали за вами вчера утром на пляже.
В это время Шерлок поднял голову и улыбнулся.
- Был и еще один субъект, который следил за вами из окна своей машины. В руках он держал телеобъектив. Тот самый, с которым вы и встречались в кафе. Все это привело нас к тому, чтобы познакомиться поближе с вашей личностью. Вот так...
- А выстрелы сегодня утром?
- Это я, - ответил Ягаси. - Я хотел припугнуть ваших преследователей с тем, чтобы одному войти в хижину, когда уйдете оттуда вы. Я и не старался попасть в них. Мы уже давно у них на хвосте, именно они и вывели нас на Даро.
После недолгого молчания заговорил Шерлок:
- Мы честно вели игру. Я предполагаю, что каждый держит в руках свою нить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19