– Даже решился бы на первый прыжок с парашютом. О нём нет записей ни в одной из парашютных школ, мы всё проверили.
– Если Вагнер – его настоящее имя.
– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?
– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?
На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.
– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?
– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас где-нибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.
В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.
– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.
– Ну, хотя бы попробуют.
– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?
– Прекрасно.
– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.
– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.
Авиалайнер начал разворачиваться, взвыли двигатели, потом шум стал ровнее и тише. Огромный самолёт промчался по взлётно-посадочной полосе, набрал скорость и легко поднялся в воздух. Взлёт был почти вертикальным. Огни города рухнули вниз. Литтлоджон выровнял самолёт и повёл лайнер вдоль побережья приблизительно в миле от пляжей. В наушниках послышался голос службы безопасности.
– Что поделывает наш парень?
– А Бог его знает, – ответил Литтлджон. – Он всё равно выйдет из туалетной рано или поздно и увидит, что мы летим над водой. И вот тогда… – он пожал плечами. Очевидно, этот жест как-то отразился в его голосе. – Вот тогда и посмотрим.
– Не отключайтесь.
– Не беспокойтесь об этом.
– Командир…
– Да, Кларисса?
– Он собирается выходить…
– Кларисса! – быстро заговорил командир. – Этот микрофонный шнур длинный и достанет до ближайшего кресла. Ты должна привязаться к креслу этим шнуром. И пусть Милли тоже привяжется, как только выйдет из туалетной. Этот псих может выпрыгнуть или выпасть, плевать я на него хотел, но я не могу допустить, чтобы ты или Милли оказались у открытой двери, слышишь?!
– Да, сэр. Одну минутку. – Пауза. – Я привязалась, командир. – Голос Клариссы изменился. – Командир, они выходят …
– Как Милли?
– Бледная, как привидение, что неудивительно! Милли, садись. Вот, привяжись покрепче, – снова короткая пауза. Все в кокпите напряжённо уставились на динамик. – Командир, он смотрит вниз, на воду. Говорит, либо вы немедленно повернёте к берегу, либо распрощаетесь с Милли и со мной. Командир, я думаю… думаю, он так и сделает…
– Поворачивайте, – сразу же приказал человек из безопасности.
– Всё в порядке, – откликнулся майор Уиллоуби. – Мы засекли вас.
Литтлджон сразу заложил вираж, мимо пронеслись огни Кресчент Бич и магистрального шоссе А1.
– Командир…
– Да, Кларисса?
– Он говорит…
– Дай мне самому поговорить с ним.
– Минутку. – Молчание. – Командир, он отказывается говорить через микрофон. Требует лететь в направлении Окала, а затем повернуть к городу Нейплс. Причём идти на той же скорости и той же высоте, как сейчас. Говорит, вы сможете выйти из кокпита после Нейплс, его к тому времени уже не будет в самолёте.
Вмешался голос службы безопасности:
– Делайте, как он говорит, командир. Не надо рисковать. Самолёты майора видят вас, а мы известили полицию, они будут выслеживать все парашюты по трассе самолёта. Ему далеко не уйти.
– В центральной части Флориды полно безлюдных территорий. Но как знаете… – подчинился Литтлджон. – В таком случае, почему бы не очистить для нас коридор от Нейплс до Майами на приличной высоте и не заказать для нас номер в отеле на предстоящую ночь?
– Ладно, сделаем.
– Командир, – опять Кларисса. – Он требует, чтобы мы ушли в кокпит перед тем, как он прыгнет. Не хочет, чтобы мы видели…
– Ну что ж, ладно, – вздохнул Литтлджон. – Хотя подождите немного. Я чуть наклоню самолёт, чтобы вы оказались подальше от открытой двери. Всё, теперь идите.
Мужчины нетерпеливо ждали. Наконец дверь открылась и две очень взвинченные, на грани нервного срыва, девушки вошли в тесную кабину. Лицо Милли было белое, как полотно, Кларисса поддерживала её за плечи. Литтлджон вопросительно взглянул на стюардесс.
– С ней всё в порядке, – заверила его Кларисса.
Литтлджон сжал челюсти и поглядел вниз. Там, на земле, медленно проплыл городок Дэйд-сити, а дальше – необозримые просторы юго-западной Флориды. Скорость полёта была до безрассудства низкой, около 200 узлов. Скоро в западной части побережья возникли огни. Радист поднял глаза.
– Приближаемся к Нейплс, – сообщил он.
Все посмотрели вниз, внимательно наблюдая за проплывающими огнями. Наконец, они оказались над заливом. Литтлджон повернулся ко второму пилоту.
– Майк, хочешь взглянуть? Будь осторожен.
– Ладно, – ответил пилот, прошёл мимо стюардесс и двинулся по пустому, тёмному коридору салона. Он прошёл до конца, до задней двери, которая была открыта и громко хлопала на ветру. Пилот вернулся в кокпит и закрыл за собой дверь.
– Всё чисто.
– Мы потеряли его, – разочарованно сказал голос майора Уиллоуби.
– Не расстраивайтесь, мы подберём его, – пообещал человек из службы безопасности. – Ведь мы подняли по тревоге все полицейские участки штата. Командир, можете лететь в Майами. Спокойной вам ночи и всего доброго.
– Благодарю, – ответил Литтлджон и отключил радиопередатчик. – Ну, ребята, сказал он. – У нас был нелёгкий день. Пора и отдохнуть.
* * *
Отложив лётные карты в сторону, командир Литтлджон достал спальный мешок.
– Пятьдесят тысяч на каждого, – тихо сказал он. – Неплохо за несколько часов работы плюс фантазия и точный расчёт. Особенно, если учесть, что доход не облагается налогом.
– Я должна получить больше, – недовольно проговорила Милли. – Пять часов, пять проклятых часов в тесном туалете, прижавшись к трупу!
– А я?! – возразила Кларисса. – Что ты обо мне скажешь? Ведь это мне пришлось выталкивать его через узкую дверь. Хотя я и была привязана, всё равно мне казалось, что я рухну вниз следом за ним.
– А мне пришлось убивать этого несчастного типа, – вмешался в их перебранку радист.
Второй пилот не обращал внимания на жалобы коллег. Он аккуратно укладывал свою долю в дипломат.
– Чарльз Вагнер… – проговорил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Невезучий парень, который пошёл в туалет в неудачный момент. Интересно, как он зарабатывал на жизнь?
1 2
– Если Вагнер – его настоящее имя.
– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?
– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?
На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.
– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?
– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас где-нибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.
В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.
– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.
– Ну, хотя бы попробуют.
– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?
– Прекрасно.
– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.
– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.
Авиалайнер начал разворачиваться, взвыли двигатели, потом шум стал ровнее и тише. Огромный самолёт промчался по взлётно-посадочной полосе, набрал скорость и легко поднялся в воздух. Взлёт был почти вертикальным. Огни города рухнули вниз. Литтлоджон выровнял самолёт и повёл лайнер вдоль побережья приблизительно в миле от пляжей. В наушниках послышался голос службы безопасности.
– Что поделывает наш парень?
– А Бог его знает, – ответил Литтлджон. – Он всё равно выйдет из туалетной рано или поздно и увидит, что мы летим над водой. И вот тогда… – он пожал плечами. Очевидно, этот жест как-то отразился в его голосе. – Вот тогда и посмотрим.
– Не отключайтесь.
– Не беспокойтесь об этом.
– Командир…
– Да, Кларисса?
– Он собирается выходить…
– Кларисса! – быстро заговорил командир. – Этот микрофонный шнур длинный и достанет до ближайшего кресла. Ты должна привязаться к креслу этим шнуром. И пусть Милли тоже привяжется, как только выйдет из туалетной. Этот псих может выпрыгнуть или выпасть, плевать я на него хотел, но я не могу допустить, чтобы ты или Милли оказались у открытой двери, слышишь?!
– Да, сэр. Одну минутку. – Пауза. – Я привязалась, командир. – Голос Клариссы изменился. – Командир, они выходят …
– Как Милли?
– Бледная, как привидение, что неудивительно! Милли, садись. Вот, привяжись покрепче, – снова короткая пауза. Все в кокпите напряжённо уставились на динамик. – Командир, он смотрит вниз, на воду. Говорит, либо вы немедленно повернёте к берегу, либо распрощаетесь с Милли и со мной. Командир, я думаю… думаю, он так и сделает…
– Поворачивайте, – сразу же приказал человек из безопасности.
– Всё в порядке, – откликнулся майор Уиллоуби. – Мы засекли вас.
Литтлджон сразу заложил вираж, мимо пронеслись огни Кресчент Бич и магистрального шоссе А1.
– Командир…
– Да, Кларисса?
– Он говорит…
– Дай мне самому поговорить с ним.
– Минутку. – Молчание. – Командир, он отказывается говорить через микрофон. Требует лететь в направлении Окала, а затем повернуть к городу Нейплс. Причём идти на той же скорости и той же высоте, как сейчас. Говорит, вы сможете выйти из кокпита после Нейплс, его к тому времени уже не будет в самолёте.
Вмешался голос службы безопасности:
– Делайте, как он говорит, командир. Не надо рисковать. Самолёты майора видят вас, а мы известили полицию, они будут выслеживать все парашюты по трассе самолёта. Ему далеко не уйти.
– В центральной части Флориды полно безлюдных территорий. Но как знаете… – подчинился Литтлджон. – В таком случае, почему бы не очистить для нас коридор от Нейплс до Майами на приличной высоте и не заказать для нас номер в отеле на предстоящую ночь?
– Ладно, сделаем.
– Командир, – опять Кларисса. – Он требует, чтобы мы ушли в кокпит перед тем, как он прыгнет. Не хочет, чтобы мы видели…
– Ну что ж, ладно, – вздохнул Литтлджон. – Хотя подождите немного. Я чуть наклоню самолёт, чтобы вы оказались подальше от открытой двери. Всё, теперь идите.
Мужчины нетерпеливо ждали. Наконец дверь открылась и две очень взвинченные, на грани нервного срыва, девушки вошли в тесную кабину. Лицо Милли было белое, как полотно, Кларисса поддерживала её за плечи. Литтлджон вопросительно взглянул на стюардесс.
– С ней всё в порядке, – заверила его Кларисса.
Литтлджон сжал челюсти и поглядел вниз. Там, на земле, медленно проплыл городок Дэйд-сити, а дальше – необозримые просторы юго-западной Флориды. Скорость полёта была до безрассудства низкой, около 200 узлов. Скоро в западной части побережья возникли огни. Радист поднял глаза.
– Приближаемся к Нейплс, – сообщил он.
Все посмотрели вниз, внимательно наблюдая за проплывающими огнями. Наконец, они оказались над заливом. Литтлджон повернулся ко второму пилоту.
– Майк, хочешь взглянуть? Будь осторожен.
– Ладно, – ответил пилот, прошёл мимо стюардесс и двинулся по пустому, тёмному коридору салона. Он прошёл до конца, до задней двери, которая была открыта и громко хлопала на ветру. Пилот вернулся в кокпит и закрыл за собой дверь.
– Всё чисто.
– Мы потеряли его, – разочарованно сказал голос майора Уиллоуби.
– Не расстраивайтесь, мы подберём его, – пообещал человек из службы безопасности. – Ведь мы подняли по тревоге все полицейские участки штата. Командир, можете лететь в Майами. Спокойной вам ночи и всего доброго.
– Благодарю, – ответил Литтлджон и отключил радиопередатчик. – Ну, ребята, сказал он. – У нас был нелёгкий день. Пора и отдохнуть.
* * *
Отложив лётные карты в сторону, командир Литтлджон достал спальный мешок.
– Пятьдесят тысяч на каждого, – тихо сказал он. – Неплохо за несколько часов работы плюс фантазия и точный расчёт. Особенно, если учесть, что доход не облагается налогом.
– Я должна получить больше, – недовольно проговорила Милли. – Пять часов, пять проклятых часов в тесном туалете, прижавшись к трупу!
– А я?! – возразила Кларисса. – Что ты обо мне скажешь? Ведь это мне пришлось выталкивать его через узкую дверь. Хотя я и была привязана, всё равно мне казалось, что я рухну вниз следом за ним.
– А мне пришлось убивать этого несчастного типа, – вмешался в их перебранку радист.
Второй пилот не обращал внимания на жалобы коллег. Он аккуратно укладывал свою долю в дипломат.
– Чарльз Вагнер… – проговорил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Невезучий парень, который пошёл в туалет в неудачный момент. Интересно, как он зарабатывал на жизнь?
1 2