А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Спиллейн Микки

Пожиратель лодок


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Пожиратель лодок автора, которого зовут Спиллейн Микки. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Пожиратель лодок в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Спиллейн Микки - Пожиратель лодок без регистрации и без СМС

Размер книги Пожиратель лодок в архиве равен: 253.25 KB

Пожиратель лодок - Спиллейн Микки => скачать бесплатно электронную книгу детективов



OCR Денис
«Микки Спиллейн. Пожиратель лодок»: Эксмо; Москва; 2005
ISBN 5-699-10842-4
Оригинал: Mickey Spillane, “Something's Down There”
Перевод: Н. Рейн
Аннотация
Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...
Микки Спиллейн
Пожиратель лодок
Моей дочери Кэролайн, истинному плоду пляжа
Глава 1
Было жарко. Обычное явление для мест, где проходит течение Гольфстрим в середине июля. Хукер растянулся в старом полотняном шезлонге, подставив лучам солнца и без того уже загорелое тело, наслаждаясь странным ощущением, когда кажется, что интенсивное солнечное излучение вытягивает из тебя все накопившиеся за долгое время болячки.
На протяжении последнего часа он старался позабыть обо всем на свете, целиком отдаться настоящему. Еще один прекрасный день, немного, пожалуй, жарковатый для нормального человека, но все равно приятный. Над головой с криком кружат чайки, но в воду не ныряют, а это означает, что мелкая рыбешка остается на глубине.
Глаза были закрыты, но он не дремал и сразу почувствовал на себе взгляд Билли Брайта. Старина Билли был одним из немногих коренных обитателей Карибских островов, и пусть его кожа всего лишь чуть-чуть темней, чем у него, Хукера, белые люди — они, черт возьми, есть белые люди, и такими и должны оставаться, какие бы штуки ни проделывало с ними солнце.
Хукер ухмыльнулся и открыл глаза. Всего на долю секунды они встретились с глазами Билли, и тот резко отвернулся. Машинально поправил капитанскую фуражку, которую подарил ему новый босс, и приподнял крышку пластиковой коробки с приманкой, где плавала дюжина голубых карангов.
— Ну, когда собираешься поймать мне рыбу, Билли?
Не поднимая на него глаз, тот ответил:
— Не мы ловим рыбу, мистер Хукер, сэр, это рыба ловит нас.
— Тогда поторопись, — сказал Хукер. — Сам знаешь, к столу у нас сегодня ничего нет.
Билли опустил крышку и поднял голову, на его лице застыло растерянно-укоризненное выражение.
— За свою жизнь я многих брал ловить рыбу, мистер Хукер, сэр. Одни ловят ради развлечения, другие на спор, кто больше. Третьи — ради денег. Вы первый, кому рыба нужна для еды.
— Просто я люблю рыбу.
— Все время?
Хукер кивнул.
— Что может быть вкуснее?
— Ну, возможно, жена...
— Я тоже люблю женщин, но только не тогда, когда ловлю рыбу.
Билли призадумался, затем после паузы заметил:
— По ту сторону острова Пеолле, сэр... есть одна очень красивая женщина. Живет там. Одно время я работал на нее и...
— Ты мне зубы-то всякими красотками не заговаривай. Ты мне лучше рыбу поймай.
Билли Брайт поднял голову и оглядел небо.
— Скоро, сэр, уже скоро.
Ветер свежел, потрепанная непогодой сорокафутовая посудина начала все ощутимее раскачиваться на волнах. Хукер усмехнулся, потянулся за очередной банкой пива. Стер лед с боков, стряхнул его в пластиковый стаканчик, потом дернул кольцо. Да, еще один славный денек. Он являлся владельцем этой лодки, заплатил за нее наличными, заправился на берегу двумя тысячами галлонов высокооктанового топлива и теперь мог сполна наслаждаться заслуженным отдыхом.
И пусть там, на большой земле, все перегрызутся.
Перережут друг другу глотки от ненависти, ему плевать. Он, Хукер, вышел на пенсию и отправился рыбачить. Прежде он еще никогда не рыбачил ради еды, как-то даже и в планах не держал, и вот, на тебе, он тут.
Катушка быстро щелкнула несколько раз подряд, Билли так же быстро поднял голову. Хукер — тоже. За несколько недель он уже понял, что мог означать этот звук. За толстую леску, способную выдержать не менее восьмидесяти фунтов, кто-то сильно тянет, стало быть, клюнуло что-то крупное. Хукер неспешно выпрямился, вынул удилище из гнезда и приготовился подсечь, когда наступит момент.
Вот леска снова сильно натянулась, но Хукер не шевельнулся.
— Играет со мной, Билли, — заметил он.
— Они это любят, сэр.
— Здесь глубоко?
— Футов пятьдесят-шестьдесят будет.
Хукер кивнул и слегка повел удочкой.
— Дай-ка мне пива, старина.
Билли потянулся за банкой, и в этот миг рыба рванула. Очень резко рванула, и Хукер без промедления подсек. А Билли уже собирался обозвать его тупой и никчемной сухопутной скотиной, и не посмотрел бы, что он белый, его босс, и все такое прочее, но тут увидел, как натянулась леска, и промолчал. Потому что как раз в кои-то веки даже тупым и никчемным сухопутным скотинам может повезти.
Хукер прочел все это на лице Билли.
— Она моя, приятель. Чую, как заглотнула наживку всей пастью. Так что наша малышка влипла по самое не хочу!
Пожав плечами, Билли отступил на шаг и наблюдал за тем, как его новый друг управляется с леской. «А босс похудел, — подумал он. — Почти никакого жира не осталось, и теперь видно, до чего крепкий парень. За короткое время загорел дочерна, кожа потемнела, а волосы выгорели и стали почти белыми. Даже брови и мелкие волоски на руках приобрели смешной желтоватый оттенок...» Несколько секунд Билли размышлял над тем, почему с ним не происходит ничего подобного, погряз в старых, как мир, генетических рассуждениях, но затем увидел, как Хукер отчаянно борется за ужин, и подхватил острогу, готовый прийти ему на помощь.
Хукер пошатнулся и едва не опрокинулся на спину.
— Черт! — крикнул он и изо всех сил вцепился в леску.
— Теперь никуда не денется, сэр, — успокоил его Билли.
— Ушла куда-то в сторону, — сказал Хукер. — Надеюсь, ты не против карангов на ужин?
— Они не так уж и плохи, сэр, — усмехнулся в ответ Билли, не сводя глаз с того места в воде, куда уходила леска. Там показалось что-то темное.
— Дьявол!.. — пробормотал Хукер. На конце лески виднелась наживка, голубая каранга. Она торчала из пасти рыбины весом не меньше пятидесяти фунтов. Судя по всему, добычей оказалась акула ваху.
— Вы поймали мистера Акулу, сэр. Глядите, как бы он не оставил нас без ужина.
— Лично я сам не против слопать эту красотку.
Билли покачал головой.
— Слишком уж он крупный, сэр. Вот, смотрите, — и указал пальцем, — сейчас развернется, сами увидите, до чего ж здоровенный попался мистер.
Рыба в воде походила, скорее, на тень, а не на реальное существо. На секунду она ушла куда-то в сторону, скрылась из вида, затем вернулась и, вытянувшись во всю длину, начала подниматься. Голову она держала немного бочком и не сводила огромного черного глаза с Хукера.
— И все же хотелось бы вытащить эту штуковину.
— Да зачем вам, сэр? И потом мистер Акула, он тоже должен что-то кушать.
— Только не мою рыбу, Билли.
— Да у нас такой полно. На двоих вполне хватит. Хотите, приготовлю вам похлебку из головы? Пальчики оближите!
— Шутишь, что ли?
Билли явно обиделся.
— Вам не нравится моя стряпня?
— Да нет, отчего же... готовишь ты здорово. Разве я когда жаловался?
— Тогда вам точно понравится моя похлебка.
— Билли...
— Да, сэр?
— Только, пожалуйста, вынь глаза, о'кей?
— Но сэр... ведь это ж самая вкуснятина и есть!
— Сделай это для меня, очень прошу.
— Ну, ладно. Только ради вас, сэр, — нехотя согласился Билли.
Следовало признать, ужин получился отличный, пусть даже Билли и не позволил боссу заглядывать в старый эмалированный котелок. Хукер подбирал остатки густой похлебки корочкой хлеба, не переставая размышлять о том, вынул ли этот сумасшедший глаза из головы большой рыбины или нет. Впрочем, не так уж это его теперь и волновало. Впервые оказавшись на Карибах, он какое-то время не мог без содрогания смотреть на то, что варят эти люди в своих горшках. Теперь же он почти утратил чувство брезгливости и мог есть что угодно. За исключением рыбьих глаз. Почему-то сама мысль о них не давала покоя. Глаза не предназначены для еды.
Билли забрал у него пустую тарелку и протянул банку пива, в этот момент радиоприемник поймал волну какого-то транспортного судна. Человек говорил быстро, взахлеб, эдакое бешеное стаккато искаженных слов, к которому примешивался треск электрических разрядов. И Хукер, хоть и не разобрал ни слова, догадался, о чем идет речь. Какой-то островитянин терпел бедствие в открытом море, у него кончилось горючее. Он взглянул на часы. До наступления темноты оставалось часа полтора.
«Какой-нибудь чужак, — подумал Хукер. — Ни один из местных ни за что не выйдет в море после захода солнца, это исключено». Два часа тому назад Билли развернул «Клэмпдип» и взял курс на остров Пеолле; теперь ходу до него оставалось минут сорок пять, и Билли был счастлив. Потому как сегодня их уже точно не достанет «эта тварь, которая жрет лодки».
На минуту радио умолкло, и Хукер спросил:
— Как думаешь, кто это, Билли?
— Питер с рынка, сэр.
Голос Билли звучал как-то странно. А на лице возникло хитровато задумчивое выражение. Поджав губы, он наверняка размышлял о лодках, людях, погибающих в них, и страшной твари, Прожоре, которая живет в океане.
— Что там у него?
— Его лодка, «Сокан», только что получила пробоину.
Хукер резко поднялся.
— Где он?
Билли указал на северо-запад:
— Там... в двенадцати милях.
— Плохи дела, да?
— Быстро набирает воду, сэр.
— Кто в него врезался?
— Питер говорит, что-то со дна.
— Но, Билли, там глубина свыше четырех тысяч футов... нет ни рифов, ни скал, ничего!
— И, однако, что-то ударило его снизу, сэр. Считает, что в днище пробоина.
— Черт побери, Билли...
Но тот уже отвернулся и включил полный вперед. На лице застыло смешанное выражение тревоги за друга, который терпел бедствие, и озабоченности, из-за времени. Часов у Билли не было, но он умел определять время с точностью до минуты, даже порой секунды. И теперь у него оставалась одна надежда: добраться до «Сокана», оказать помощь, а потом выбраться из того района до наступления темноты.
Хукер лишь пожал плечами и достал из футляра бинокль. Лично он был не против того, чтобы провести в океане хоть всю ночь, но знал, что с заходом солнца Билли совершенно обезумеет от страха, а потому придется играть по местным правилам. Впрочем, неважно. Все равно делать больше нечего.
Билли разглядел крохотную точку вдали первым.
— Вот он, «Сокан», мистер Хукер, сэр.
Проследив за направлением его взгляда, Хукер сфокусировал окуляры на лодке. Еще одна старая развалина, такие строили в тридцатых. Длиной приблизительно футов в тридцать пять, на глаз определил он. Она шла к порту, во всяком случае, туда был устремлен нос, над одной из труб вился еле заметный дымок, это означало, что какое-то топливо еще осталось.
И тут прямо у него на глазах «Сокан» дал крен, а дымок нырнул внутрь. Из кабины показался человек, махнул им рукой, потом опять исчез. Снова невнятно забормотало радио, торопливый поток слов, перемежаемый треском, длился еще с минуту.
Билли обернулся и сказал:
— Он идет ко дну, сэр. Мотор остановился.
— Сколько у него еще есть?
— Десять минут, сэр. Заткнул пробоину матрасом, но долго ему все равно не продержаться.
— Как думаешь, успеем?
— Думаю, успеем, сэр.
Хукер усмехнулся и поднял глаза к небу.
— Но до темноты нам ведь все равно не успеть, верно?
Билли Брайту захотелось возненавидеть своего босса всеми фибрами души. Возненавидеть за то, что он так наплевательски относится к смерти, которая ходит рядом. Возненавидеть за то, что он не уважает странных и хищных тварей, обитающих в морских глубинах, мало того — еще и ни капельки их не боится.

Пожиратель лодок - Спиллейн Микки => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Пожиратель лодок автора Спиллейн Микки понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Пожиратель лодок своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Спиллейн Микки - Пожиратель лодок.
Ключевые слова страницы: Пожиратель лодок; Спиллейн Микки, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн