А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Комната № 13 автора, которого зовут Уоллес Эдгар Ричард Горацио. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Комната № 13 в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Комната № 13 без регистрации и без СМС

Размер книги Комната № 13 в архиве равен: 85.27 KB

Комната № 13 - Уоллес Эдгар Ричард Горацио => скачать бесплатно электронную книгу детективов



OCR и редакция Dauphin, июнь 2004
«Избранные триллеры»: Изд.-коммер. фирма «Гриф»; Харьков; 1993
Эдгар Уоллес
Комната № 13
Глава 1. ВЕЛИКИЙ ПЕЧАТНИК
Утром заключенные, как обычно, собрались во дворе дартмурской тюрьмы.
Джонни Грей поежился от весенней прохлады и поднял воротник полосатой арестантской куртки.
Затем он привычно оглядел двор.
Контора.
Котельная.
Глухая стена.
Выщербленный асфальт.
Уродливая, безвкусно раскрашенная церковь.
Кладбище, на котором отбывают посмертное заключение тела тех, кто уже до конца отсидел пожизненное.
Вышки охранников.
Прачечная.
Кухня.
А это что?
Около кухни лежала большая груда кирпичей.
«Вчера ее там не было», — подумал Джонни.
Из конторы вышел один из надзирателей.
На тюремном жаргоне их называли «живодерами».
Он прокричал:
— Нужны два каменщика!
Джонни быстро взял под руку стоявшего рядом Уолтера Смита, сделал вместе с ним шаг вперед и гаркнул:
— Мы готовы!
— Ты умеешь класть кирпичи? — тихо спросил его Уолтер.
— Нет. А ты?
— Тоже.
— Все равно это лучше, чем таскать тачку с камнями, — шепнул Джонни. — Верно?
— Спрашиваешь!
— Вы двое останетесь здесь, — распорядился надзиратель.
Рыжебородый охранник отворил ворота тюрьмы. Колонна заключенных, со всех сторон окруженная «живодерами», двинулась на работу.
Надзиратель отвел Грея и Смита к кухне.
— Надо построить кладовую, — сказал он. — Переберите и сложите кирпичи, а потом я выдам вам инструмент.
Как только «живодер» ушел, Уолтер сказал Джонни:
— Спасибо, парень. Я уже стар и не так быстро соображаю, как когда-то. Сам бы я не успел выскочить первым.
Он с минуту помолчал, затем спросил:
— А почему ты выбрал в напарники именно меня?
Грей улыбнулся.
— Работа тут не пыльная, не то, что в каменоломне. Можно поболтать.
— О чем?
— Я подумываю, не стать ли мне фальшивомонетчиком. Дело прибыльное. А ты, говорят, давно им занимаешься.
Старик гордо выпрямился:
— Тебя еще на свете не было, желторотый, когда я в первый раз сидел за подделку ассигнаций!
Из конторы вышел надзиратель.
Увидев его, заключенные принялись сортировать кирпичи.
— Надо растянуть эту работу до конца дня, — негромко проговорил Смит. — Чем позже они поймут, какие из нас каменщики, тем дольше отдохнем от тачки.
— Я по ней еще не соскучился, — отозвался Грей.
— Не разговаривать! — прикрикнул «живодер», подойдя к ним.
— Я только сказал, сэр, что кирпичи неважные, — почтительно сказал Уолтер.
— Знаю. Но других нет.
Надзиратель прошел мимо.
— Что ты знаешь? — проворчал ему вслед старик. — Где спусковой крючок у пистолета, да в какую сторону поворачивать ключ в замке…
— Начальник вернулся из Лондона? — крикнул охранник с вышки.
— Да, — ответил надзиратель.
— Какие новости?
— В Английском банке опять обнаружили банкноты с одинаковыми номерами.
— Фальшивые?
— Конечно! Иначе бы номера не совпали! Но по всем остальным признакам — настоящие.
— Кто же их делает?
— Во всяком случае, не Монетный двор. Это проверено.
— Значит, какой-то гений фабрикует их у себя в погребе?
— Наверное. В банке ему дали прозвище «Великий Печатник». Полиция сбилась с ног, но вот уже несколько лет не может узнать, кто он такой.
— А еще что слышно? — спросил скучающий охранник, но надзиратель махнул рукой и скрылся за дверью кухни.
— Великий Печатник? — усмехнулся Смит. — Джеффри Легг лопнул бы от гордости, если бы услышал это…
— Он, случайно, не родственник Эммануила Легга, который сидел здесь за ограбление банка и убийство? — поинтересовался Джонни.
— И незадолго до своего освобождения «настучал» на беднягу Феннера, — кивнул Уолтер. — Джеффри — сын скотины Эммануила. В отличие от отца, он еще ни разу не был в тюрьме. А старший Легг за решеткой зубы проел. Умеет устраиваться со всеми удобствами. Тот «живодер», который только что пошел на кухню, переправлял тайком через забор письма Эммануила и ответы его сына.
— За хорошую плату, конечно?
— Дай Бог тебе, малый, заработать за всю свою жизнь сотую долю того, что имеют Легги.
— Да ну!
— Я знаю, что говорю! Папаша вдвоем с самим Питером Кеном обчистили банк на миллион фунтов стерлингов.
— Ого!
— Таких дел у него за плечами несколько. Только в этот раз он сдуру ухлопал полицейского и получил пятнадцать лет.
— А деньги?
— Остались у Кена. Питер с тех пор заделался джентльменом, вырастил дочь, — ей сейчас, наверное, лет восемнадцать, — и живет себе преспокойно на собственной вилле в Хошеме. Ты знаешь Питера?
— Да, — вздохнул Джонни.
— Ты чего нос повесил, парень?
— Я люблю его дочь и хотел бы на ней жениться, но…
— Денег нет?
— Об этом Кен и не спрашивал. Для него главное — выдать дочь за джентльмена с незапятнанной репутацией. У меня все было в порядке: я еще ни разу не сидел и сумел понравиться Мери. Питер еще хотел, чтобы я перестал мошенничать на бегах.
— Ты исполнил его желание?
— А ты видел когда-нибудь Мэри?
— Нет.
— Если бы видел, ты не задавал бы глупых вопросов. Мошенничать я бросил, но лошадь продолжал выставлять. И тут один сукин сын подменил ее.
— Поставил в стойло свою клячу вместо твоего рысака?
— Наоборот. Его конь был лучше.
— Тогда он просто сумасшедший.
— Может быть.
— И что же было дальше?
— Мой вороной был одним из главных соперников его гнедого фаворита. Он перекрасил своего коня в черный цвет и ночью обменял лошадей.
— И твой жокей ничего не заметил? Ведь кони отличаются не только мастью!
— Думаю, что ему хорошо заплатили за рассеянность.
— Кто же выиграл заезд?
— Конечно, я.
— Куш сорвал приличный?
— Очень.
— За что же ты обзываешь своего благодетеля сукиным сыном?
— Пока я радовался удаче и получал выигрыш, он «настучал» в полицию, что я украл его фаворита. Лошадь выкупали и она сразу же стала снова гнедой. А меня упекли сюда.
Смит сел на стопку кирпичей.
— Кого в этой тюрьме ни спроси, все попали сюда случайно. А если и не случайно, то не по своей вине. Один только я сижу за дело, если вас всех послушать.
— А за что?
— Банкноты штамповал, что же еще?
— Неаккуратно?
— Как умел. Не у всех же такие таланты, как у Великого Печатника. Дрянная душонка, как и его папаша Эммануил, а голова варит, и руки золотые. Уже который год никто не может отличить его купюры от настоящих!
Грей пристроился рядом с Уолтером.
— А кто его учил?
— Во всяком случае, не отец. Старик Легг грабил банки. В последний раз, лет пятнадцать тому назад, в паре с Питером Кеном…
— Ты уже говорил об этом.
— Да? — удивился Смит. — Значит, старею и превращаюсь в одного из тех несносных болтунов, которые по десять раз подряд повторяют ту же самую историю… А что Питер сделал со своими деньгами, я не рассказывал?
— Нет.
— Когда я в последний раз был на каникулах по ту сторону забора… Ты, малый, посматривай, не идет ли «живодер» из кухни…
— Ладно.
— Так вот, я тогда узнал, что Кен пустил деньги в оборот и хорошо нажился. А Эммануил Легг написал сыну, чтобы тот подослал к Питеру кого-то из ихней шайки и потребовал его, Эммануила, долю. Кен якобы ответил, что не хочет иметь никаких дел с мерзавцем, втянувшим его в «мокрое» дело. Тогда старший Легг возненавидел Питера и поклялся ему отомстить. За то, что Кен не сел вместе с ним, а обеспечил себе алиби, за то, что не захотел делиться деньгами и за то, что обозвал его мерзавцем. Впрочем, насчет их дележа я знаю только со слов Легга. Хотел бы я послушать, что скажет об этом Кен…
— Эммануил еще рассказывал, что Питер предал его и засадил в Дартмур, — заметил Джонни.
— Вот уж это — гнусная ложь! — вскипел Уолтер. — Питер Кен никогда «стукачом» не был! Это тебе не Эммануил Легг! Да и сынок его, Джеффри, не лучше. Порода у них такая. Ты знаешь младшего Легга?
— Нет.
— Как раз, когда я в последний раз возвращался сюда, мальчишка начал тереться в приличном обществе под именем Флойда, — добавил Смит.
— Джеффри Флойд?! — воскликнул Грей, сжимая кулаки.
— Он самый. А что?
— Это же тот сукин сын, который спровадил меня сюда! Из-за него я потерял Мэри! Питер прислал мне сюда письмо: он считает меня хорошим парнем, но не может отдать дочь за человека, сидевшего в тюрьме!
— Прекратить разговоры! — крикнул охранник с вышки.
Джонни умолк.
Заключенные встали и принялись за работу.
— Ты скоро отсюда выходишь? — тихо проговорил Уолтер.
— Надеюсь.
— Берегись Леггов. Если Великий Печатник или его папаша узнают, что тебе известно, по чьей милости ты схлопотал свой срок, то может случиться всякое… Ты меня понял?
— Да, — задумчиво проговорил Грей.
Из кухни вышел надзиратель и уселся на солнышке в двух шагах от собеседников.
Разговор, само собой, прекратился.
Глава 2. МИСТЕР ГРЕЙ
На следующее утро надзиратель дал Уолтеру Смиту другого напарника, а Джонни отвел в контору.
— Мистер Грей, — неожиданно вежливо обратился к заключенному начальник тюрьмы, — я получил приказ о вашем освобождении. Поздравляю вас.
Джонни поклонился:
— Благодарю вас, сэр.
«Живодер» отвел Грея в баню.
Молодой человек с наслаждением выкупался, смывая с себя пыль и грязь Дартмура.
Ему выдали костюм, в котором он был арестован.
Джонни оделся, испытывая некоторую неловкость: успел отвыкнуть от цивильного платья.
С помощью расчески и бритвенных принадлежностей Грей окончательно привел себя в порядок.
Из зеркала на него смотрел вполне приличный молодой человек.
Затем Джонни отвели в церковь.
— Вы рассказывали мне о некоем Флойде, по вине которого вы попали сюда, — сказал ему священник. — Простите ему этот грех. Иначе вы, выйдя из Дартмура, станете искать случая отомстить. Я не хочу, чтобы вы из-за этого снова попали сюда.
Грей усмехнулся.
— Вы меня здесь больше не увидите, — проговорил он.
— У вас есть деньги, позволяющие вести жизнь честного человека?
— Да.
— Я рад за вас. И еще раз прошу: не мстите! Восстановление справедливости происходит по воле Бога, в установленный им час. Не пытайтесь подменить собою Провидение.
— Вы правы, святой отец, — серьезным тоном ответил Джонни. — Надзиратель как-то поколотил Феннера, который не был ни в чем виноват. После чего Феннер во время работы запустил камнем в спину этому надзирателю. И кончилось все плохо: Эммануил Легг «настучал» начальству, Феннера избили еще больше и добавили ему срок. Чтобы не подменял собой Провидение!
— Господь добр: завтра бедняга выйдет на свободу.
— Но Он добр и к Леггу: старик уже вышел!
— Мистер Грей, вы прекрасно понимаете, чего я от вас жду.
— Да, святой отец.
— Вы обещаете не мстить этому человеку?
— Не могу дать такой клятвы.
— Жаль.
— Я всего лишь человек и подвержен всем человеческим слабостям.
Священник печально улыбнулся и благословил Джонни.
Грей собрался было уходить, но святой отец остановил его:
— Начальник тюрьмы просил меня передать вам письмо, полученное час назад…
Развернув листок бумаги, Грей прочитал:

«Джонни!
Надеюсь, что ты воспримешь это известие со спокойствием и твердостью, как подобает мужчине.
Мэри выходит замуж за мистера Флойда.
Он — джентльмен.
Пожелай им счастья.
Помни, что мы всегда рады тебя видеть.
Питер Кен».
— Так вот почему Флойд засадил меня! — воскликнул Джонни. — Прочтите это, святой отец!
Священник пробежал глазами письмо и помрачнел.
…В сопровождении надзирателя Грей прибыл на станцию железной дороги.
Он купил билет и отправил домой телеграмму.
Надзиратель пожал бывшему заключенному руку:
— Вы мне всегда нравились, мистер Грей. Поэтому я желаю вам никогда больше со мной не встречаться. Будьте здоровы и ведите себя хорошо.
— Не волнуйтесь, — ответил Джонни и вошел в вагон.
Заняв свое место, он первым делом вынул из кармана платок и стер с руки последнее прикосновение дартмурской тюрьмы.

Комната № 13 - Уоллес Эдгар Ричард Горацио => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Комната № 13 автора Уоллес Эдгар Ричард Горацио понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Комната № 13 своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Комната № 13.
Ключевые слова страницы: Комната № 13; Уоллес Эдгар Ричард Горацио, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн