Похоже, служащую Биржи преследовали.
Один из носильщиков, бежавший вместе с Филлис, повернулся и ударил
первого из преследователей. На несколько секунд это задержало толпу; когда
вторая группа поравнялась с первой, погоня возобновилась.
Тогда-то Калл и убедился окончательно, что бегущая женщина не кто
иная, как Филлис Нильстром.
Калл в ужасе застыл. Он испугался не за Филлис, хотя, если ее
поймают, это будет действительно ужасно. Его потряс сам факт погони: если
уж толпа не боится нападать на агентов Биржи средь бела дня, то мир
действительно перевернулся. Теперь уже можно ожидать чего угодно.
- Подожди, - крикнул Калл Федору.
Он высунулся из люка. Филлис, увидев, как прямо из-под земли перед
ней выросла фигура, выставила руки, как бы защищаясь. Она попыталась
свернуть, но Джек успел ее схватить... Филлис забилась в его руках.
Калл поднял ее и отступил к люку. Передав женщину Федору, он спрыгнул
в люк и чуть не рухнул, промахнувшись мимо лестницы. Но к счастью, вовремя
ухватился за какую-то из перекладин, правда, жестоко ободрав при этом
локти и колени, и успел закрыть люк. Федор подхватил Филлис за ноги, Калл
- под мышки, и они начали свое путешествие в темноте. Джек боялся, что
толпа откроет люк и пустится за ними в погоню. Он даже подумывал, а не
бросить ли Филлис? И даже нашел этому оправдание: ведь она-то его бросила!
Но крышку люка никто не трогал. И через несколько секунд они уже
опустились так, что вопли и крики толпы до них не долетали. Наконец Федор
остановился и сказал:
- Это где-то здесь.
Они опустили Филлис на пол. Она все еще была в бессознательном
состоянии и тяжело дышала.
- Подождите меня и не двигайтесь, - сказал Федор. - Один неверный шаг
- и вы свалитесь в пропасть.
По спине Калла забегали мурашки, хотя ему было жарко и одежда
промокла от пота. Далеко внизу Джек услышал журчание воды. Вонь и жара все
усиливались. Внезапно Каллу захотелось повернуться и убежать. Его ничто не
удерживало здесь, и Джек вполне мог вылезти по лестнице наверх и оказаться
на свету и свежем воздухе. Толпа там, наверное, уже рассосалась. А если
люди все еще крутятся на улице, он мог запросто к ним присоединиться.
Откуда им знать, что это он лишил их жертвы?
Более того, если он останется здесь, то будет во власти Федора.
Насколько он мог судить, Федору ничего не составляло заманить его сюда,
чтобы убить или сбросить в пропасть. Кто знает, что у этого Федора на уме?
Похоже, что человечек он слабый и, вероятно, труслив как заяц. Федор
должен ненавидеть человека, оскорбившего его веру в Х, и более того -
спровоцировавшего толпу уничтожить Х. Полегче, успокаивал себя Калл.
Полегче, ты может быть боишься? Если рассуждать логически, то Федор вряд
ли бы он меня пригласил, если бы искренне не хотел иметь компаньона в
таком опасном и странном путешествии. И разве он не верит по-настоящему
вовсю эту болтовню о братстве людей и любви к ближнему, которую завещал
Великий Отец?
К этому времени Филлис пришла в себя.
- Джек, - слабым голосом сказала она, - это действительно ты спас
меня? Что нам теперь делать?
- Конечно, я, - ответил Калл. - Хотя и не знаю зачем. Мне бы
следовало посмотреть, как тебя разорвут на части. Это было бы справедливо.
Но я этого не сделал.
- Ты все еще любишь меня, - сказала она с удивлением.
- Размечталась, - хрипло ответил он, - Что я люблю, так это твое
тело. Да какой мужчина может отказаться? А тебя я ненавижу! А что бы ты
хотела услышать, дорогая, - после того, как ты обстоятельно рассказала,
как меня ненавидишь, как ты фригидна, и как притворяешься страстной, чтобы
попасть в руки другого мужчины, который может дать тебе больше благ? Сука,
ты!
Откуда-то из темноты послышался голос Федора:
- Идите сюда, брат Калл и сестра Нильстром. Давайте свои руки и
следуйте за мной. Я нашел место, где спрятал вещи.
Только тут Калл заметил, что Федора рядом не было, и подумал,
насколько он сейчас зависит от этого "божьего идиота". Филлис поднялась и
взяла Федора за руку. Калл потоптался в темноте, нащупал чей-то локоть и
пошел за ними. Через футов тридцать Федор свернул в какую-то нишу.
- В канализационной системе много таких мест. Я не знаю, зачем они
вообще, - сказал Федор, - но эту я использовал как склад. Надеюсь, что
никто не натолкнулся на нее и не обчистил. Иначе, нам придется вернуться
на улицу. Не двигайтесь с места! Он остановился, выпустил руку Калла, и
через несколько послышался радостный выдох:
- Ух, все на месте!
Калл почувствовал запах серы; в руке у Федора вспыхнула длинная
спичка.
- К счастью, - сказал Федор, - в Аду все еще уйма серы. Обматываешь
листья каменного дерева вокруг кости, пропитываешь верхушку хлористым
калием и сахаром, которые можно добыть из мочи и прочих экскрементов, - и
факел готов. К сожалению, достать серу и прочие химикаты очень трудно.
Дьяволы контролируют запасы, и мне пришлось поступать безнравственно,
противно даже вспоминать, чтобы купить у них то, что нужно. Мне даже
пришлось использовать... но впрочем, не будем об этом. Ведь безнравственно
даже рассказывать о безнравственном. Но химикаты мне были нужны для добрых
дел. По крайней мере, я считаю... что для добрых. Вы уж извините меня за
эту лекцию.
Для того, чтобы достать эти вещества, мне пришлось поверить в лозунг:
цель оправдывает средства. Но разве нельзя обойтись без плохого для
достижения хорошего? Это не дает мне покоя.
Как видите, мораль - принадлежность не только духовного мира, но и
физического. Вот как со мной: химия переплелась с этикой, нельзя отделить
одно от другого. Как не крути, а всюду эти вещи связаны друг с другом. А
вы как думаете?
- Мы всегда должны делать то, что обязаны сделать, - сказал Калл,
наблюдая как Федор прикладывает длинную толстую и неуклюжую спичку к
факелу.
Факел моментально вспыхнул ярким пламенем, правда, сильно задымил.
- Ах, - сказал Федор, - но мы делаем, что делаем.
От первого факела он зажег второй и протянул его Каллу. А третий -
вручил Филлис. Затем он отыскал две связки запасных факелов, завернутых в
кожу так, чтобы их можно было носить на плече, и одну отдал Каллу. Он так
же достал три мешка, в которых была пища и глиняные бутылки с водой.
- Здесь пища и глиняные бутылки с водой, - сказал Федор, вытащив
откуда-то три мешка. - Мешки из человеческой кожи. Чтобы сделать их
пришлось обратиться к незаконному и аморальному промыслу. Конечно же, я
сам никого не убивал и не перерезал глотки этим мужчинам и женщинам, но я
за это заплатил, даже если это и было делано раньше. Но мне нужна была
кожа и спички. Разве моя цель не несет в себе добро?
- Какая разница - убивал ты или нет? - спросил Калл. - Человек не
остается мертвым. Убить кого-нибудь нельзя. Человек просто какое-то время
проспит и только. А за это он должен быть еще и благодарен.
- Тогда то же самое можно сказать и про убийство на Земле, - ответил
Федор. - Если у человека есть загробная жизнь, то почему грех его убить?
Он ведь все равно оживет. Нет, даже здесь убийство - это вмешательство в
дела человека и оскорбление его достоинства. Это противно свободной воле
любого человека. Пока человек не опасен для окружающих, он может делать,
что хочет.
- Почему? - поинтересовался Калл.
- Ну, я не знаю, - признался Федор. - Но так всегда было на Земле.
Почему же здесь иначе? Это в какой-то степени самозащита. Каждый должен
быть защищен от вмешательства других. Каждый должен сам выбирать
продолжительность своей жизни и развивать свои способности. Но человек
живет в обществе. Поэтому, убийство незаконно; оно является преступлением
против общества и против личности, а значит и против Бога. Ну, хватит
разговоров. Дьявол, наверное, уже далеко впереди. Конечно, он не может
видеть в темноте лучше нас. Факелов у него нет, но он знаком с этим местом
и может быстро продвигаться даже с завязанными глазами. Пошли!
Они погрузились в мрачный мир: белая металлическая стена с одной
стороны и мерцание факела - с другой. Проход вдоль изогнутой стены был
шириной фута три. Внизу слышалось журчание стоков канализации.
- А наши факелы не могут вызвать взрыв канализационного газа? -
спросил Калл.
- Могут, - согласился Федор, - но здесь это не самое опасное.
- А... - протянул Калл, но расспрашивать больше не стал: он и так был
достаточно напуган. - А кто построил эту канализационную систему?
- Не знаю, - ответил Федор. - Дьяволы, наверное, под руководством
Властей. Вероятно, после последней Эйнштейновский реконструкции мира.
Постепенно канал сузился, и они подошли к тому месту, где на другую
сторону канала был перекинут узкий металлический мост.
- Здесь канал разветвляется, - сказал Федор, - пойдем по дальнему
проходу.
У моста он замедлил шаг. Это была просто узкая полоска металла,
шириной в фута два, без каких-либо перил.
- Хм, похоже, последнее землетрясение расширило канал, но, к нашему
счастью, металл тоже растягивается. До каких пределов, я правда, не знаю и
надеюсь, что подобные знания мне никогда не понадобятся.
Они перешли мост и, завернув за угол, оказались в другом туннеле.
- Откуда ты знаешь, что демон пошел по этому пути? - спросил Калл.
- Я не знаю, но догадываюсь, что он идет в Дом Смерти, из которого и
пришел.
Калл не понял, что Федор этим хотел сказать, но все равно последовал
за ним. Теперь у него не было выбора: Федор знал куда он идет, а Джек не
имел об этом ни малейшего представления. А после очередного поворота он
уже сомневался, что сможет найти дорогу обратно. И тогда в голову
закралась ужасающая мысль: а не демон ли Федор?
И может он ведет их на пытки. Калл ругал себя за то, что не подумал
об этом раньше. Он приотстал футов на сорок и крикнул:
- Федор!
Маленький славянин резко повернул голову. Слабо-мерцающий факел
Филлис высветил его лицо.
- Что? - крикнул Федор в ответ.
- Ничего, - пробормотал Калл, - мне просто что-то показалось в
темноте.
Он облегченно вздохнул: глаза Федора не светились.
- Если что-нибудь заметишь, - сказал Федор, - кричи что есть мочи.
Или, если кто-нибудь нападет на тебя... чтобы остальные могли защититься.
- Очень ободряющее, - заметил Калл.
Филлис вздохнула:
- Калл, постой, пожалуйста, неужели нам тоже надо идти? Я так боюсь!
- Может тебе лучше вернуться, чтобы там тебя разорвали на куски?
- Пожалуй, лучше уж это. По крайней мере, знаешь, что тебя ждет. Но
здесь! Здесь что-то худшее... Кроме того, ты пренебрегаешь своим долгом
перед Биржей. У Биржи наверняка есть для тебя какие-нибудь поручения.
- Сомневаюсь, - возразил Калл, - кругом происходит что-то ужасное. Во
всяком случае я хочу выяснить: Кто и Что правит этим Адом.
- Ты дурак! - сказала она. - Я скажу Стенгариусу, что ты пренебрег
своим долгом! Ты пренебрег мною! Он вырвет тебе язык, раздробит руки и
ноги! Он выдавит тебе глаза!
- ...я Стенгариуса, - огрызнулся Калл, - и тебя тоже, шлюха! В гробу
я вас видел.
Филлис задохнулась. Какое-то время она молчала, мерцающий свет факела
освещал ее бледную кожу, морщинки на лбу и вокруг рта. Сейчас она
выглядела гораздо старше, чем обычно. Филлис подняла руку, прикрывая глаза
от яркого света и сказала:
- Пожалуйста, Джек! Отведи меня обратно! Пожалуйста, мне так страшно!
Слушай...
Она на секунду замялась, а потом мягко продолжила:
- Я сделаю все, что ты захочешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Один из носильщиков, бежавший вместе с Филлис, повернулся и ударил
первого из преследователей. На несколько секунд это задержало толпу; когда
вторая группа поравнялась с первой, погоня возобновилась.
Тогда-то Калл и убедился окончательно, что бегущая женщина не кто
иная, как Филлис Нильстром.
Калл в ужасе застыл. Он испугался не за Филлис, хотя, если ее
поймают, это будет действительно ужасно. Его потряс сам факт погони: если
уж толпа не боится нападать на агентов Биржи средь бела дня, то мир
действительно перевернулся. Теперь уже можно ожидать чего угодно.
- Подожди, - крикнул Калл Федору.
Он высунулся из люка. Филлис, увидев, как прямо из-под земли перед
ней выросла фигура, выставила руки, как бы защищаясь. Она попыталась
свернуть, но Джек успел ее схватить... Филлис забилась в его руках.
Калл поднял ее и отступил к люку. Передав женщину Федору, он спрыгнул
в люк и чуть не рухнул, промахнувшись мимо лестницы. Но к счастью, вовремя
ухватился за какую-то из перекладин, правда, жестоко ободрав при этом
локти и колени, и успел закрыть люк. Федор подхватил Филлис за ноги, Калл
- под мышки, и они начали свое путешествие в темноте. Джек боялся, что
толпа откроет люк и пустится за ними в погоню. Он даже подумывал, а не
бросить ли Филлис? И даже нашел этому оправдание: ведь она-то его бросила!
Но крышку люка никто не трогал. И через несколько секунд они уже
опустились так, что вопли и крики толпы до них не долетали. Наконец Федор
остановился и сказал:
- Это где-то здесь.
Они опустили Филлис на пол. Она все еще была в бессознательном
состоянии и тяжело дышала.
- Подождите меня и не двигайтесь, - сказал Федор. - Один неверный шаг
- и вы свалитесь в пропасть.
По спине Калла забегали мурашки, хотя ему было жарко и одежда
промокла от пота. Далеко внизу Джек услышал журчание воды. Вонь и жара все
усиливались. Внезапно Каллу захотелось повернуться и убежать. Его ничто не
удерживало здесь, и Джек вполне мог вылезти по лестнице наверх и оказаться
на свету и свежем воздухе. Толпа там, наверное, уже рассосалась. А если
люди все еще крутятся на улице, он мог запросто к ним присоединиться.
Откуда им знать, что это он лишил их жертвы?
Более того, если он останется здесь, то будет во власти Федора.
Насколько он мог судить, Федору ничего не составляло заманить его сюда,
чтобы убить или сбросить в пропасть. Кто знает, что у этого Федора на уме?
Похоже, что человечек он слабый и, вероятно, труслив как заяц. Федор
должен ненавидеть человека, оскорбившего его веру в Х, и более того -
спровоцировавшего толпу уничтожить Х. Полегче, успокаивал себя Калл.
Полегче, ты может быть боишься? Если рассуждать логически, то Федор вряд
ли бы он меня пригласил, если бы искренне не хотел иметь компаньона в
таком опасном и странном путешествии. И разве он не верит по-настоящему
вовсю эту болтовню о братстве людей и любви к ближнему, которую завещал
Великий Отец?
К этому времени Филлис пришла в себя.
- Джек, - слабым голосом сказала она, - это действительно ты спас
меня? Что нам теперь делать?
- Конечно, я, - ответил Калл. - Хотя и не знаю зачем. Мне бы
следовало посмотреть, как тебя разорвут на части. Это было бы справедливо.
Но я этого не сделал.
- Ты все еще любишь меня, - сказала она с удивлением.
- Размечталась, - хрипло ответил он, - Что я люблю, так это твое
тело. Да какой мужчина может отказаться? А тебя я ненавижу! А что бы ты
хотела услышать, дорогая, - после того, как ты обстоятельно рассказала,
как меня ненавидишь, как ты фригидна, и как притворяешься страстной, чтобы
попасть в руки другого мужчины, который может дать тебе больше благ? Сука,
ты!
Откуда-то из темноты послышался голос Федора:
- Идите сюда, брат Калл и сестра Нильстром. Давайте свои руки и
следуйте за мной. Я нашел место, где спрятал вещи.
Только тут Калл заметил, что Федора рядом не было, и подумал,
насколько он сейчас зависит от этого "божьего идиота". Филлис поднялась и
взяла Федора за руку. Калл потоптался в темноте, нащупал чей-то локоть и
пошел за ними. Через футов тридцать Федор свернул в какую-то нишу.
- В канализационной системе много таких мест. Я не знаю, зачем они
вообще, - сказал Федор, - но эту я использовал как склад. Надеюсь, что
никто не натолкнулся на нее и не обчистил. Иначе, нам придется вернуться
на улицу. Не двигайтесь с места! Он остановился, выпустил руку Калла, и
через несколько послышался радостный выдох:
- Ух, все на месте!
Калл почувствовал запах серы; в руке у Федора вспыхнула длинная
спичка.
- К счастью, - сказал Федор, - в Аду все еще уйма серы. Обматываешь
листья каменного дерева вокруг кости, пропитываешь верхушку хлористым
калием и сахаром, которые можно добыть из мочи и прочих экскрементов, - и
факел готов. К сожалению, достать серу и прочие химикаты очень трудно.
Дьяволы контролируют запасы, и мне пришлось поступать безнравственно,
противно даже вспоминать, чтобы купить у них то, что нужно. Мне даже
пришлось использовать... но впрочем, не будем об этом. Ведь безнравственно
даже рассказывать о безнравственном. Но химикаты мне были нужны для добрых
дел. По крайней мере, я считаю... что для добрых. Вы уж извините меня за
эту лекцию.
Для того, чтобы достать эти вещества, мне пришлось поверить в лозунг:
цель оправдывает средства. Но разве нельзя обойтись без плохого для
достижения хорошего? Это не дает мне покоя.
Как видите, мораль - принадлежность не только духовного мира, но и
физического. Вот как со мной: химия переплелась с этикой, нельзя отделить
одно от другого. Как не крути, а всюду эти вещи связаны друг с другом. А
вы как думаете?
- Мы всегда должны делать то, что обязаны сделать, - сказал Калл,
наблюдая как Федор прикладывает длинную толстую и неуклюжую спичку к
факелу.
Факел моментально вспыхнул ярким пламенем, правда, сильно задымил.
- Ах, - сказал Федор, - но мы делаем, что делаем.
От первого факела он зажег второй и протянул его Каллу. А третий -
вручил Филлис. Затем он отыскал две связки запасных факелов, завернутых в
кожу так, чтобы их можно было носить на плече, и одну отдал Каллу. Он так
же достал три мешка, в которых была пища и глиняные бутылки с водой.
- Здесь пища и глиняные бутылки с водой, - сказал Федор, вытащив
откуда-то три мешка. - Мешки из человеческой кожи. Чтобы сделать их
пришлось обратиться к незаконному и аморальному промыслу. Конечно же, я
сам никого не убивал и не перерезал глотки этим мужчинам и женщинам, но я
за это заплатил, даже если это и было делано раньше. Но мне нужна была
кожа и спички. Разве моя цель не несет в себе добро?
- Какая разница - убивал ты или нет? - спросил Калл. - Человек не
остается мертвым. Убить кого-нибудь нельзя. Человек просто какое-то время
проспит и только. А за это он должен быть еще и благодарен.
- Тогда то же самое можно сказать и про убийство на Земле, - ответил
Федор. - Если у человека есть загробная жизнь, то почему грех его убить?
Он ведь все равно оживет. Нет, даже здесь убийство - это вмешательство в
дела человека и оскорбление его достоинства. Это противно свободной воле
любого человека. Пока человек не опасен для окружающих, он может делать,
что хочет.
- Почему? - поинтересовался Калл.
- Ну, я не знаю, - признался Федор. - Но так всегда было на Земле.
Почему же здесь иначе? Это в какой-то степени самозащита. Каждый должен
быть защищен от вмешательства других. Каждый должен сам выбирать
продолжительность своей жизни и развивать свои способности. Но человек
живет в обществе. Поэтому, убийство незаконно; оно является преступлением
против общества и против личности, а значит и против Бога. Ну, хватит
разговоров. Дьявол, наверное, уже далеко впереди. Конечно, он не может
видеть в темноте лучше нас. Факелов у него нет, но он знаком с этим местом
и может быстро продвигаться даже с завязанными глазами. Пошли!
Они погрузились в мрачный мир: белая металлическая стена с одной
стороны и мерцание факела - с другой. Проход вдоль изогнутой стены был
шириной фута три. Внизу слышалось журчание стоков канализации.
- А наши факелы не могут вызвать взрыв канализационного газа? -
спросил Калл.
- Могут, - согласился Федор, - но здесь это не самое опасное.
- А... - протянул Калл, но расспрашивать больше не стал: он и так был
достаточно напуган. - А кто построил эту канализационную систему?
- Не знаю, - ответил Федор. - Дьяволы, наверное, под руководством
Властей. Вероятно, после последней Эйнштейновский реконструкции мира.
Постепенно канал сузился, и они подошли к тому месту, где на другую
сторону канала был перекинут узкий металлический мост.
- Здесь канал разветвляется, - сказал Федор, - пойдем по дальнему
проходу.
У моста он замедлил шаг. Это была просто узкая полоска металла,
шириной в фута два, без каких-либо перил.
- Хм, похоже, последнее землетрясение расширило канал, но, к нашему
счастью, металл тоже растягивается. До каких пределов, я правда, не знаю и
надеюсь, что подобные знания мне никогда не понадобятся.
Они перешли мост и, завернув за угол, оказались в другом туннеле.
- Откуда ты знаешь, что демон пошел по этому пути? - спросил Калл.
- Я не знаю, но догадываюсь, что он идет в Дом Смерти, из которого и
пришел.
Калл не понял, что Федор этим хотел сказать, но все равно последовал
за ним. Теперь у него не было выбора: Федор знал куда он идет, а Джек не
имел об этом ни малейшего представления. А после очередного поворота он
уже сомневался, что сможет найти дорогу обратно. И тогда в голову
закралась ужасающая мысль: а не демон ли Федор?
И может он ведет их на пытки. Калл ругал себя за то, что не подумал
об этом раньше. Он приотстал футов на сорок и крикнул:
- Федор!
Маленький славянин резко повернул голову. Слабо-мерцающий факел
Филлис высветил его лицо.
- Что? - крикнул Федор в ответ.
- Ничего, - пробормотал Калл, - мне просто что-то показалось в
темноте.
Он облегченно вздохнул: глаза Федора не светились.
- Если что-нибудь заметишь, - сказал Федор, - кричи что есть мочи.
Или, если кто-нибудь нападет на тебя... чтобы остальные могли защититься.
- Очень ободряющее, - заметил Калл.
Филлис вздохнула:
- Калл, постой, пожалуйста, неужели нам тоже надо идти? Я так боюсь!
- Может тебе лучше вернуться, чтобы там тебя разорвали на куски?
- Пожалуй, лучше уж это. По крайней мере, знаешь, что тебя ждет. Но
здесь! Здесь что-то худшее... Кроме того, ты пренебрегаешь своим долгом
перед Биржей. У Биржи наверняка есть для тебя какие-нибудь поручения.
- Сомневаюсь, - возразил Калл, - кругом происходит что-то ужасное. Во
всяком случае я хочу выяснить: Кто и Что правит этим Адом.
- Ты дурак! - сказала она. - Я скажу Стенгариусу, что ты пренебрег
своим долгом! Ты пренебрег мною! Он вырвет тебе язык, раздробит руки и
ноги! Он выдавит тебе глаза!
- ...я Стенгариуса, - огрызнулся Калл, - и тебя тоже, шлюха! В гробу
я вас видел.
Филлис задохнулась. Какое-то время она молчала, мерцающий свет факела
освещал ее бледную кожу, морщинки на лбу и вокруг рта. Сейчас она
выглядела гораздо старше, чем обычно. Филлис подняла руку, прикрывая глаза
от яркого света и сказала:
- Пожалуйста, Джек! Отведи меня обратно! Пожалуйста, мне так страшно!
Слушай...
Она на секунду замялась, а потом мягко продолжила:
- Я сделаю все, что ты захочешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18