А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он взял ее руку.
- Какой обольстительной я хотела быть для тебя. О, эти маленькие трюки, о которых я прочла в книге для супругов - я хотела попробовать их и поразить тебя своей изобретательностью.
- Перестань!
Он положил чемодан на постель и стал укладывать в него свои вещи. Часть одежды, которую они одевали раньше, он упаковал в другой чемодан. Она села в машину, а он пошел к бунгало и закрыл дверь.
Они проехали мимо Солнечного отеля.
- Мы не заплатили, Дэви. Старуха захочет получить деньги за проведенную здесь ночь.
- Мне ее чертовски жаль.
Он обогнул слева главную дорогу и поехал на Помгуит. Проехав его, они двинулись дальше на север.
- Уже поздно и я не знаю дороги. Мы остановимся в первом мотеле, который встретим.
- Хорошо.
- Мы отправимся в путь рано утром.
Во время разговора он всегда смотрел на дорогу и не видел Джулию. - Мы изменим свой маршрут. Мы едем в Нью-Йорк. Хорошо?
- Я согласна. Кэрролл говорил, что он из Нью-Йорка. И они все говорили с нью-йоркским акцентом.
Он убрал ногу с педали газа. Слева от дороги находился мотель. Но была видна освещенная вывеска «Занято». Тогда он быстро проехал мимо.
- Мы поедем в Нью-Йорк. Завтра утром будем там - это будет понедельник. Мы снимем комнату в отеле и узнаем, кто эти двое. Одного из них зовут Ли. Имени другого я не слышал.
- Я тоже.
- Мы должны узнать, кто они, а потом мы их найдем и убьем - обоих. Потом мы возвратимся в Бингхэмптон. У нас три недели. Я думаю, что мы сможем за три недели найти их и убить.
Справа от них внезапно появился мотель. Дэви сбросил скорость. Когда он съезжал с дороги, он бросил быстрый взгляд на лицо Джулии. Оно было решительным, глаза ее были широко раскрыты и холодны.
- Три недели - это большой срок.
3
В закусочной обслуживала официантка.
- Понедельник! Как я его ненавижу! Все остальные дни нормальны, но понедельник ужасен. Кофе?
- Один черный, один с молоком.
У стойки находилось двое мужчин, похожих на водителей грузовиков, и один с наружностью фермера. Официантка принесла заказанное кофе и поставила на стол обе чашки.
Когда официантка подошла, он заказал еще два тоста с маслом и мармеладом.
Он разложил на столе карту, рассмотрел ее и наметил карандашом маршрут. Джулия в это время пила кофе маленькими глотками и рассматривала закусочную. Когда он закончил изучать карту, она выпила свой кофе.
- Мне совершенно незнакомы эти места.
- От Монтигемло уже наверняка что-то узнаешь.
- Я думаю о другом.
Он выпил кофе и сверил свои часы с электрическими часами, висевшими над стойкой.
- Без двадцати восемь.
- Мы должны ехать?
- Скоро.
Он встал.
- Я выпью еще чашку кофе. Как ты?
- Хорошо.
Он отнес обе чашки к стойке. Официантка рассказывала обоим шоферам о том, как она ненавидит понедельник. Это была полная женщина с вьющимися волосами.
Когда она кончила беседовать с шоферами, Дэви попросил две чашечки кофе и отнес их к столу.
* * *
Они пересекли небольшой населенный пункт. Вывеска объявляла, что теперь можно ехать с нормальной скоростью. Он нажал педаль газа.
- Это был Фортстейн, Дэви. Вейтлайк через три мили.
- И как ехать?
- Прямо по дороге АБ.
Он кивнул. Во время этой долгой поездки она следила за маршрутом и объясняла направление дорог. Карта лежала у нее на коленях, и она сообщала ему, где он должен ехать медленно я где нужно сворачивать. Но большую часть времени она молчала - не потому, что не хотела разговаривать, а из-за пропасти, которая пролегла между ними. Непринужденная беседа казалась неуместной, а начинать разговор о случившемся ей просто не хватало мужества.
Незадолго до этого, ночью, они остановились в одном мотеле. Джулия попросила его принести оставленный в машине чемодан, и он сходил за ним в машину. Она разделась при свете, затем погасила его и легла в постель со стороны окна, он лег со стороны двери. Он ждал, и она наклонилась к нему и поцеловала в щеку. Потом снова отодвинулась в сторону.
- Ты сможешь заснуть, Джулия?
- Я думаю, да.
Через десять минут он услышал ее ровное дыхание и понял, что она спит.
Он не мог уснуть. Сказывалась усталость, его тело требовало отдыха, но он ничего не мог поделать. Наконец, ему удалось немного расслабиться, и он почти задремал. Но потом опять возникли воспоминания, и в нем снова поднялась волна гнева. Его дыхание стало тяжелым, а сердце застучало быстро и жестко. Время от времени он вставал, садился в кресло у окна, выкуривал в темноте сигарету и опять шел к постели.
Около четырех часов он заснул. Без четверти шесть он услышал сдержанные рыдания и тотчас же проснулся. Джулия лежала с закрытыми глазами и плакала во сне. Он разбудил ее и успокоил. Через несколько минут она снова заснула, а он встал и оделся.
Сейчас он, не глядя на нее, говорил.
- Как только мы будем в Монтичелло, ты пойдешь к врачу.
- Нет.
Он посмотрел на нее и увидел, как она прикусила губу.
- Я не хочу, чтобы меня кто-то обследовал, прикасался ко мне.
- И это все?
- Я просто не хочу этого. А если врач что-то и заметит, разве он не должен будет доложить, как и в случае пулевого ранения.
- Не знаю. Но если они тебе что-нибудь изуродовали...
- Они мне ничего не изуродовали. Мне кажется, они не причинили мне никакого вреда. Я проверила и уверена в этом. Ни разрывов, ни кровотечений нет. - Ее голос, звучавший до этого совсем пусто и глухо, стал немного жизнерадостнее. - Дэви, эти полицейские были просто глупцы.
- Почему?
- Они сделали совершенно неверные выводы из того, что в бунгало Кэрролла был такой беспорядок. Они думают, что Кэрролл боролся со своими убийцами, и что это они выволокли его наружу и там застрелили.
- Об этом я вообще не подумал. Разве они так решили?
- Они разговаривали на улице перед тем, как ты вышел из ванной, - она помолчала немного. - Дэви, они причинили мне не слишком большую боль. Мне не нужно показываться врачу.
- Значит...
- Это было не особенно больно. Врач, у которого я консультировалась перед замужеством...
Он ждал.
- Он рассказала мне про определенные мускульные упражнения... чтобы нам обоим было легче... - она замолчала, а он ждал, пока она соберется с силам и продолжит, - стать мужем и женой.
Он продолжал смотреть на дорогу и не сразу заметил, что костяшки его пальцев почти побелели, а руки слишком сильно сжимают руль машины. Он немного расслабился и сдвинул руки на руле так, чтобы Джулия не видела их.
Через некоторое время он ухмыльнулся.
- Что ты смеешься?
- Я представил себе, как ты развиваешь свою мускулатуру. - Он засмеялся, и она тоже не могла удержаться от улыбки. Это был первый раз после убийства Кэрролла, когда один из них рассмеялся.
- Есть еще одна причина, почему ты должна пойти к врачу.
- И какая же?
- Я не знаю, как и сказать. Ну - предположим, что ты беременна...
Она не ответила.
- Это, конечно, некрасиво - думать об этом. Но что поделаешь. Бог мой!
- О, Дэви...
Он поехал тише.
- Послушай, - сказал он, - об этом тебе не нужно беспокоиться. Против этого всегда можно что-то предпринять. Официальные предписания в разных штатах немного различаются, но я знаю с десяток врачей, которых не беспокоят предписания. Когда жертва изнасилования беременна, она вполне может потребовать аборта. Это не проблема...
- О, боже. Я никогда не думала об этом. Именно это тебя беспокоило, не правда ли? Возможно, всю ночь напролет.
- Значит...
- Я не беременна, Дэви. Я принимаю пилюли. Это было одним из моих сюрпризов. Это врач дал мне такие маленькие желтые пилюли. Так что я просто не могу забеременеть.
И тут она начала плакать. Он хотел остановиться, чтобы утешить Джулию, но она сказала, что можно ехать дальше: с ней все в порядке. И он поехал вперед, а она действительно вскоре перестала плакать.
- Не беспокойся обо мне, Дэви. Я больше не буду плакать - вообще не буду.
Они быстро продвигались вперед. Лишь один раз остановились, чтобы заправиться горючим и что-нибудь перекусить. Около половины первого они прибыли в Нью-Йорк и сняли двухместный номер в Ройялтоне, на 44-ой Западной улице. Привратник поставил их машину на стоянку. Комната находилась на первом этаже. Бой принес багаж, поставил его в шкаф, открыл окно, поблагодарил Дэви за чаевые и ушел. Дэви подошел к окну. Вид был не очень привлекательный: боковой фасад какого-то административного здания.
- Ну, вот мы и здесь.
- Да. Ты часто бывал в Нью-Йорке?
- Дважды в уик-энд во время учебы в колледже. Потом приезжал сюда два года назад на полтора месяца. Я готовился к экзаменам и получил специальный отпуск. Целых шесть недель зубрежки! Я жил только тем, что ел, спал и зубрил. Я с таким же успехом мог жить в любом другом городе и даже не заметил бы разницы.
- Тогда я еще не знала тебя.
- Нет, тогда еще нет. Ты знаешь этот город?
Она покачала головой.
- Здесь живет моя тетя. Сестра моего отца. Она не замужем и работает в отделе рекламы большого универмага. Во всяком случае, этим она занималась раньше. Я не знаю, там ли она еще, поскольку много лет ее не видела. Назови мне какие-нибудь универсальные магазины.
- Радость моя, я их почти не знаю. Ну, Сокс, Брокс, Бротерс...
- Она не стала бы работать у Брокс-Бротерс.
- Ну, я не так уж много знаю об универсальных магазинах. Может быть, Бонви? Тебе ничего не говорит имя Бонви?
- Это был Гудман. Теперь я вспомнила, мы были там два или три раза. Тогда я была еще ребенком. Мы ее не очень часто видели, потому что моя мать не переносила ее. Как ты думаешь, она могла быть лесбиянкой?
- Твоя мать?
- Ах, не будь же таким глупым. Разумеется, моя тетя.
- Откуда я могу это знать?
- Просто я думаю об этом. В нашей спальне в колледже была одна лесбиянка.
- Ты мне уже рассказывала об этом.
- Она все хотела лечь ко мне в постель. Я тебе это тоже рассказывала?
- Да.
- Все говорили, чтобы я заявила старшим, но я не сделала этого. Я все время спрашиваю себя, не лесбиянка ли тетя Бетти.
- Позвони и спроси ее.
- В другой раз. Послушай, Дэви, - ее лицо было теперь серьезным, - я думаю, нужно обсудить, с чего нам начинать. Как мы хотим найти этих двоих. Мы же ничего не знаем о них.
- Кое-что мы знаем.
- Что?
Он достал из кармана куртки блокнот с обрывными листами. Опустившись в кресло, раскрыл его на чистой странице и написал.
Джо Кэрролл
- Они убили человека по имени Джо Кэрролл, - вот с чего мы начинаем.
Она кивнула, но он не заметил этого.
- Если это его имя.
- Как?
- Это имя он назвал нам и пользовался им в Солнечном поселке. Но ведь он был в бегах и от кого-то прятался. Возможно, он назвался не своим настоящим именем.
- А как его называли эти двое?
- Не могу вспомнить. Я не думаю, что они называли его хоть каким-нибудь именем. Оттуда, где мы стояли, я не слышал многое.
- Может быть, полиция знает его настоящее имя?
- Полиция штата? - Он задумался. - Возможно, он имел при себе какое-нибудь удостоверение. Полицейские называли его Кэрролл. Может быть, они делали так, чтобы еще больше не запутывать нас, а может, и нет. А может, он вообще не имел никаких документов.
- Или эти люди забрали его бумажник.
- Возможно.
Он закурил сигарету. - Во всяком случае, полиция взяла его отпечатки пальцев. В таких случаях они всегда делают это. Отпечатки отправляют в Вашингтон, в ФБР. Если когда-либо у него брали отпечатки пальцев, они найдут их в картотеке и тогда смогут точно сказать, кто он.
- Как бы нам это узнать?
- Если он большой человек, об этом наверняка что-нибудь будет в нью-йоркских газетах. Если нет, то лишь в местных. Если в Помгуите вообще есть газета. Во всяком случае, в газете ближайшего крупного населенного пункта что-нибудь напишут. Ну, хотя бы в Скрэнтоне.
- А что, в Нью-Йорке можно купить газеты из Скрэнтона?
- Да. На Таймс-Сквер есть один киоск. Во время учебы я всегда покупал там газеты из Бингхэмптона. Правда, иногородние газеты поступают намного позднее.
Он записал в блокнот:
Газета из Скрэнтона
Подняв глаза на нее, Дэви сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20