А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Хайасен Карл

Крах «Волшебного королевства»


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Крах «Волшебного королевства» автора, которого зовут Хайасен Карл. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Крах «Волшебного королевства» в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Хайасен Карл - Крах «Волшебного королевства» без регистрации и без СМС

Размер книги Крах «Волшебного королевства» в архиве равен: 267.27 KB

Крах «Волшебного королевства» - Хайасен Карл => скачать бесплатно электронную книгу детективов



OCR Busya
«Карл Хайенсен «Крах „Волшебного королевства“»»: ADA; Москва; 1993
ISBN 5-7794-0120-9
Аннотация
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue»(в буквальном переводе – «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен – настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.
Карл Хайсен – уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов. Ведет свой раздел в газете «Майами геральд».
Карл Хайасен
Крах «Волшебного королевства»
Моему брату Бобу посвящается
Эта история выдумана, и все описанные события являются плодом авторского воображения. Однако изображаемое необычное сексуальное поведение дельфинов базируется на реальных случаях из архива государственной морской лаборатории в Санкт-Петербурге, во Флориде.

1
16 июля Терри Уэллер стоял у окна конторки проката, заказывая «Крайслер Лебарон» – автомобиль с откидным верхом. Была изнуряющая жара, обычная для лета Южной Флориды.
Он бы предпочел «Додж Кольт», значительно менее скоростной и не такой просторный, но его жена сказала, что раз в жизни можно и пошиковать. Терри Уэллер взял ярко красный «Лебарон» и вдобавок пестрый тент, как принято у майямских водителей.
Он посадил в машину свою семью – жену Герри, сына Джейсона, дочь Дженифер – и лихо выехал со стоянки.
Дети, любившие играть в машине, принялись считать встречающихся на шоссе «Лебаронов». За весь путь до Снайпер Крика они насчитали 17 штук.
– Наверняка, все взяты из проката, – досадовал Терри Уэллер. Он чувствовал себя полным идиотом: каждый турист, следовавший на Майами, сидел за рулем «Лебарона» с откидным верхом.
– Посмотрите на все это безобразие, – сказала его жена.
– Представляю, что будет, если пойдет дождь, – Раздался голос Дженифер с заднего сиденья.
Будет то, что мы поднимем верх, – отозвался Терри.
– Ой, ради всего святого, – не смогла стерпеть жена, – Дженни едва исполнилось 11 лет, она слишком мала, чтобы к ней придираться.
– Извини, – пробормотал Терри Уэллер. Потом громче, через плечо:
– Извини, Дженни.
– Что?
Терри покачал головой: – Да так, ничего.
Дождь начался около Флорида-сити и откидной верх, конечно же, не захотел закрываться. То ли он был неисправен, то ли Терри в порыве нажал не на ту кнопку. Уэллеры нашли себе пристанище у почтового отделения в Амоко, и, бросив свой автомобиль рядом с переполненной стоянкой, остались дожидаться, когда закончится ливень. Терри все порывался сказать жене, что этот чертов шикарный автомобиль всю задницу ему намял, но она так и не подняла головы от книги, которую пыталась читать.
– А что, если дождь будет идти до утра? – разволновалась Дженифер.
– Не будет, – с трудом сдерживаясь, возразил Терри.
Ливень прекратился меньше, чем через час, и семейство Уэллеров снова двинулось в путь.
Пока дети вытирали внутренность машины пляжными полотенцами, Герри открыла бутыль пепси и достала бутерброды, предусмотрительно купленные в автомате на заправочной станции. Терри тщетно крутил ручку радиоприемника, пытаясь отыскать легкий рок.
Уэллеры были уже на полпути, когда их обогнал голубой пикап, делая, по крайней мере, 80 миль в час.
Вдруг что-то вылетело из окна пикапа и упало прямо на заднее сиденье «Лебарона». Терри услышал вопль Джейсона, следом истошно заорала Дженифер.
– Выкиньте, – крикнула Герри.
– Это не сложно, – добавил ее муж.
Машина резко затормозила и остановилась в облаке пыли. Уэллеры выскочили из своего «Лебарона» и стали судорожно себя ощупывать. Когда выяснилось, что все в порядке, они собрались на обочине дороги.
– Это были два парня, – объявил Джейсон, указывая вдаль. – Два белых.
– Ты уверен? – усомнилась мать.
Семья, если и ожидала неприятностей, то от черных или мексиканцев – от своего соседа в Дерборне они слышали разное про Южную Флориду.
– Нет, они белые, – с жаром защищал свою версию Джейс.
Терри нахмурился: – По мне хоть пурпурные. Лучше скажите, что они бросили?
Дженни перестала плакать ровно настолько, чтобы пробормотать: – Я не знаю что, но оно живое.
– Ради бога, – воскликнул Терри.
Он подошел к машине и заглянул внутрь. – Я ничего не вижу.
Дженни разрыдалась еще сильнее, издавая при этом раздражающие, нечеловеческие звуки.
– Ты… не… веришь… мне! – выдавила она из себя, заикаясь на каждом слове.
– Ну, конечно, мы тебе верим, – успокоила ее мать.
– Я тоже это видел, – подтвердил Джейс, а он редко вставал на сторону сестры. – Посмотри на полу, пап.
Терри залез в «Лебарон», встал на колени и заглянул под сиденье.
– О, черт! – донеслось оттуда.
– Что это? – воскликнула его жена.
– Это крыса, – ответил Терри, – самая грязная и мерзкая крыса, какую я когда-либо видел.
– Они кинули в нашу машину крысу?
– Очевидно.
– Как жаль, что мы не прихватили с собой дедушкино ружье, – посетовал Джейс.
Герри выглядела очень озабоченной и удивленной: – И почему они бросили в нашу машину крысу? Она живая?
– И еще какая, она пожирает продукты из сумки.
– Это мое! – закричала Дженни.
Прошло еще минут пятнадцать, и Уэллеры все еще обсуждали происшедшее, когда на шоссе появилась патрульная машина и молодой полицейский поинтересовался, все ли у них в порядке. Он внимательно выслушал рассказ о крысе в красном «Лебароне».
– Хотите я вызову людей из автопроката? – спросил он, – может они вышлют другую машину?
– Дело в том, что у нас очень мало времени, – начала объяснять Герри, – мы забронировали места на катере в Кей Ларго. Они предупредили, что мы должны быть там до пяти, иначе мы потеряем свои каюты.
Но Дженифер, уже успокоившаяся к этому времени, заявила: – Меня не волнуют наши места, я хочу другую машину.
– Если бы вы помогли мне от нее избавиться… – обратился Терри к патрульному.
– От крысы?
– Она довольно крупная, – добавил Терри.
– Хорошо, я могу ее застрелить.
– Действительно? – сказала Герри, – Будьте так добры.
– Вообще-то это не положено, – заметил патрульный, – но сейчас, когда вы далеко от города…
Он вышел из своей машины и вынул из старомодной кобуры на ремне 357-ой кольт.
– Ой, – воскликнул Джейсон.
Дженни прильнула к матери.
Терри проследил, не находится ли он в направлении выстрела.
Патрульный приблизился к машине со спокойствием закаленного в разных переделках защитника порядка.
– Она под сиденьем, – подсказал Терри.
– Да, я ее вижу.
Раздались три выстрела подряд. Затем он сунул кольт обратно в кобуру, влез в машину, подобрал то, что осталось от животного и бросил этот изуродованный комок в придорожные кусты.
– Огромное вам спасибо, – поблагодарила Герри.
– Вы говорите это был голубой пикап? Случайно не заметили номера?
– Нет, – ответил Терри. Он понятия не имел, что скажет в прокате насчет пулевых отверстий в дне машины. Когда дети снова уселись в «Лебарон», мать не велела прикасаться к изюму, который ела крыса, обещая накупить разных сладостей по приезде в Волшебное Королевство.
– Ну, ладно, я хочу попкорна, – заявила Дженни, почти оправившись от травмы. А Джейсон спросил, может ли он оставить себе одну гильзу, и патрульный разрешил. Угрюмый Терри приготовился продолжать прерванное путешествие в красном, оскверненном крысой «Лебароне». У него разболелась голова, и он чувствовал явное нервное истощение. Подумать только, еще сегодня утром он, ни о чем не подозревая, лежал у себя в постели в Мичигане.
– Не забудьте пристегнуться, – напомнил патрульный, захлопывая за Терри дверь.
Терри поинтересовался: – Случалось ли когда-то что-нибудь подобное?
– Что вы имеете в виду?
– Это происшествие с крысой.
– Не знаю, мы ничего об этом не слышали. – Патрульный дружелюбно улыбнулся: – Приятного путешествия!
Денни Поуг, сидящий в голубом пикапе, который по-прежнему ехал в северном направлении, произнес:
– Да, это была самая скверная вещица, которую я когда-либо видел.
Затем он похлопал своего товарища Бада Шварца по плечу.
– А что, если бы это были твои дети? Тебе бы понравилось, что кто-то швыряет им на колени эту чертову крысу?
Шварц мельком взглянул на то место, по которому его похлопал Денни. Затем он обернулся и посмотрел назад вдоль шоссе. Его здоровенные ручищи неподвижно лежали на руле.
– Я не целился в детей.
– Да ну?
Бад Шварц прервал воцарившееся было молчание: – Что, не видно еще машины с откидным верхом?
– А ты опять хочешь бросить крысу? Тебе что, доставляет это удовольствие? – Денни Поуг выдавил пару зрелых прыщей у себя на шее.
– Давай оставим эту тему, – начал раздражаться Бад Шварц.
Но Денни не мог успокоиться до самой Флорида-сити и даже предложил Шварцу вывесить флаг Джона Сильвера.
– Заткнись, – огрызнулся Шварц.
– Может мне вообще выпрыгнуть из этого пикапа?
«А ведь Денни может сделать это хотя бы из принципа», – подумал Бад. Однако вслух он произнес: – Ну нет, этого ты не сделаешь, ведь мы едем за твоими деньгами.
– Ничего, найду дорогу и сам.
– Сомневаюсь, а потом, разве нам плохо вдвоем?
– Я не собираюсь ехать куда-либо с парнем, кидающим крыс в маленьких детей. Дошло?
– А что, если я скажу, что сожалею? Извини, ну? Это было дерьмо – сотворить такое. Я чувствую себя ужасно, клянусь богом. Я – последнее дерьмо!
Денни бросил на него косой взгляд.
– Нет, серьезно, – не унимался Бад – ты почти что заставил меня расплакаться. Честное слово, посмотри, у меня глаза на мокром месте. Я представил на секунду Бада-младшего, что бы я сделал, если бы кто-нибудь бросил крысу или еще какую гадость в моего мальчика? Я бы убил его, вот что бы я сделал!
Закончив, наконец, свою тираду, Бад подумал: – «Что приходится делать, лишь бы удержать его».
И, кажется, это сработало. Через некоторое время Денни сказал: – Ну хорошо, Бад. Больше мы никому не причиним вреда.
– О'кей.
– И не вздумай впредь пугать маленьких детей, понял?
Бад Шварц вымолвил: – Конечно, Денни, обещаю.
Десять минут спустя, когда они остановились на светофоре в Катлер Ридж, Денни Поуг повернулся на своем пассажирском сиденье и сказал: – Это меня задело за живое.
Он так широко ухмыльнулся, что можно было пересчитать все дырки в его зубах.
– Что? – переспросил Бад.
– Помнится, ты говорил, что Бад Шварц – твое ненастоящее имя. На самом деле ты что-то вроде Микки Рейли.
– Майк. Майк Рейли, – поправил Бад Шварц задумчиво.
– Почему же ты назвал своего сына Бад-младший?
– Ну?
– Если твое имя – Майк?
– Просто я изменил мальчику имя, когда переименовался сам.
Во взгляде Денни промелькнул скептицизм.
Бад Шварц добавил: – У сына, ведь, должно быть такое же имя, как у отца, ты не согласен?
– Так его настоящее имя было…
– Майк-младший, а теперь Бад-младший.
– Действительно? – протянул Денни, опять ухмыляясь.
– Ты что, мне не веришь?
– Нет, не верю, но это была чертовски хорошая история. Какое еще придумаешь себе название?
– Бад – хорошее имя. Бад Шварц. И хватит ссориться. Мы едем для того, чтобы разбогатеть.
Денни Поуг достал две банки пива из холодильника за кабиной. Он открыл одну для своего товарища и протянул ему.
– Мне до сих пор не верится, что они заплатят нам десять кусков за ящик ворованных крыс.
– Это же Майами, – заметил Бад.
– Может быть, они колдуны, а может, наркоманы. Провезли же контрабандой кокаин в кроликах, почему бы не в крысах?
Денни Поуг вытащил ящик из-за сиденья и бережно поставил себе на колени. Он наклонился и прильнул ухом к крышке: – Интересно, сколько их там?
Бад Шварц пожал плечами. Клетка была 18 дюймов в ширину и вдвое больше в длину.

Крах «Волшебного королевства» - Хайасен Карл => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Крах «Волшебного королевства» автора Хайасен Карл понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Крах «Волшебного королевства» своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Хайасен Карл - Крах «Волшебного королевства».
Ключевые слова страницы: Крах «Волшебного королевства»; Хайасен Карл, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн