Наконец, выключив повсюду свет, перекрыв колонки и заперев двери, они забрались в “шевроле” и, прихватив атлас дорог, покатили к Лэнсвиллу — Джо вел машину, а Левша устроился на сиденье рядом с ним. Ему явно было не слишком уютно.
— Как насчет кордонов? — поинтересовался он.
— А что?
— Первый же коп нас загребет. У тебя нет водительских прав.
— А я не собираюсь встречаться ни с какими копами. Зачем? — Джо ткнул в карту. — Посмотри на эти синие линии. Одна из них приведет нас в Лэнсвилл.
— Дело твое, — с сомнением пробормотал Левша.
— Я вот думаю про имя. — Джо был задумчив. — Как насчет Амадеус?
— Что?
— Амадеус.
— А имя-то как?
— Амадеус и есть имя. А фамилия, например, Уимпл. Амадеус Уимпл. Как звучит?
— Шикарно, Джо.
— Преподобный мистер Амадеус Уимпл. Левша задумался и признал:
— Звучит впечатляюще.
— Я тоже так думаю.
— А как насчет меня? — вопросил Левша. — Я-то кто?
— Не знаю. Сын? Нет. Что-нибудь подходящее священнику.
— Может, прислужник ему?
Джо поглядел на Левшу, еще раз оценив его злополучную физиономию, и с сожалением покачал головой:
— Нет, Левша, к сожалению, нет. В жизни никто не поверит, что Бог призвал тебя.
— Ну ладно, так кем же мне-то быть?
— Вот что! — Джо щелкнул пальцами. — Будешь малолетним правонарушителем!
— Кем?
— Суд отдал тебя мне на поруки. Я взялся тебя перевоспитать.
Левша пожал плечами:
— Ну, по мне, пусть так.
Впереди них показались огни. Кордон. Джо остановил машину.
— Давай-ка взглянем на карту, Левша. Пора сворачивать на другую синюю линию.
* * *
Преподобный мистер Амадеус Уимпл вернулся к настоящему. Вновь он стоял в дверях своего кабинета, в своем доме возле церкви, и его ожидали мисс Грейс Петтигрю и легендарный алмаз. Уимпл сложил руки на животе, едва удержавшись, чтоб не потереть их, и нарочито медленно шагнул в комнату.
Мисс Петтигрю обернулась на звук шагов, возвестивших его приход. Лицо ее просияло, и она прощебетала:
— Доброе утро, преподобный Уимпл. Священник улыбнулся в ответ:
— Доброе утро, мисс Петтигрю.
Он помедлил возле стола, с удовольствием поглядел в окно на садик между его домом и церковью — садик помогали взращивать дамы-благотворительницы, снабжавшие цветами церковь.
— Прелестное солнечное утро, — сказал он. — В такое чудное утро поистине хочется жить.
— Аминь, — отвечала мисс Петтигрю с благоговением, склонив голову.
Преподобный Уимпл уселся за свой стол и расположился поудобнее. За спиной мисс Петтигрю он заметил заглянувшего в дверь Левшу, и легкая тень неудовольствия омрачила на секунду его довольное лицо. Однако эта тень тут же исчезла, и он снова лучезарно воззрился на старую леди.
— Чем могу быть вам полезен таким чудесным утром? — вопросил он.
— Помните, преподобный, несколько дней назад мы обсуждали проект новой муниципальной больницы.
— Да, помню, — кивнул священник.
— И вы мне показывали планы и сметы.
Преподобный Уимпл вздохнул и грустно покачал головой:
— Да. Почти три миллиона долларов. Не знаю, сможем ли мы это осилить. Благотворители оказывают большую помощь. Продажа кондитерских изделий, сувениров. Карточные игры. Бинго. Платные мероприятия. Но всего этого недостаточно. Совершенно недостаточно. Так что я сомневаюсь в наших возможностях.
— Преподобный, — заговорила мисс Петтигрю, — с тех пор как вы приехали к нам, вы творите чудеса. Все на этом сходятся. Вы такой замечательный, добрый, честный, отзывчивый. Вам первому удалось сделать так, что мне хочется ходить в церковь.
Преподобный протестующе воздел руку:
— О, мисс Петтигрю...
— Нет, правда. Не хочу говорить ничего плохого про служителей Бога, но для прочих здешних пасторов я никогда не была человеком, личностью. Я была только мешком денег. Вы же другой. Вы совершенно лишены эгоизма. И люди вам интересны сами по себе, а не только для сбора дани.
— Но, мисс Петтигрю, вы уж слишком суровы.
— Возможно, — уступила она. — Но насчет вас я права. Эта больница, которую вы пытаетесь возвести. Вот что я имею в виду. Это так гуманно. Прежние священники тоже пробовали создавать строительные фонды — но не для больниц. Им все хотелось подновить церковь, да — ну и так далее.
— Ну, я бы не назвал желание украсить храм эгоистическим, мисс Петтигрю, — заметил мягко священник.
— Да, и все же есть разница. Может, вам и не понравится — я знаю, как вы скромны, — но я написала о вас архиепископу.
На долю секунды глаза мистера Уимпла расширились. Он судорожно вцепился в ручку кресла и едва удержался от гримасы, готовой исказить его безмятежное лицо. Справившись с собой и сохраняя приятно-вежливую мину, он тем не менее почти потерял дар речи.
Мисс Петтигрю продолжила:
— Я ему написала, рассказав обо всем чудесном, сделанном вами со времени вашего появления в Лэнсвилле. И про больницу написала, и про то, что собираюсь сделать пожертвование.
— Вы написали архиепископу? Прямо не знаю, что и сказать. — Преподобный казался смущенным и по-ребячьи довольным. — Надеюсь, вы меня не перехвалили.
— Право, это невозможно. — Мисс Петтигрю потянулась к своей сумке и, открыв ее, вытащила сигаретную коробку. — Я написала архиепископу, какое пожертвование даю на вашу больницу и почему. И еще я написала, что этому миру надо бы побольше таких пасторов, как вы, преподобный. Священник быстро склонил голову, вспыхнув:
— Прошу вас, мисс Петтигрю. Вы мне льстите. Она открыла коробку, вынула оттуда вату и осторожно выложила бриллиант Уимплу на стол.
— Вот мой вклад. Алмаз Петтигрю, — произнесла она. Преподобный впился в ручки кресла и уставился на сияющую драгоценность, лежащую на зеленом сукне. Он не мог вымолвить ни слова.
— Он стоит, — заявила мисс Петтигрю, — миллион триста тысяч долларов. Это один из двенадцати крупнейших алмазов. Надеюсь, теперь вы построите свою больницу.
— Мисс Петтигрю, — наконец выдохнул священник, — у меня нет слов. Я потрясен. — Лицо его сияло. — О, мисс Петтигрю! Больница — она у нас будет! У нас будет наша больница!
Обогнув стол, он приблизился к старой леди и взял ее за руки. Казалось, он сейчас закричит от переполнявшего его счастья.
— Благодарю вас, благодарю, дорогая моя. У мисс Петтигрю перехватило дыхание. Она оглянулась и высвободила свои руки.
— Чепуха. Просто вклад. Дело того стоит. — Она стремительно поднялась и схватила сумку. Выложив коробку из-под сигарет и вату на стол, сказала:
— Можно держать его в этом. А я.., мне надо в магазин.
Уимпл проводил ее до двери.
— Мисс Петтигрю, — сказал он, — я хочу, чтобы вы знали, как я вам признателен — и что это для меня.
— Я понимаю. Да, спасибо. — Ей вдруг пришло в голову, что с ее стороны глупо благодарить его. Она была растрогана, а мисс Петтигрю ненавидела сантименты. — Ну, я.., прощайте. Я найду дверь сама. Вам бы лучше положить его в надежное место. До свидания. — И она заторопилась на улицу, а Левша, проскользнув в кабинет, вытянулся в трепете перед покоящимся на столе алмазом.
— Ты получил его, — прошептал он. — Она явилась и отдала тебе его прямо в руки!
— Великолепно, — сказал Джо Докер. — Шедевр. — Он взглянул на Левшу. — Слушай, мне бы на сцену надо. Я — настоящий преподобный Уимпл.
Левша затолкал алмаз в сигаретную коробку, обложил ватой и произнес:
— Давай собираться и сматывать удочки. Джо, казалось, удивился:
— Пока мы не можем уехать.
— Что? Почему? Мы же достали камушек.
— Левша, подумай хорошенько. Вот мы сейчас скроемся, сбудем алмаз скупщикам и получим процентов сорок от номинала. Поскольку дело срочное и опасное, перекупщику придется его распилить на более мелкие камни. А камень прекрасен. Я не желаю его распиливать. И, кроме того, мне не надо этих паршивых сорока процентов.
— А что мы еще можем поделать?
— Я сажусь и пишу письмо надежному торговцу бриллиантами в Нью-Йорке. Мол, я — преподобный мистер Амадеус Уимпл, получил в качестве пожертвования алмаз Петтигрю. Предлагаю к продаже. За полную стоимость. Он покупает алмаз, и тогда мы можем исчезнуть.
Левша покачал головой:
— Нет, Джо. Невозможно. Я же слышал — старуха написала архиепископу. Он же знает, что не посылал сюда никакого преподобного Уимпла. Полиция тут же примчится.
— Возможно. И все же грех не использовать шанс.
— Шанс?
— Левша, у этого архиепископа наверняка есть секретарь. Может, даже два. Те, кто читает всю почту. И есть неплохой шанс, что архиепископ вовсе не увидит того письма. А если и увидит, он что, помнит, посылал он или не посылал какого-то священника по имени Уимпл в какую-то заштатную церковь? Он ведь даже не помнил, что здесь требовался священник.
— Джо, мне в тюрьму неохота.
Преподобный мистер Амадеус Уимпл скрестил руки на животе.
— Арчибальд, — сказал он, — мне бы хотелось кофе. Я сейчас буду писать торговцу алмазами. Не приготовишь ли мне кофе?
Левша собрался было еще поспорить, но в результате лишь пожал плечами и побрел из комнаты в кухню. Джо Докер открыл сигаретную коробку, достал алмаз, подержал его на ладони, оглядел любовно и наконец, спрятав камень обратно, уселся за стол писать письмо.
Преподобный Уимпл расхаживал взад и вперед, готовясь к воскресной проповеди, когда дверной звонок возвестил о начале дела “Камня века”. Открыв дверь, преподобный увидел плотного, коротко постриженного и гладко выбритого молодого человека в священническом облачении — и первой его мыслью было: явился законный преемник.
— Преподобный Уимпл? — осведомился юный клирик. Уимпл кивнул.
— Добрый день! Я Пол Мартин, ваш помощник. — Уловив замешательство на лице пастора, преподобный Мартин осведомился:
— Вы не получали письма от архиепископа?
— Письма? Нет, не получал. — Несколько оправившись, Уимпл отступил в сторону и пригласил:
— Входите, входите. Извините меня. Просто я удивился.
Молодой священник улыбался, стоя на пороге.
— Могу себе представить. Интересно, что же стряслось с письмом? Ну, вообще-то там, в канцелярии архиепископа, такой хаос. Да вы же знаете.
— Да, разумеется. Проходите в гостиную. Так вы говорите — мой помощник?
— Именно.
Священнослужители уселись в гостиной. Преподобный Мартин пояснил:
— Кто-то из окружения архиепископа вдруг осознал, что размеры здешнего прихода требуют еще и помощника пастору. Даже удивительно, что в консистории занялись этим делом. Меня прислали к ним, и я провел там четыре месяца. Вы такого сумасшедшего дома не видели. Документация у них там ведется как в допотопные времена. Удивительно, что они вообще что-то делают. — Он продолжил доверительно:
— Собственно, вы знаете, что они потеряли ваши документы?
— Вот как? Мартин кивнул:
— Все до единого. Вы, наверное, на днях получите от них письмо. Если они, конечно, их не найдут.
— Ну, разумеется.
— Кстати, вещи мои пока на станции. Я шел пешком. Нет ли у вас машины?
— Нет, к сожалению. Но я вам, конечно, помогу. — Джо Докер полностью обрел самообладание, и преподобный Уимпл вновь вступил в свои права. — Думаю, вам здесь понравится.
Приход у нас тихий. Никаких тебе теологических баталий, никаких назойливых юных радикалов. Замечательный приход. Я попрошу кого-нибудь из моей паствы доставить ваш багаж.
— Спасибо большое.
Тут в комнату заглянул Левша, со своим обычным подозрительным видом и, как всегда, в неподходящий момент. Преподобный Мартин поглядел на него с явным удивлением.
— А, Арчибальд, — обратился к нему Уимпл. — Подойди познакомься с новым помощником.
— С кем?
— Арчибальд Денкер, преподобный Пол Мартин, мой новый помощник. Арчибальд, — обратился Уимпл к Мартину, — несчастный молодой человек, из бедной семьи. Он вырос в Нью-Йорке и постоянно имел конфликты с законом. Я заговорил с ним на автобусной остановке, когда он пытался залезть мне в карман. — Левша потупился. — Я убедил суд отдать мне его на поруки в целях перевоспитания.
1 2 3
— Как насчет кордонов? — поинтересовался он.
— А что?
— Первый же коп нас загребет. У тебя нет водительских прав.
— А я не собираюсь встречаться ни с какими копами. Зачем? — Джо ткнул в карту. — Посмотри на эти синие линии. Одна из них приведет нас в Лэнсвилл.
— Дело твое, — с сомнением пробормотал Левша.
— Я вот думаю про имя. — Джо был задумчив. — Как насчет Амадеус?
— Что?
— Амадеус.
— А имя-то как?
— Амадеус и есть имя. А фамилия, например, Уимпл. Амадеус Уимпл. Как звучит?
— Шикарно, Джо.
— Преподобный мистер Амадеус Уимпл. Левша задумался и признал:
— Звучит впечатляюще.
— Я тоже так думаю.
— А как насчет меня? — вопросил Левша. — Я-то кто?
— Не знаю. Сын? Нет. Что-нибудь подходящее священнику.
— Может, прислужник ему?
Джо поглядел на Левшу, еще раз оценив его злополучную физиономию, и с сожалением покачал головой:
— Нет, Левша, к сожалению, нет. В жизни никто не поверит, что Бог призвал тебя.
— Ну ладно, так кем же мне-то быть?
— Вот что! — Джо щелкнул пальцами. — Будешь малолетним правонарушителем!
— Кем?
— Суд отдал тебя мне на поруки. Я взялся тебя перевоспитать.
Левша пожал плечами:
— Ну, по мне, пусть так.
Впереди них показались огни. Кордон. Джо остановил машину.
— Давай-ка взглянем на карту, Левша. Пора сворачивать на другую синюю линию.
* * *
Преподобный мистер Амадеус Уимпл вернулся к настоящему. Вновь он стоял в дверях своего кабинета, в своем доме возле церкви, и его ожидали мисс Грейс Петтигрю и легендарный алмаз. Уимпл сложил руки на животе, едва удержавшись, чтоб не потереть их, и нарочито медленно шагнул в комнату.
Мисс Петтигрю обернулась на звук шагов, возвестивших его приход. Лицо ее просияло, и она прощебетала:
— Доброе утро, преподобный Уимпл. Священник улыбнулся в ответ:
— Доброе утро, мисс Петтигрю.
Он помедлил возле стола, с удовольствием поглядел в окно на садик между его домом и церковью — садик помогали взращивать дамы-благотворительницы, снабжавшие цветами церковь.
— Прелестное солнечное утро, — сказал он. — В такое чудное утро поистине хочется жить.
— Аминь, — отвечала мисс Петтигрю с благоговением, склонив голову.
Преподобный Уимпл уселся за свой стол и расположился поудобнее. За спиной мисс Петтигрю он заметил заглянувшего в дверь Левшу, и легкая тень неудовольствия омрачила на секунду его довольное лицо. Однако эта тень тут же исчезла, и он снова лучезарно воззрился на старую леди.
— Чем могу быть вам полезен таким чудесным утром? — вопросил он.
— Помните, преподобный, несколько дней назад мы обсуждали проект новой муниципальной больницы.
— Да, помню, — кивнул священник.
— И вы мне показывали планы и сметы.
Преподобный Уимпл вздохнул и грустно покачал головой:
— Да. Почти три миллиона долларов. Не знаю, сможем ли мы это осилить. Благотворители оказывают большую помощь. Продажа кондитерских изделий, сувениров. Карточные игры. Бинго. Платные мероприятия. Но всего этого недостаточно. Совершенно недостаточно. Так что я сомневаюсь в наших возможностях.
— Преподобный, — заговорила мисс Петтигрю, — с тех пор как вы приехали к нам, вы творите чудеса. Все на этом сходятся. Вы такой замечательный, добрый, честный, отзывчивый. Вам первому удалось сделать так, что мне хочется ходить в церковь.
Преподобный протестующе воздел руку:
— О, мисс Петтигрю...
— Нет, правда. Не хочу говорить ничего плохого про служителей Бога, но для прочих здешних пасторов я никогда не была человеком, личностью. Я была только мешком денег. Вы же другой. Вы совершенно лишены эгоизма. И люди вам интересны сами по себе, а не только для сбора дани.
— Но, мисс Петтигрю, вы уж слишком суровы.
— Возможно, — уступила она. — Но насчет вас я права. Эта больница, которую вы пытаетесь возвести. Вот что я имею в виду. Это так гуманно. Прежние священники тоже пробовали создавать строительные фонды — но не для больниц. Им все хотелось подновить церковь, да — ну и так далее.
— Ну, я бы не назвал желание украсить храм эгоистическим, мисс Петтигрю, — заметил мягко священник.
— Да, и все же есть разница. Может, вам и не понравится — я знаю, как вы скромны, — но я написала о вас архиепископу.
На долю секунды глаза мистера Уимпла расширились. Он судорожно вцепился в ручку кресла и едва удержался от гримасы, готовой исказить его безмятежное лицо. Справившись с собой и сохраняя приятно-вежливую мину, он тем не менее почти потерял дар речи.
Мисс Петтигрю продолжила:
— Я ему написала, рассказав обо всем чудесном, сделанном вами со времени вашего появления в Лэнсвилле. И про больницу написала, и про то, что собираюсь сделать пожертвование.
— Вы написали архиепископу? Прямо не знаю, что и сказать. — Преподобный казался смущенным и по-ребячьи довольным. — Надеюсь, вы меня не перехвалили.
— Право, это невозможно. — Мисс Петтигрю потянулась к своей сумке и, открыв ее, вытащила сигаретную коробку. — Я написала архиепископу, какое пожертвование даю на вашу больницу и почему. И еще я написала, что этому миру надо бы побольше таких пасторов, как вы, преподобный. Священник быстро склонил голову, вспыхнув:
— Прошу вас, мисс Петтигрю. Вы мне льстите. Она открыла коробку, вынула оттуда вату и осторожно выложила бриллиант Уимплу на стол.
— Вот мой вклад. Алмаз Петтигрю, — произнесла она. Преподобный впился в ручки кресла и уставился на сияющую драгоценность, лежащую на зеленом сукне. Он не мог вымолвить ни слова.
— Он стоит, — заявила мисс Петтигрю, — миллион триста тысяч долларов. Это один из двенадцати крупнейших алмазов. Надеюсь, теперь вы построите свою больницу.
— Мисс Петтигрю, — наконец выдохнул священник, — у меня нет слов. Я потрясен. — Лицо его сияло. — О, мисс Петтигрю! Больница — она у нас будет! У нас будет наша больница!
Обогнув стол, он приблизился к старой леди и взял ее за руки. Казалось, он сейчас закричит от переполнявшего его счастья.
— Благодарю вас, благодарю, дорогая моя. У мисс Петтигрю перехватило дыхание. Она оглянулась и высвободила свои руки.
— Чепуха. Просто вклад. Дело того стоит. — Она стремительно поднялась и схватила сумку. Выложив коробку из-под сигарет и вату на стол, сказала:
— Можно держать его в этом. А я.., мне надо в магазин.
Уимпл проводил ее до двери.
— Мисс Петтигрю, — сказал он, — я хочу, чтобы вы знали, как я вам признателен — и что это для меня.
— Я понимаю. Да, спасибо. — Ей вдруг пришло в голову, что с ее стороны глупо благодарить его. Она была растрогана, а мисс Петтигрю ненавидела сантименты. — Ну, я.., прощайте. Я найду дверь сама. Вам бы лучше положить его в надежное место. До свидания. — И она заторопилась на улицу, а Левша, проскользнув в кабинет, вытянулся в трепете перед покоящимся на столе алмазом.
— Ты получил его, — прошептал он. — Она явилась и отдала тебе его прямо в руки!
— Великолепно, — сказал Джо Докер. — Шедевр. — Он взглянул на Левшу. — Слушай, мне бы на сцену надо. Я — настоящий преподобный Уимпл.
Левша затолкал алмаз в сигаретную коробку, обложил ватой и произнес:
— Давай собираться и сматывать удочки. Джо, казалось, удивился:
— Пока мы не можем уехать.
— Что? Почему? Мы же достали камушек.
— Левша, подумай хорошенько. Вот мы сейчас скроемся, сбудем алмаз скупщикам и получим процентов сорок от номинала. Поскольку дело срочное и опасное, перекупщику придется его распилить на более мелкие камни. А камень прекрасен. Я не желаю его распиливать. И, кроме того, мне не надо этих паршивых сорока процентов.
— А что мы еще можем поделать?
— Я сажусь и пишу письмо надежному торговцу бриллиантами в Нью-Йорке. Мол, я — преподобный мистер Амадеус Уимпл, получил в качестве пожертвования алмаз Петтигрю. Предлагаю к продаже. За полную стоимость. Он покупает алмаз, и тогда мы можем исчезнуть.
Левша покачал головой:
— Нет, Джо. Невозможно. Я же слышал — старуха написала архиепископу. Он же знает, что не посылал сюда никакого преподобного Уимпла. Полиция тут же примчится.
— Возможно. И все же грех не использовать шанс.
— Шанс?
— Левша, у этого архиепископа наверняка есть секретарь. Может, даже два. Те, кто читает всю почту. И есть неплохой шанс, что архиепископ вовсе не увидит того письма. А если и увидит, он что, помнит, посылал он или не посылал какого-то священника по имени Уимпл в какую-то заштатную церковь? Он ведь даже не помнил, что здесь требовался священник.
— Джо, мне в тюрьму неохота.
Преподобный мистер Амадеус Уимпл скрестил руки на животе.
— Арчибальд, — сказал он, — мне бы хотелось кофе. Я сейчас буду писать торговцу алмазами. Не приготовишь ли мне кофе?
Левша собрался было еще поспорить, но в результате лишь пожал плечами и побрел из комнаты в кухню. Джо Докер открыл сигаретную коробку, достал алмаз, подержал его на ладони, оглядел любовно и наконец, спрятав камень обратно, уселся за стол писать письмо.
Преподобный Уимпл расхаживал взад и вперед, готовясь к воскресной проповеди, когда дверной звонок возвестил о начале дела “Камня века”. Открыв дверь, преподобный увидел плотного, коротко постриженного и гладко выбритого молодого человека в священническом облачении — и первой его мыслью было: явился законный преемник.
— Преподобный Уимпл? — осведомился юный клирик. Уимпл кивнул.
— Добрый день! Я Пол Мартин, ваш помощник. — Уловив замешательство на лице пастора, преподобный Мартин осведомился:
— Вы не получали письма от архиепископа?
— Письма? Нет, не получал. — Несколько оправившись, Уимпл отступил в сторону и пригласил:
— Входите, входите. Извините меня. Просто я удивился.
Молодой священник улыбался, стоя на пороге.
— Могу себе представить. Интересно, что же стряслось с письмом? Ну, вообще-то там, в канцелярии архиепископа, такой хаос. Да вы же знаете.
— Да, разумеется. Проходите в гостиную. Так вы говорите — мой помощник?
— Именно.
Священнослужители уселись в гостиной. Преподобный Мартин пояснил:
— Кто-то из окружения архиепископа вдруг осознал, что размеры здешнего прихода требуют еще и помощника пастору. Даже удивительно, что в консистории занялись этим делом. Меня прислали к ним, и я провел там четыре месяца. Вы такого сумасшедшего дома не видели. Документация у них там ведется как в допотопные времена. Удивительно, что они вообще что-то делают. — Он продолжил доверительно:
— Собственно, вы знаете, что они потеряли ваши документы?
— Вот как? Мартин кивнул:
— Все до единого. Вы, наверное, на днях получите от них письмо. Если они, конечно, их не найдут.
— Ну, разумеется.
— Кстати, вещи мои пока на станции. Я шел пешком. Нет ли у вас машины?
— Нет, к сожалению. Но я вам, конечно, помогу. — Джо Докер полностью обрел самообладание, и преподобный Уимпл вновь вступил в свои права. — Думаю, вам здесь понравится.
Приход у нас тихий. Никаких тебе теологических баталий, никаких назойливых юных радикалов. Замечательный приход. Я попрошу кого-нибудь из моей паствы доставить ваш багаж.
— Спасибо большое.
Тут в комнату заглянул Левша, со своим обычным подозрительным видом и, как всегда, в неподходящий момент. Преподобный Мартин поглядел на него с явным удивлением.
— А, Арчибальд, — обратился к нему Уимпл. — Подойди познакомься с новым помощником.
— С кем?
— Арчибальд Денкер, преподобный Пол Мартин, мой новый помощник. Арчибальд, — обратился Уимпл к Мартину, — несчастный молодой человек, из бедной семьи. Он вырос в Нью-Йорке и постоянно имел конфликты с законом. Я заговорил с ним на автобусной остановке, когда он пытался залезть мне в карман. — Левша потупился. — Я убедил суд отдать мне его на поруки в целях перевоспитания.
1 2 3