Расстояния между астероидами велики, но движение там оживленное. На тело, плавающее во тьме, кто-то может наткнуться.
Итак, что же мы имеем? Тело Маккэна где-то в пределах Пояса. Следует исключить и астероиды, и окружающее их пространство. Что остается?
Солнце, конечно.
Я задумался над этим, сам себе удивляясь. Ну, скажем, Карпин прицепил тело Маккэна в скафандре к маленькой ракете и запустил ее. Но направил ее не на Солнце, потому что иначе, вместо того чтобы упасть туда, она совершала бы долгий путь по эллиптической орбите вокруг него, возвращаясь каждые сто лет к астероидам. Нет, он бы выпустил ракету в сторону, противоположную направлению вращения астероидов. Таким образом, тело постепенно бы замедляло ход относительно движения астероидов. И в конце концов просто бы упало на Солнце.
Кажется, все это пустое. Даже если в данный момент тело Маккэна несется к Солнцу, пользы мне от этого никакой.
Но — стоп. Карпин и Маккэн работали с минимумом оборудования, это я уже знаю. Ничего лишнего у них не было, и, уж конечно, не было лишних ракет. За исключением краткого путешествия в Хемизант-Сити — когда у него не нашлось бы ни времени, ни возможности купить дополнительные ракеты, — Карпин все время после кончины Маккэна оставался здесь.
С этой идеей тоже было покончено.
Пока я занимался поисками новых вариантов, Карпин вновь после двадцатиминутного молчания заговорил. Не поднимая глаз, он спросил:
— Вы ведь думаете, я его убил, правда?
Я обдумывал ответ — особых причин с ним нежничать не было, но все же я человек воспитанный и мягкосердечный. Поэтому я ответил:
— Мы не уверены. Мы просто полагаем, что некоторые моменты требуют разъяснения.
— Например?
— Например, как и когда Маккэн написал заявление о возврате страховки.
— Я уже вам объяснял.
— Знаю. Вы все объяснили.
— Он сам его написал, — настаивал Карпин, поворачиваясь ко мне. — Надо думать, ваша компания уже проверяла почерк и установила, что Джефф Маккэн сам лично заполнил этот бланк. — Он был дьявольски уверен в себе.
— Вроде так, — согласился я.
— Какие еще чертовы пункты вас беспокоят? — Он силился задать вопрос саркастическим тоном.
— Ну, эта ваша поездка в Хемизант-Сити. Вам имело бы больше смысла отправиться в Этроникс, где вас знают.
— Хемизант был ближе. Эта ваша компания хочет меня надуть с деньгами. Не выйдет. Я свои права знаю. Деньги принадлежат мне.
— Вы, кажется, прекрасно обходитесь и без Маккэна, — предположил я.
Гневное выражение его лица сменилось недоумением.
— О чем это вы?
— В Этрониксе мне рассказывали, — пояснил я, — Маккэн был спец по финансовой части, а вы — по металлам, вот почему Маккэн брал на себя кредиты и вообще вел ваши денежные дела.
А выходит, вы и в этом разбираетесь.
— Я знаю, что они мои, — пробормотал Карпин и вернулся к своим занятиям.
Я уставился ему в спину. Что-то произошло, хотя я не мог разобраться, что именно. Только он собрался разразиться гневной тирадой против этой чертовой страховой компании — и вдруг внезапно заткнулся.
И тут я понял. По крайней мере, частично. Я понял, при чем здесь заявление о возврате страховки.
Теперь мне нужно было доказать убийство. Лучше бы найти тело. Потом я бы отвез старикашку в Этроникс и получил недостающие улики.
Я бы вернулся поскорее в Этроникс, довел дело до конца, а потом первым же рейсом на Землю. Выбраться поскорее из этой жары обратно в прохладу скафандра и...
И тут меня осенило. — Черт возьми, — проговорил я, уставясь на то место, где было спрятано мертвое тело.
Карпин оглянулся и, проследив за моим взглядом, метнулся к валявшемуся на кровати револьверу.
Меня спасло то, что он слишком поспешил, кинувшись к кровати, и не сумел вовремя остановиться. Я же, получив выигрыш во времени, был более осмотрителен и завладел револьвером раньше его.
Я выпрямился с оружием в руке и увидел его побелевшее от ярости и разочарования лицо.
— Все, мистер Маккэн, — сказал я, — ваша песня спета. Он понял, что проиграл, но тщился не показать этого:
— О чем вы? Маккэн мертв.
— Ну, разумеется. Джефф Маккэн был финдиректором в вашей паре. Это он расписывался за все товары и оборудование, приобретенные в кредит. А после открытия месторождения ему пришлось бы выплатить все эти деньги.
— Что за пустая болтовня, — пытался он защититься упавшим голосом.
— Вам не хватило половины пирога. Вы хотели наложить руки на все и выплатить минимум возможного. Поэтому, убив Эба Карпина, вы нашли способ избавиться и от долгов. Вы становитесь Эбом Карпином, а умирает Джефф Маккэн — а с ним и долги.
— Это ложь! — взвизгнул он. — Я — Эб Карпин, у меня есть документы.
— Конечно. Документы вы выкрали у покойного. И с ними могли бы скрыться. Но вам этого было мало. Не довольствуясь целым участком, доставшимся вам одному, вы еще и обменялись с жертвой документами, чтобы избавиться от кредиторов. Мало того, вы написали заявление о возврате страховки и попытались забрать деньги в качестве своего же наследства. Вот почему вы полетели в Хемизант-Сити, где никто не мог опознать Эба Карпина или Джеффа Маккэна, а не в Этроникс, где вас хорошо знали.
— Ничего у вас не получится с вашими абсурдными обвинениями, — закричал он дрожащим голосом, — у вас нет доказательств!
— У меня есть все доказательства. Насчет того, кто вы на самом деле, вообще нет проблем. Стоит только привезти вас в Этроникс -Сити. Вас там опознает куча людей. А что касается убийства Эба Карпина, думаю, его тело явится достаточной уликой, как вы полагаете?
Маккэн видел, как я глядел на два скафандра, лежавшие рядышком на полу. А ведь у этой парочки совсем не было ничего лишнего. Два скафандра. Погибший же якобы был в скафандре, когда улетел в космос. Правильно, он был в скафандре — только никуда не улетал. Космический скафандр — отличное место для хранения тела, здесь оно может оставаться сколь угодно долго. Через серебряное окошко ничего не видно, а скафандр герметичен. Внутри тело будет рассыпаться в прах, а снаружи никто ничего не заметит.
На самом деле я догадался правильно. Маккэн намеревался избавиться от тела Карпина, прикрепив его к ракете и направив ее на Солнце. Но он не мог полететь покупать ракету. Не мог отправиться за ней в Этроникс, где ему дали бы ее в кредит, и не мог обзавестись ею в Хемизанте до того, как пройдут торги и он выручит деньги. До этого времени тело Карпина было надежно запрятано в скафандр.
И все бы ему сошло с рук, не окажись он столь жадным. Он убил компаньона и скрыл это; полиция в Поясе на вес золота. Он сумел обвести вокруг пальца кредиторов и скрыться; никому и в голову не пришло бы устраивать опознание. Но он допустил ошибку, когда попытался забрать свои деньги из Танжерской страховой компании.
Я рассматривал два скафандра и одновременно держал в поле зрения напряженно замершего в ожидании Джеффа Маккэна. В котором из них тело Эба Карпина?
Конечно, в том, со свежей заплатой на груди. Как я и догадался, Маккэн пристрелил его, вот почему ему пришлось его прятать.
Я пнул скафандр ногой.
— Он ведь тут, верно?
— Вы спятили.
— А что, если открыть и проверить? Почти месяц прошел, знаете ли. Могу себе представить, как он дозрел.
Я потянулся к креплению шлема, и тут наконец Маккэн не выдержал. Взмахнув руками, он завопил:
— Не надо! Он там, там! Ради Бога, не открывайте! Я почувствовал облегчение. Работа закончена.
— Надевайте свой, — скомандовал я, — отправляемся в путешествие — все трое.
* * *
Как обычно, Хендерсон был дружелюбен, но строг.
— Отлично поработал там, Гед, — заявил он с деланной фамильярностью. — Просто блестяще.
— Весьма признателен, — ответил я. Последнюю порцию новостей я решил немного попридержать.
— Но ты сдал Маккэна полиции больше недели назад и непонятно почему задержался в Этроникс-Сити чуть ли не на десять дней.
Я откинулся в кресле, небрежно скрестив ноги.
— Просто я решил устроить себе маленький отпуск, — произнес я беззаботно и закурил, стряхивая пепел в пепельницу Хендерсона.
— Отпуск? — переспросил он, и глаза его округлились. Хендерсон был всей душой предан компании и отпуск воспринимал как разлуку с любимой.
— По-моему, отпуск тебе полагается месяцев через шесть, — произнес он ледяным тоном.
— Это вы так думаете, Генри, — заметил я.
Он только выпучил глаза. Я продолжил с наслаждением:
— Мне не нравится эта компания. И не нравится эта работа. И вы мне не нравитесь. И с сегодняшнего дня отпуск у меня будет постоянно.
— Гед, что с тобой? — вопросил он слабым голосом. — Ты себя нормально чувствуешь?
— Нормально. Я бы даже сказал — прекрасно. Я вам объясню, почему я провел в Этрониксе еще десять дней. Маккэн открыл и зарегистрировал большое месторождение, так?
Хендерсон озадаченно кивнул, не в силах вымолвить ни слова.
— Не так, — сказал я весело, — Маккэн прилетел в Хемизант-Сити и заполнил все необходимые регистрационные формы. Но везде расписывался как Эб Карпин. Так что Джефф Маккэн никогда не регистрировал свою заявку.
У Хендерсона глаза стали еще больше.
— Так вот, — продолжил я, — как только я сдал Маккэна в руки правосудия в Этрониксе, я тут же пошел и зарегистрировал ту заявку сам. А потом десять дней ждал, пока компания проведет всю подготовительную работу, чтобы купить у меня этот участок. И наконец приехал прямиком сюда попрощаться с вами. Разве не здорово?
Он был недвижим.
— Прощайте, — произнес я.
1 2 3 4
Итак, что же мы имеем? Тело Маккэна где-то в пределах Пояса. Следует исключить и астероиды, и окружающее их пространство. Что остается?
Солнце, конечно.
Я задумался над этим, сам себе удивляясь. Ну, скажем, Карпин прицепил тело Маккэна в скафандре к маленькой ракете и запустил ее. Но направил ее не на Солнце, потому что иначе, вместо того чтобы упасть туда, она совершала бы долгий путь по эллиптической орбите вокруг него, возвращаясь каждые сто лет к астероидам. Нет, он бы выпустил ракету в сторону, противоположную направлению вращения астероидов. Таким образом, тело постепенно бы замедляло ход относительно движения астероидов. И в конце концов просто бы упало на Солнце.
Кажется, все это пустое. Даже если в данный момент тело Маккэна несется к Солнцу, пользы мне от этого никакой.
Но — стоп. Карпин и Маккэн работали с минимумом оборудования, это я уже знаю. Ничего лишнего у них не было, и, уж конечно, не было лишних ракет. За исключением краткого путешествия в Хемизант-Сити — когда у него не нашлось бы ни времени, ни возможности купить дополнительные ракеты, — Карпин все время после кончины Маккэна оставался здесь.
С этой идеей тоже было покончено.
Пока я занимался поисками новых вариантов, Карпин вновь после двадцатиминутного молчания заговорил. Не поднимая глаз, он спросил:
— Вы ведь думаете, я его убил, правда?
Я обдумывал ответ — особых причин с ним нежничать не было, но все же я человек воспитанный и мягкосердечный. Поэтому я ответил:
— Мы не уверены. Мы просто полагаем, что некоторые моменты требуют разъяснения.
— Например?
— Например, как и когда Маккэн написал заявление о возврате страховки.
— Я уже вам объяснял.
— Знаю. Вы все объяснили.
— Он сам его написал, — настаивал Карпин, поворачиваясь ко мне. — Надо думать, ваша компания уже проверяла почерк и установила, что Джефф Маккэн сам лично заполнил этот бланк. — Он был дьявольски уверен в себе.
— Вроде так, — согласился я.
— Какие еще чертовы пункты вас беспокоят? — Он силился задать вопрос саркастическим тоном.
— Ну, эта ваша поездка в Хемизант-Сити. Вам имело бы больше смысла отправиться в Этроникс, где вас знают.
— Хемизант был ближе. Эта ваша компания хочет меня надуть с деньгами. Не выйдет. Я свои права знаю. Деньги принадлежат мне.
— Вы, кажется, прекрасно обходитесь и без Маккэна, — предположил я.
Гневное выражение его лица сменилось недоумением.
— О чем это вы?
— В Этрониксе мне рассказывали, — пояснил я, — Маккэн был спец по финансовой части, а вы — по металлам, вот почему Маккэн брал на себя кредиты и вообще вел ваши денежные дела.
А выходит, вы и в этом разбираетесь.
— Я знаю, что они мои, — пробормотал Карпин и вернулся к своим занятиям.
Я уставился ему в спину. Что-то произошло, хотя я не мог разобраться, что именно. Только он собрался разразиться гневной тирадой против этой чертовой страховой компании — и вдруг внезапно заткнулся.
И тут я понял. По крайней мере, частично. Я понял, при чем здесь заявление о возврате страховки.
Теперь мне нужно было доказать убийство. Лучше бы найти тело. Потом я бы отвез старикашку в Этроникс и получил недостающие улики.
Я бы вернулся поскорее в Этроникс, довел дело до конца, а потом первым же рейсом на Землю. Выбраться поскорее из этой жары обратно в прохладу скафандра и...
И тут меня осенило. — Черт возьми, — проговорил я, уставясь на то место, где было спрятано мертвое тело.
Карпин оглянулся и, проследив за моим взглядом, метнулся к валявшемуся на кровати револьверу.
Меня спасло то, что он слишком поспешил, кинувшись к кровати, и не сумел вовремя остановиться. Я же, получив выигрыш во времени, был более осмотрителен и завладел револьвером раньше его.
Я выпрямился с оружием в руке и увидел его побелевшее от ярости и разочарования лицо.
— Все, мистер Маккэн, — сказал я, — ваша песня спета. Он понял, что проиграл, но тщился не показать этого:
— О чем вы? Маккэн мертв.
— Ну, разумеется. Джефф Маккэн был финдиректором в вашей паре. Это он расписывался за все товары и оборудование, приобретенные в кредит. А после открытия месторождения ему пришлось бы выплатить все эти деньги.
— Что за пустая болтовня, — пытался он защититься упавшим голосом.
— Вам не хватило половины пирога. Вы хотели наложить руки на все и выплатить минимум возможного. Поэтому, убив Эба Карпина, вы нашли способ избавиться и от долгов. Вы становитесь Эбом Карпином, а умирает Джефф Маккэн — а с ним и долги.
— Это ложь! — взвизгнул он. — Я — Эб Карпин, у меня есть документы.
— Конечно. Документы вы выкрали у покойного. И с ними могли бы скрыться. Но вам этого было мало. Не довольствуясь целым участком, доставшимся вам одному, вы еще и обменялись с жертвой документами, чтобы избавиться от кредиторов. Мало того, вы написали заявление о возврате страховки и попытались забрать деньги в качестве своего же наследства. Вот почему вы полетели в Хемизант-Сити, где никто не мог опознать Эба Карпина или Джеффа Маккэна, а не в Этроникс, где вас хорошо знали.
— Ничего у вас не получится с вашими абсурдными обвинениями, — закричал он дрожащим голосом, — у вас нет доказательств!
— У меня есть все доказательства. Насчет того, кто вы на самом деле, вообще нет проблем. Стоит только привезти вас в Этроникс -Сити. Вас там опознает куча людей. А что касается убийства Эба Карпина, думаю, его тело явится достаточной уликой, как вы полагаете?
Маккэн видел, как я глядел на два скафандра, лежавшие рядышком на полу. А ведь у этой парочки совсем не было ничего лишнего. Два скафандра. Погибший же якобы был в скафандре, когда улетел в космос. Правильно, он был в скафандре — только никуда не улетал. Космический скафандр — отличное место для хранения тела, здесь оно может оставаться сколь угодно долго. Через серебряное окошко ничего не видно, а скафандр герметичен. Внутри тело будет рассыпаться в прах, а снаружи никто ничего не заметит.
На самом деле я догадался правильно. Маккэн намеревался избавиться от тела Карпина, прикрепив его к ракете и направив ее на Солнце. Но он не мог полететь покупать ракету. Не мог отправиться за ней в Этроникс, где ему дали бы ее в кредит, и не мог обзавестись ею в Хемизанте до того, как пройдут торги и он выручит деньги. До этого времени тело Карпина было надежно запрятано в скафандр.
И все бы ему сошло с рук, не окажись он столь жадным. Он убил компаньона и скрыл это; полиция в Поясе на вес золота. Он сумел обвести вокруг пальца кредиторов и скрыться; никому и в голову не пришло бы устраивать опознание. Но он допустил ошибку, когда попытался забрать свои деньги из Танжерской страховой компании.
Я рассматривал два скафандра и одновременно держал в поле зрения напряженно замершего в ожидании Джеффа Маккэна. В котором из них тело Эба Карпина?
Конечно, в том, со свежей заплатой на груди. Как я и догадался, Маккэн пристрелил его, вот почему ему пришлось его прятать.
Я пнул скафандр ногой.
— Он ведь тут, верно?
— Вы спятили.
— А что, если открыть и проверить? Почти месяц прошел, знаете ли. Могу себе представить, как он дозрел.
Я потянулся к креплению шлема, и тут наконец Маккэн не выдержал. Взмахнув руками, он завопил:
— Не надо! Он там, там! Ради Бога, не открывайте! Я почувствовал облегчение. Работа закончена.
— Надевайте свой, — скомандовал я, — отправляемся в путешествие — все трое.
* * *
Как обычно, Хендерсон был дружелюбен, но строг.
— Отлично поработал там, Гед, — заявил он с деланной фамильярностью. — Просто блестяще.
— Весьма признателен, — ответил я. Последнюю порцию новостей я решил немного попридержать.
— Но ты сдал Маккэна полиции больше недели назад и непонятно почему задержался в Этроникс-Сити чуть ли не на десять дней.
Я откинулся в кресле, небрежно скрестив ноги.
— Просто я решил устроить себе маленький отпуск, — произнес я беззаботно и закурил, стряхивая пепел в пепельницу Хендерсона.
— Отпуск? — переспросил он, и глаза его округлились. Хендерсон был всей душой предан компании и отпуск воспринимал как разлуку с любимой.
— По-моему, отпуск тебе полагается месяцев через шесть, — произнес он ледяным тоном.
— Это вы так думаете, Генри, — заметил я.
Он только выпучил глаза. Я продолжил с наслаждением:
— Мне не нравится эта компания. И не нравится эта работа. И вы мне не нравитесь. И с сегодняшнего дня отпуск у меня будет постоянно.
— Гед, что с тобой? — вопросил он слабым голосом. — Ты себя нормально чувствуешь?
— Нормально. Я бы даже сказал — прекрасно. Я вам объясню, почему я провел в Этрониксе еще десять дней. Маккэн открыл и зарегистрировал большое месторождение, так?
Хендерсон озадаченно кивнул, не в силах вымолвить ни слова.
— Не так, — сказал я весело, — Маккэн прилетел в Хемизант-Сити и заполнил все необходимые регистрационные формы. Но везде расписывался как Эб Карпин. Так что Джефф Маккэн никогда не регистрировал свою заявку.
У Хендерсона глаза стали еще больше.
— Так вот, — продолжил я, — как только я сдал Маккэна в руки правосудия в Этрониксе, я тут же пошел и зарегистрировал ту заявку сам. А потом десять дней ждал, пока компания проведет всю подготовительную работу, чтобы купить у меня этот участок. И наконец приехал прямиком сюда попрощаться с вами. Разве не здорово?
Он был недвижим.
— Прощайте, — произнес я.
1 2 3 4