Здесь выложена бесплатная электронная книга Сокровенные тайны автора, которого зовут Браун Сандра. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Сокровенные тайны в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Браун Сандра - Сокровенные тайны без регистрации и без СМС
Размер книги Сокровенные тайны в архиве равен: 332.77 KB
Сокровенные тайны - Браун Сандра => скачать бесплатно электронную книгу детективов
«Сокровенные тайны»: Эксмо; Москва; 2000
ISBN 5-04-005549-8
Оригинал: Sandra Brown, “Best kept secrets”
Перевод: Л. Косогова, Инна Соломоновна Стам
Аннотация
В маленький техасский городок приезжает красивая молодая женщина – помощник прокурора, чтобы расследовать причины гибели своей матери. Под подозрение попадают друзья матери – теперь уважаемые граждане. Один из них, шериф Рид, любивший когда-то мать Алекс, но не простивший ей измены, становится для Алекс самым дорогим человеком.
Сандра Браун
Сокровенные тайны
Глава 1
Она вскрикнула скорее не из-за того, что вдруг увидела таракана, а из-за того, что сломала ноготь. Таракан-то был крошечный, а трещина на ногте – куда хуже. На ее наманикюренном пальчике она казалась огромной и извилистой, как Большой Каньон.
Алекс хлопнула по таракану обернутым в блестящий полиэтилен меню. В нем предлагался скромный набор блюд, которые в этом мотеле подавали в номер. На обратной стороне меню рекламировались блюда мексиканской кухни – их можно было отведать в пятницу вечером. Там была также реклама ансамбля «Четыре наездника», игравшего музыку «кантри» и «вестерн». Каждый вечер, с семи до полуночи, «Наездники» выступали в зале «Серебряная шпора».
Алекс не удалось пристукнуть таракана, и он поспешно укрылся за фанерным туалетным столиком.
– Я до тебя еще доберусь.
Она не без труда отыскала пилку для ногтей в косметичке.
Алекс как раз собиралась навести в ней порядок, но обломила ноготь о металлическую застежку, а тут еще из укрытия вылез таракан, видимо, желая получше рассмотреть нового жильца 125-го номера. Комната находилась на первом этаже мотеля «Житель Запада», совсем рядом с холодильниками со льдом, напитками и всякой мелочью.
Подпилив ноготь, Алекс напоследок придирчиво осмотрела себя в зеркале. Важно было сразу произвести неотразимое впечатление. Они и без того изумятся, когда узнают, кто она такая, но ей хотелось сразить их наповал, чтобы они онемели от удивления, – и тогда бери их хоть голыми руками.
Они, конечно же, начнут сравнивать. Этого не избежать; поэтому ей не хотелось ударить лицом в грязь. Она сделает все, что в ее силах, чтобы они не нашли ни единого недостатка у дочери Седины Гейтер.
Она тщательно продумала свой туалет. Все – одежда, украшения, аксессуары – говорило об отменном вкусе. Общее впечатление было таково: безупречно, однако без излишней строгости, модно, но не чересчур, аура образованной независимой женщины ничуть не умаляла ее привлекательности.
Сначала она была намерена сразить их своим видом, а уж потом удивить, сообщив, с какой целью она явилась в Пурселл.
Всего несколько недель назад этот городишко в тридцать тысяч жителей был крошечной точкой, затерявшейся на карте Техаса. Число крупных зайцев и рогатых жаб не уступало там числу горожан. Какое-то время назад предпринимательская деятельность в городке привлекла бы к нему внимание печати, пусть и довольно скромное. А вот когда Алекс добьется своей цели, сообщения из Пурселла несомненно пойдут под самыми крупными заголовками во всех газетах, от Эль-Пасо до Тексарканы.
Вид у нее – выше всяких похвал, решила она; улучшить его могла разве что воля божия или дорогостоящая пластическая операция. Алекс повесила на плечо сумочку, взяла в руку кейс из угриной кожи и, убедившись, что ключ от номера у нее с собой, захлопнула дверь с табличкой 125.
Когда Алекс подъезжала к центру, ей дважды пришлось сбрасывать скорость возле школ. В Пурселлс час «пик» приходился как раз на конец школьных занятий. Родители развозили чад к зубным врачам, на уроки музыки, в магазины. Некоторые, возможно, отправлялись домой, но замедленное движение транспорта и пробки на перекрестках свидетельствовали, что дома в тот день не оставалось никого. Честно говоря, езда с постоянными остановками ничуть не раздражала Алекс, напротив, это давало ей возможность уловить характер городка.
Над транспарантом, висевшим у пурселлской средней школы, трепетали черные и золотые ленты. С полотна скалилась на проезжающие мимо машины стилизованная черная пантера – символ футбольной команды школы; надпись на транспаранте гласила: «Бей пермианцев!» На стадионе тренировались футболисты. А на соседнем поле, сверкая на солнце инструментами, оркестр репетировал программу, с которой выступит в пятницу, во время перерыва в матче.
Все выглядело вполне невинно. На минуту Алекс охватило сожаление при мысли о том, что ей предстоит и чем это скорее всего обернется для жителей городка. Но чувство вины быстро развеялось, стоило лишь напомнить себе, зачем она сюда приехала. Если она хоть на секунду забывала, как дошла до этого рубежа своей жизни, память услужливо воскрешала перед ней всеобщее отчуждение и суровые бабушкины обвинения. Вряд ли она могла позволить себе хоть чуточку разжалобиться.
В центре Пурселла было почти пусто. Большинство магазинов и учреждений, выходивших на главную площадь, были закрыты. Всюду пестрели бесчисленные таблички о продаже домов и лавок с молотка.
На зеркальных витринах, в коих красовались соблазнительные товары, вкривь и вкось шли всевозможные надписи. На дверях опустевшей прачечной еще висело написанное от руки объявление. В слове «стирать» кто-то стер «и» и первое «т»; теперь в объявлении говорилось: «У нас удобно и дешево с рать; 3 сорочки 1 доллар» – непристойный, но точный итог экономического положения в округе Пурселл.
Алекс поставила машину перед зданием окружного суда и опустила монеты в счетчик на тротуаре. Здание суда было построено девяносто лет назад из красного гранита, который добывали в горах и доставляли сюда по железной дороге. Итальянцы-каменотесы натыкали горгульи и гриффины всюду, где только возможно, – словно количество украшений оправдывало затраты на их труд. Сооружение получилось помпезное, но эта пышная безвкусица по-своему привлекала. Над куполом здания на свежем северном ветру развевались национальный флаг и флаг Техаса.
Проработав в Остине целый год в законодательном собрании штата и связанных с ним службах, Алекс не испытывала ни малейшего страха перед официальным учреждением. Она решительным шагом поднялась по ступеням и потянула на себя тяжелую дверь. Внутри на оштукатуренных стенах облупилась краска, пахло ветхостью и запустением. По плиточному полу расползлась сеть тоненьких трещин, переплетавшихся, как линии на старческой руке.
Потолки были высокие. В коридорах гуляли сквозняки, пахло крепчайшим дезинфицирующим раствором, заплесневелыми судебными бумагами и духами, которыми чересчур щедро пользовалась секретарша районного прокурора. Она выжидательно подняла глаза, когда Алекс вошла в приемную.
– Привет! Что, душечка, заблудились? Какие чудные волосы! Я бы тоже с удовольствием носила волосы вот так, узлом на затылке. Только для этого уши должны быть совсем маленькие. А у меня торчат, как два лопуха, представляете? Вы небось хной пользуетесь, раз они у вас в рыжину отдают?
– Это кабинет районного прокурора Частейна?
– Ну да, душечка. А зачем он вам? Он сегодня вроде как занят.
– Я от прокурора округа Трэвис. О моем приезде, насколько я знаю, уже звонил мистер Харпер.
Секретарша на мгновение замерла и перестала усердно перемалывать зубами жевательную резинку.
– Так это вы? А мы думали, приедет мужчина.
– Как видите, я… – Алекс развела руками. Секретарша была раздосадована.
– Мистер Харпер мог бы и сказать, что помощником у него будет не мужчина, а дама, да где там, – сказала она, тряхнув ладошкой. – Сами знаете, какой народ эти мужчины. Что ж, душечка, вы явились точно в назначенный час. Меня зовут Имоджен. Хотите кофе? Костюмчик у вас – блеск, прямо писк моды. Юбки теперь носят чуть короче, да?
Рискуя показаться невежливой, Алекс спросила:
– А мои коллеги уже здесь?
В ту же минуту из-за закрытой двери послышался мужской смех.
– Вот и ответ на ваш вопрос, душечка, – заметила Имоджен. – Небось кто-то рассказал неприличный анекдот, чтобы немного выпустить пар. Их же прямо-таки распирает от любопытства, с чего вдруг такое сверхсекретное совещание. Что тут за тайна? Мистер Харпер так и не сказал Пату, с какой целью вы едете в Пурселл, а ведь они дружили, когда учились на юридическом. Может, все дело в том, что «МЭ» хочет получить лицензию на азартные игры?
– «МЭ»?
– «Минтон Энтерпрайзес», – она произнесла это так, будто изумлялась: неужто Алекс не знает этого названия.
– Мне, пожалуй, больше не стоит заставлять их ждать, – тактично заметила Алекс, уклоняясь от вопроса Имоджен.
– Ну надо же, и чего это я так разговорилась. Значит, хотите кофейку, да, душечка?
– Нет, спасибо.
Вслед за Имоджен Алекс подошла к двери. Сердце у нее забилось вдвое быстрее обычного.
– Извините, – сказала Имоджен, просунув голову в дверь и прервав шедший там разговор. – Помощник окружного прокурора Харпера уже здесь. Вас ждет приятный сюрприз. – Она обернулась к Алекс. Щеточка ресниц, густо накрашенных темно-синей тушью, опустилась, выразительно – «между нами, девочками» – подмигнув ей. – Давай, заходи!
Собравшись с духом, как перед решающей встречей, Алекс шагнула в кабинет.
Непринужденная атмосфера, царившая там, не оставляла сомнений: ждали мужчину. Как только Алекс переступила порог и Имоджен прикрыла дверь, господин, сидевший за столом, вскочил на ноги. Он потушил горящую сигару в массивной стеклянной пепельнице и потянулся за пиджаком, висевшим на спинке его стула.
– Пат Частейн, – представился он, протягивая руку. – «Приятный сюрприз» – это скромно сказано. Впрочем, Грег Харпер, мой старинный приятель, всегда умел выбирать женщин. Ничего удивительного, что себе в помощники он тоже раздобыл красавицу.
Это типично мужское замечание неприятно задело ее, но она оставила его без ответа, лишь наклонила голову в знак благодарности за комплимент. Рука, которую она крепко пожала, была унизана таким количеством перстней из высокопробного золота, что хватило бы на якорь для приличного размера яхты.
– Спасибо, что организовали это совещание, мистер Частейн.
– Помилуйте, это же в порядке вещей. Рад служить и вам, и Грегу. Зовите меня просто Пат. – Подхватив Алекс под локоток, он повернул ее к своим собеседникам, которые почтительно встали. – Это мистер Ангус Минтон и его сын Джуниор.
– Здравствуйте, господа.
Впервые предстать перед ними вот так, лицом к лицу, – это было странное и сильное ощущение. В ней боролись любопытство и неприязнь. Ей хотелось и разобраться в них, и немедленно их обличить. Однако она, как и следовало ожидать от такой дамы, лишь вежливо протянула руку и сразу ощутила пожатие жесткой мозолистой ладони. Пожатие крепкое, даже чересчур, но такое же открытое и дружеское, как и улыбавшееся ей лицо.
– Очень рад, мэм. Добро пожаловать в округ Пурселл. Лицо у Ангуса Минтона было загорелое и обветренное – видно было, что ему знакомо и обжигающее летнее солнце, и ледяной северный ветер, и многолетний труд под открытым небом. Веселый огонек горел в голубых глазах, от которых лучами разбегались дружелюбные морщинки. У него был громкий раскатистый голос. А хохочет он, подумала Алекс, во всю ширь своей мощной груди и растущего животика, типичного для любителя пива, – признак единственной его слабости. В остальном он выглядел очень крепким, в отличной форме. Даже мужчина помоложе и покрупнее его вряд ли полез бы с ним драться – такой у него был внушительный вид. Но при всей своей силе он казался простодушным, как дитя.
Рукопожатие его сына было помягче, но не менее сердечное и дружественное. Он нежно обхватил пальцы Алекс и доверительно сообщил:
– Я – Минтон-младший. Здравствуйте.
– Здравствуйте.
На вид ему никак нельзя было дать его сорока трех лет, особенно когда он улыбнулся.
Сокровенные тайны - Браун Сандра => читать онлайн книгу детективов дальше
Хотелось бы, чтобы книга-детектив Сокровенные тайны автора Браун Сандра понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Сокровенные тайны своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Браун Сандра - Сокровенные тайны.
Ключевые слова страницы: Сокровенные тайны; Браун Сандра, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн