А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Поначалу Питера лишь позабавила мгновенная перемена её настроения, но через миг он уже целовал её и она страстно отвечала.
– Доброе утро, сеньор, – раздался голос за спиной.
Вырвавшись от Аниты, Питер увидел Терезу и Квисто. Тереза в зеленой юбке и белой блузке стояла под аркой, Квисто размахивал раскрытым зонтиком.
Тереза что-то бросила по-португальски Аните, та, подмигнув Питеру, метнулась в дом.
Смущенный, Питер шагнул навстречу.
– Анита украла мои часы…
Тереза отвернулась, Квисто расхохотался.
– Действительно, сеньор, разве есть лучший способ вернуть украденное?
Питер вымучил ответную улыбку и уставился на девушку.
Квисто вертя в руках зонт, посоветовал:
– Да не расстраивайтесь вы, сеньор. Анита ждет поцелуев, как овца дойку. Пойдемте, мы же решили поискать пса.
Они направились к причалам. Питер шел слева от Квисто, девушка – справа. Пару раз Лэндерс покосился на Терезу, но девушка даже не смотрела в его сторону.
«Чертово невезение, – думал Питер, – надо же было им явиться именно сейчас…»
Солнце припекало ещё сильнее. С океана накатывалась зыбь, у входа в бухту разбивались тяжеловесные медлительные валы. Ветер с моря закручивал маленькие пылевые смерчи и шевелил сухие листья пальм. И никаких признаков возвращения рыбацкой флотилии.
Квисто был настроен очень решительно и намерен действовать наверняка.
– Заметив пса, давай проявим осторожность, сеньор, – предостерег он Лэндерса громовым голосом. Слова разносила бризом по все гавани. – Не выдадим себя ни словом, ни взглядом. Мы просто-напросто пришли полюбоваться утренним пейзажем. Мир всегда прекрасен… Тайна известна только нам троим. И не дай Бог выдать себя раньше времени! Ну, а потом… Потом мы нанесем решающий удар!
В ту же секунду Питер увидел пса. Что это именно тот пес с рыбацкой лодки, он не сомневался. Пес пробежал по площади, опустив морду к самой земле, словно по следу чего-то съедобного.
– Вот он! – воскликнул Лэндерс. – Вон там, смотрите!
Прежде, чем он договорил, Тереза метнулась вперед. Увернувшись от стайки ребятишек, она ловко схватила пса на руки и вернулась, победно сверкая глазами.
– Вы уверены в том, что это именно тот пес? – Тереза сунула его Питеру.
– Да, это он, – подтвердил Лэндерс. Энтузиазм, с которым Тереза бралась за дело, его безусловно восхищал, но вместе с тем смущал избыток эмоций, постоянно перехлестывавших через край.
– Ради Бога! – взмолился он, – не нужно необдуманных поступков. Никто не должен знать, что нас интересует пес. Секреты должны оставаться между нами.
Лэндерс ожидал взрыва, но тут вмешался Квисто:
– Сеньор прав. Не забывай об осторожности. Это очень серьезно, Тереза.
– Ничего страшного, – Лэндерс попытался смягчить ситуацию, но его помощь не была принята, – девушка холодно заметила:
– Учту на будущее.
– Ладно, что будем делать? – спросил Квисто. – Лодки в море. А пес всю ночь провел на острове.
– Вы знаете его? – поинтересовался Лэндерс.
Тереза покачала головой. Квисто заметил:
– Мне он безусловно попадался на глаза, но на острове столько собак. Только у нас четверо. Кто чей хозяин? Разве знаешь…
– У него вообще может не быть хозяина, – заметила Тереза.
Лэндерс погладил пса по голове.
– Отпустите его, – предложил Питер. – Вдруг побежит домой, и мы сумеем что-то разузнать, последовав за ним? А не выйдет – спустимся к лодкам, когда они причалят, и порасспросим рыбаков.
Тереза подняла глаза на Питера и улыбнулась.
– Но очень осторожно…
Питер засмеялся.
– Да, очень осторожно.
Тереза спустила пса на землю. Пару секунд он постоял, словно пытаясь понять, что от него хотят, и затрусил через площадь. Они шли следом. Будто ожидая их, пес постоял у подножия крутой и длинной лестницы, идущей между зданий, затем пустился по ступеням.
– Быстрее, – Питер взял Терезу за руку. – Быстрее за ним!
Сзади донесся голос Квисто:
– Мне за собакой не угнаться. Увидимся позже. И помните: главное осторожность!
Последнее слово прогудело, словно сирена парохода.
Питер рассмеялся, взглянул на спутницу, и та ответила улыбкой.
– Вы должны нас простить, ничего подобного тут раньше не случалось. Но мы с отцом постараемся вести себя благоразумней.
– Раньше и со мной ничего подобного не происходило, признался Питер.
Пес их изрядно утомил.
Одолев лестницу, он пустился вдоль улицы, тянувшейся параллельно пляжу и городской площади, заглянул во двор и придирчиво обнюхал помойный бак. Во дворе возился юноша лет шестнадцати. Тереза поинтересовалась, не его ли пес роется в мусоре.
– Нет, сеньорита Тереза, – последовал ответ.
Потом пес погналась за кошкой, та прыгнула в открытое окно. Выглянувшая из окна женщина отчитала собаку. Тереза спросила у нее, кому принадлежит пес. Женщина только пожала плечами.
У каждого встречного, обменявшись приветствиями, Тереза расспрашивала о псе-путешественнике.
– Достаточно ли осторожно я себя веду? – подначивала она Питера. Теперь она вела себя с Лэндерсом совсем по-свойски.
– Исключительно, – кивал он.
По внимательным ответам Лэндерс видел, что дочь Квисто пользуется в Порто Мария уважением.
Промчавшись через весь город, пес свернул к церкви и блаженно растянулся на солнышке, наслаждаясь жизнью и лениво пытаясь поймать надоевшую муху. Немного подождав, Питер с Терезой тоже решили подняться на крыльцо. Портик храма поражал массивными мраморными колоннами, фронтон украшала статуя Мадонны, сиявшая в солнечных лучах розовым, золотом и голубым. Тяжелые деревянные двери стояли настежь, и Питер заглянул в храм. Тереза объяснила, что церковь расположена в естественной пещере. Храм освещался только свечами на алтаре да проникающим через распахнутые двери солнечным светом. Единственный священник Альваро – отец Гордано шел через школьный двор, расположенного по соседству с церковью. Священник был худым, сутулым человеком с большими и добрыми глазами.
Тереза представила Питера отцу Гордано и, обменявшись вежливыми фразами, спросила о собаке.
– Не уверен, дитя мое, но думаю, пес принадлежит сеньору Лессету. Иногда он с ним прогуливается, – пояснил священник.
Едва священник удалился, пес поднялся, потянулся и побежал вверх по улице, прочь от храма.
Молодые люди, последовали за ним.
– Как же он может принадлежать Лессету? – удивился Лэндерс. – Разве тот выходит в море с рыбаками?
– У него небольшая моторка для научных целей.
Питер молчал, прикидывая, не главарь ли Лессет здешней банды.
На окраине улица перешла в неровную тропу, ведущую к скалистой вершине. По широким склонам тянулись лоскуты крестьянских полей. Пара буйволов лениво тянулась в борозде, и пес сердито зарычал на них. Погонщик швырнул в собаку камнем, и она побежала по узкой тропе, приведшей в конце концов к длинному серому бетонному бараку. Тереза коснулась руки Лэндерса.
– Жилище сеньора Лессета.
Перед блокгаузом тянулись грядки, прикрытые от ветра с моря соломенными щитами. За ними рядами росла красная гвоздика, и каждый стебелек заботливо подвязан к колышку. Прошмыгнув меж клумб с петуньями, собака поскреблась в дверь. Питер и Тереза остановились. Сомнений не осталось – пес принадлежит Лессета.
Дверь распахнулась, на пороге появился хозяин и сразу же приметил Терезу с Питером. Лессет одет был по-домашнему и чувствовал себя прекрасно в старой рубахе, заплатанных штанах и выцветшей панаме.
– Вы все-таки решили навестить меня! – воскликнул он, обращаясь к Питеру. – Добро пожаловать!
Пришлось зайти. Лессет на минутку скрылся внутри и вернулся с миской объедков для собаки.
– Ваш пес? – спросил Питер.
– Вряд ли я могу назвать его своим. – Лессет шагнул навстречу гостям.
– Но время от времени он меня навещает, и я его подкармливаю. Иногда он составляет мне компанию на прогулке. Вот и все. Давайте я покажу вам свое хозяйство.
По трем стенам комнаты тянулись стеллажи, заставленные аквариумами, а самый большой находился в центре комнаты на столе. Из широкого окна открывался вид на залив и весь город. Под ним стоял рабочий стол с микроскопом и банками с морской живностью. Лессет очень гордился своей работой. Он повел гостей вдоль стеллажей, и на Терезу с Питером хлынул поток терминов…
Лэндерс слушал невнимательно, его куда больше интересовал пес, и он старался не упускать его из виду. Похоже, тот действительно не принадлежал хозяину блокгауза, а значит в любую минуту мог сорваться с крыльца, устремившись домой, если было, конечно, куда. Лессет непрерывно сыпал учеными словами: зоопланктон, фитопланктон, моллюски, амфибии… Рассеянность Питера не осталась незамеченной Лессетом. Глаза его насмешливо сверкнули.
– Посмотрите, – хозяин отрегулировал микроскоп и отступил, освобождая место гостю.
Питер различил на предметном стекле несколько бледных, почти прозрачных существ. Над его ухом звучал голос Лессета.
– В покинутом за ненадобностью домике палочника нашло убежище семейство морских водорослей. Мы кошмарно расточительны, нам следует учиться экономии у моря. Там ничто не пропадает зря. Когда человечество исчерпает все ресурсы земли, люди перейдут на планктон и будут кормиться только им.
Лессет шутливо подмигнул Терезе.
– Надеюсь, когда наступит это время и компания начнет загребать безумные деньги, меня здесь уже не будет. Да и на этом свете тоже. Мне дайте хорошо зажаренного мяса или хотя бы копченой рыбки. Каша из планктона на завтрак и бифштекс из планктона на ужин… Нет уж, увольте! Я предпочитаю райские фрукты на небесах или раскаленные угли в аду.
И Лессет стал похож на дряхлого, старого ворона. Он вел себя как одержимый, работа явно была его единственной подлинной страстью. Тут Тереза дернула Питера за рукав и показала на дверь. Пес, покончив с едой, неторопливо удалялся по садовой дорожке. Пришлось поспешно распрощаться, и ученый проводил их до калитки.
– Вся жизнь в море, запомните это, – сказал он на прощание. – Если где-то что-то случается, рано или поздно оно отзовется здесь. Недавно у нас было несколько легких землетрясений, помнишь, Тереза? И старый Пэй тут ни причем. Всерьез тряхнуло где-то под водой. Одни острова появляются, другие неожиданно исчезают в пучине, – дно океана движется, меняются течения, изменяется климат, температура воды, и в результате морские птицы остаются без корма…
– А Порто Мария без гуано, – подхватила Тереза.
Лессет рассмеялся.
– Умница. Сеньор Лэндерс, лучшего гида вам не найти. Да ещё такого симпатичного.
Полчаса спустя, все ещё следуя за псом, Питер с Терезой спустились к площади. Рыбацкие лодки стояли у причала. Оттуда доносились крики, громыхали повозки, запряженные ослами. Когда Питер и Тереза вышли на площадь, их окликнул из окна старик в ночном колпаке и красной фланелевой ночной рубашке. Девушка о чем-то с ним поговорила и сказала Питеру.
– Это Паскуаль. Пес ему знаком. Две недели назад старик повредил в море ногу, и его счастье, что сын способен заработать им на жизнь. Плохо быть старым, больным и одиноким.
– Собака! – вдруг встрепенулась Тереза. Пес целеустремленно понесся через площадь к причалу.
– Может быть, он спешит на свою лодку? – предположил Питер.
У причала отшвартовались не меньше дюжины лодок. Рыбаки трудились в поте лица, готовясь свои суденышки к вечернему выходу в море. Нужно было подкрасить обшивку, ободранную о подводные камни, обтянуть снасти, срастить концы, починить моторы, смыть рыбью слизь и скатить палубу. Питер вспомнил деревню, в которой вырос, где мужчины занимались тем же самым делом.
Едва Тереза появилась на причале, рыбаки встретили её громкими криками. На Питера они смотрели с неподдельным любопытством. Собака разлеглась на солнышке у лодки, называвшейся «Борриско».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26