И пусть души наших предков придут к нашему очагу, чтобы порадоваться за наше благополучие. Господин Хоанг, вы не будете возражать против того, что я назвала всех нас одной семьей? За этот год я так успела привыкнуть к вашему сыну, что считаю его... совсем своим. Надеюсь, что и для вас этот дом станет таким же близким.
- Благодарю вас за теплые слова, госпожа Франсуаза, - отозвался Хоанг. - Я уверен, что мы станем хорошими друзьями.
- Я тоже уверен в этом! - воскликнул Уоррел.
Вскоре скованность первых минут, которую невольно испытывали все присутствующие, прошла. Уоррел перешел на вьетнамский язык и с довольно-таки сносным произношением посвящал Франсуазу в тайны вьетнамской лаковой живописи, временами торжествующе поглядывая на Хоанга. Он старался не упускать возможности блеснуть своими знаниями о Вьетнаме, особенно когда его собеседниками оказывались вьетнамцы.
Закончив свой монолог, время от времени прерывавшийся восторженными восклицаниями Франсуазы, Уоррел повернулся к Хоангу.
- Я нигде не допустил ошибки, господин Хоанг? - спросил он тоном, не предполагающим отрицательного ответа.
- Нет, - улыбнулся тот. - Я хорошо знаком с лаковой живописью и должен сделать вам комплимент: даже не многие вьетнамцы знают так подробно технологию создания лаковых картин. С такой осведомленностью иностранца я сталкиваюсь впервые. Я, разумеется, не имею в виду художников.
Франсуаза подняла свою рюмку:
- Давайте выпьем за то, чтобы наконец закончилась эта проклятая война!
- Поддерживаю! - воскликнул Уоррел. - Пусть на вашей земле установится мир. Я породнился с Вьетнамом давно и всегда очень остро переживал его трагедию. Пью за то, чтобы вы все были счастливы!
Большие напольные часы в углу пробили восемь, и Лан вздрогнула. Она смутно представляла себе, как пишутся картины на лаке, и, увлекшись рассказом Уоррела, не заметила, как прошло время.
- Ой! - воскликнула она. - Я же забыла поставить в воду цветы, которые нам сегодня принесли.
- О чем ты только думаешь? - укоризненно покачала головой Франсуаза. - Пойдешь на кухню - загляни в сковороду, где тушится мясо.
Лан вышла из комнаты. Быстро спустившись вниз, она тихо открыла защелку замка, чтобы ребятам не пришлось стучать. Потом отошла в кухню, прислушиваясь. Прошло минут семь, прежде чем за дверью послышались легкие шаги. Лан вернулась в прихожую, приоткрыла дверь.
В дом бесшумно вошли два худощавых паренька. Лан приложила палец к губам и выразительно посмотрела наверх, откуда доносилась музыка.
- Давай быстрее, - тихо произнес один из парней, показывая на часы.
Лан кивнула и вытащила из ящика под вешалкой сумку.
- Нгок, нужно бы проверить их, - сказал другой парень, - а то в темноте некогда будет возиться.
- Сейчас посмотрим, - отозвался Нгок.
Он положил сумку на пол, осторожно извлек из нее взрывное устройство и протянул напарнику. Но тот вдруг весь подобрался и сжал губы, глядя поверх головы Лан. Девушка резко обернулась. В дверях, за которыми начиналась лестница на второй этаж, стоял Хоанг. "Все пропало! пронеслось в голове Лан. - Он выдаст нас!"
Она растерянно посмотрела на Нгока. Тот выхватил пистолет и направил его на Хоанга.
- Советую не поднимать шума, - сквозь сжатые зубы процедил он.
В этот момент наверху послышались шаги, и раздался баритон Уоррела:
- Лан, я иду за тобой, чтобы пригласить тебя на танец. Где ты?
- Не спускайтесь сюда! Мы с Лан готовим вам сюрприз! - крикнул Хоанг Уоррелу и плотно прикрыл дверь на лестницу.
- Ждем! - хохотнул тот.
Хоанг повернулся к Лан и парням. Нгок, видимо растерявшись, продолжал стоять как вкопанный с пистолетом в руке. Лан смотрела на Хоанга с нескрываемой ненавистью.
- Что вы медлите? - тихо сказал Хоанг парням. - Ждете, пока он спустится сюда?
Губы Лан дрогнули, на лице появилось недоумение. Нгок быстро убрал пистолет, а его напарник сунул взрывное устройство обратно в сумку. И тут раздался резкий стук во входную дверь и голос на улице громко произнес: "Откройте, полиция!" Парни затравленно посмотрели на Хоанга, Лан испуганно прижала ладони к щекам.
Хоанг обвел глазами прихожую в поисках какого-нибудь убежища. Лан поняла его и молча показала парням рукой на дверь рядом с кухней, где была кладовка. Они скрылись там.
- Смейся, - прошептал Хоанг девушке, показывая рукой, что нужно открыть входную дверь.
Лан непонимающе нахмурилась.
- Смейся, черт возьми! - прошипел Хоанг. - У нас же праздник!
Лан наконец взяла себя в руки. Звонко засмеявшись, она подскочила к двери и отперла ее. На пороге появились трое полицейских. Голос сзади, из темноты, произнес: "Либо здесь, либо в соседнем особняке. Деваться им некуда. Я выследил их".
- В чем дело? - стараясь казаться невозмутимой, спросила Лан.
Один из полицейских в форме сержанта грубо оттолкнул ее рукой и, не оборачиваясь, бросил остальным:
- Обыскать дом.
- Но по какому праву вы врываетесь... - начала Лан.
- Тебе объяснить наши права сейчас или немного позже, полукровка? Или ты думаешь, что если твоя мать спит с американцами, мы обязаны тебе все докладывать?
И сержант направился прямо к той двери, за которой спрятались Тхань и Нгок. Но путь ему преградил Хоанг.
- Как ты разговариваешь с девушкой, хам! - гневно произнес он и влепил сержанту пощечину.
Остальные полицейские и Лан замерли от неожиданности. Глаза сержанта налились кровью. Видимо, такого по отношению к нему еще никто себе не позволял. Грязно выругавшись, он схватился за кобуру револьвера, но Хоанг коротким ударом в челюсть свалил его с ног.
- Виен! - закричала Лан.
На лестнице послышался топот, и в прихожую вбежали Виен и Уоррел. Сзади показалась испуганная Франсуаза.
Сержант сидел на полу и тряс головой. Его подчиненные, увидев американца, растерялись. Лан, у которой от обиды и перенесенного напряжения брызнули из глаз слезы, бросилась к матери.
- Что вам здесь нужно? - резко спросил Виен у полицейских.
- Мы... мы... - начал один из них.
- Отвечайте, как следует, когда вас спрашивает офицер безопасности, черт возьми!
- Прошу прощения, господин офицер. Наш человек выследил двух вьетконговцев. Они скрылись где-то в этих домах.
Сержант наконец пришел в себя.
- Убью, сволочь! - прохрипел он. - Ударить полицейского! Вьетконговец! Расстреляю!
Он снова потянулся к кобуре, но увидел Уоррела.
- Прошу прощения, - пробормотал он, - мы...
- Встать! - рявкнул Виен.
Сержант начал поспешно подниматься с пола. Один из полицейских бросился ему помочь и что-то прошептал на ухо, показывая глазами на Виена.
- Прошу прощения, господин офицер, - совсем растерялся сержант.
- Что здесь произошло, господин Хоанг? - спросил Уоррел.
- Этот мерзавец оскорбил Лан, - спокойно ответил Хоанг, - пришлось его немного проучить. Я спустился вниз, хотел предложить Лан устроить маленький новогодний маскарад. В это время раздался стук в дверь. Лан открыла, и ворвались эти люди. Сержант бесцеремонно оттолкнул Лан и приказал своим людям обыскать дом. А когда Лан потребовала объяснений, он позволил себе грязный намек относительно госпожи Франсуазы и... не совсем вьетнамской внешности Лан.
- Мерзавец! - вскричал Виен. - Я тебя научу правилам хорошего тона! Отделение, фамилия!
- Мы искали вьетконговцев, - попытался оправдаться сержант.
- Уж не думаешь ли ты, что вьетконговец - один из нас? - осведомился Уоррел.
- Фамилия! - снова произнес Виен угрожающим тоном. - И стоять смирно!
Полицейский вытянул руки по швам:
- Сержант Тхук. Отделение четвертого квартала Первого района. - И жалобно добавил: - Господин офицер, прошу проще...
- Молчать! - не дал ему договорить Виен. - Завтра ты у меня узнаешь! А теперь - вон отсюда!
- Слушаюсь, господин офицер.
Сержант попятился к двери, бормоча извинения. Остальные полицейские тоже стали бочком подбираться к выходу.
- Вы вели себя, как настоящий джентльмен, господин Хоанг, высокопарно произнес Уоррел, когда за полицейскими закрылась входная дверь. - Позвольте поблагодарить вас за то, что вы защитили мою дочь.
- Пустяки, - ответил Хоанг. - Просто я не терплю хамства вообще, а по отношению к женщинам - вдвойне.
- Вы - герой, господин Хоанг, - защебетала Франсуаза. - Так смело поступить с вооруженным полицейским. Он же мог вас убить. Меня до сих пор дрожь пронимает.
- Неплохо ты ему врезал, отец, - Виен смотрел на Хоанга с неподдельным восхищением. - Вот уж никогда не подумал бы, что у торговца может быть такой удар.
Лан вдруг подбежала к нему и поцеловала в щеку. В ее взгляде сквозила признательность.
- Спасибо вам, господин Хоанг. Вы... вы... Спасибо.
У Хоанга потеплело на сердце. "Нас здесь двое, - подумал он, - а Уоррел - один. И мы еще поборемся за Виена".
- В следующий раз, Стоут, утоляйте свою жажду после деловых разговоров, - раздраженно произнес Уоррел, безошибочно определив по глазам своего подчиненного, что тот уже успел побывать в баре.
- О! Даже десять стаканов виски не помешают мне сохранить ясность мысли, - развязно отозвался Стоут. - Здесь тропики, мистер Уоррел. А в тропиках постоянно хочется пить. Виски с содовой - тропический напиток. Он помогает нам выжить в этом микробообильном климате.
Уоррел решил больше не связываться со Стоутом по поводу его постоянного пьянства. Сегодня утром пришла телеграмма от Митчелла. Новый помощник для Уоррела подготовлен и прилетает на этой неделе. Стоут может быть откомандирован в любое время по усмотрению полковника.
- Не нужно мне рассказывать, что такое тропики. Вам удалось узнать что-нибудь о Фам Тху?
- Есть кое-какие сведения, - самодовольно сообщил Стоут, - и притом весьма любопытные.
- Интересно было бы узнать, - Уоррел скрестил на груди руки и изобразил на лице заинтересованность, давая понять Стоуту, что не очень надеется услышать от него сенсационную информацию.
- В течение двух последних лет она значилась в картотеке майора Туана в качестве его агента под номером К-23.
- Недурно, Стоут, - оживился Уоррел. - Когда вы хотите, вы можете создать о себе неплохое впечатление. Жаль, что такое желание появляется у вас крайне редко.
Стоут артистически раскланялся.
- Перестаньте паясничать, - недовольно поморщился Уоррел и. помассировал шею у затылка: видимо, ночью он застудил это место под струей холодного воздуха из кондиционера и теперь с трудом мог поворачивать головой. - Так, так. Значит, Фам Тху была двойным агентом...
- Судя по тому, что Рекс не в руках Туана, она работала на майора лишь по совместительству, - сквозь зевоту заметил Стоут, - а основную зарплату получала у чарли*.
_______________
* Презрительная кличка, которую американцы дали южновьетнамским
патриотам.
- Вьетконговцы сделали неплохую "крышу" своему агенту, - сказал Уоррел. - А какую роль она играла у Туана?
- Ту же, что и у вьетконговцев. Хозяйка явочной квартиры. В ее особняке Туан встречался со своими осведомителями.
- Прекрасно! - захохотал Уоррел. - Прекрасно! И этот идиот пытался уверить меня, что Рекс окажется в его руках в ближайшее время. Значит, теперь Рекс наверняка перешел на запасную явку.
- Есть еще один пикантный момент в биографии Фам Тху, - сказал Стоут.
- То, что она мать Виена? Знаю.
- Когда же вы успели? - разочарованно спросил Стоут, рассчитывавший поразить шефа своей новостью.
- Я вам больше скажу, Стоут. Вчера я познакомился с его отцом.
- Но вы же говорили, что у него нет отца.
- Виен и сам ничего не знал о нем. Они встретились совсем недавно на могиле Фам Тху. И кто, вы думаете, оказался его отцом? Хоанг. Тот самый Хоанг, который приехал из Хюэ для восстановления связи с Рексом. Вчера я сидел с ним за одним столом у очаровательной, в прошлом разумеется, Франсуазы Бинь. Джейк настолько точно дал приметы Хоанга, что я моментально узнал его. Ну! Что вы на это скажете?
- Фюить, - присвистнул Стоут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Благодарю вас за теплые слова, госпожа Франсуаза, - отозвался Хоанг. - Я уверен, что мы станем хорошими друзьями.
- Я тоже уверен в этом! - воскликнул Уоррел.
Вскоре скованность первых минут, которую невольно испытывали все присутствующие, прошла. Уоррел перешел на вьетнамский язык и с довольно-таки сносным произношением посвящал Франсуазу в тайны вьетнамской лаковой живописи, временами торжествующе поглядывая на Хоанга. Он старался не упускать возможности блеснуть своими знаниями о Вьетнаме, особенно когда его собеседниками оказывались вьетнамцы.
Закончив свой монолог, время от времени прерывавшийся восторженными восклицаниями Франсуазы, Уоррел повернулся к Хоангу.
- Я нигде не допустил ошибки, господин Хоанг? - спросил он тоном, не предполагающим отрицательного ответа.
- Нет, - улыбнулся тот. - Я хорошо знаком с лаковой живописью и должен сделать вам комплимент: даже не многие вьетнамцы знают так подробно технологию создания лаковых картин. С такой осведомленностью иностранца я сталкиваюсь впервые. Я, разумеется, не имею в виду художников.
Франсуаза подняла свою рюмку:
- Давайте выпьем за то, чтобы наконец закончилась эта проклятая война!
- Поддерживаю! - воскликнул Уоррел. - Пусть на вашей земле установится мир. Я породнился с Вьетнамом давно и всегда очень остро переживал его трагедию. Пью за то, чтобы вы все были счастливы!
Большие напольные часы в углу пробили восемь, и Лан вздрогнула. Она смутно представляла себе, как пишутся картины на лаке, и, увлекшись рассказом Уоррела, не заметила, как прошло время.
- Ой! - воскликнула она. - Я же забыла поставить в воду цветы, которые нам сегодня принесли.
- О чем ты только думаешь? - укоризненно покачала головой Франсуаза. - Пойдешь на кухню - загляни в сковороду, где тушится мясо.
Лан вышла из комнаты. Быстро спустившись вниз, она тихо открыла защелку замка, чтобы ребятам не пришлось стучать. Потом отошла в кухню, прислушиваясь. Прошло минут семь, прежде чем за дверью послышались легкие шаги. Лан вернулась в прихожую, приоткрыла дверь.
В дом бесшумно вошли два худощавых паренька. Лан приложила палец к губам и выразительно посмотрела наверх, откуда доносилась музыка.
- Давай быстрее, - тихо произнес один из парней, показывая на часы.
Лан кивнула и вытащила из ящика под вешалкой сумку.
- Нгок, нужно бы проверить их, - сказал другой парень, - а то в темноте некогда будет возиться.
- Сейчас посмотрим, - отозвался Нгок.
Он положил сумку на пол, осторожно извлек из нее взрывное устройство и протянул напарнику. Но тот вдруг весь подобрался и сжал губы, глядя поверх головы Лан. Девушка резко обернулась. В дверях, за которыми начиналась лестница на второй этаж, стоял Хоанг. "Все пропало! пронеслось в голове Лан. - Он выдаст нас!"
Она растерянно посмотрела на Нгока. Тот выхватил пистолет и направил его на Хоанга.
- Советую не поднимать шума, - сквозь сжатые зубы процедил он.
В этот момент наверху послышались шаги, и раздался баритон Уоррела:
- Лан, я иду за тобой, чтобы пригласить тебя на танец. Где ты?
- Не спускайтесь сюда! Мы с Лан готовим вам сюрприз! - крикнул Хоанг Уоррелу и плотно прикрыл дверь на лестницу.
- Ждем! - хохотнул тот.
Хоанг повернулся к Лан и парням. Нгок, видимо растерявшись, продолжал стоять как вкопанный с пистолетом в руке. Лан смотрела на Хоанга с нескрываемой ненавистью.
- Что вы медлите? - тихо сказал Хоанг парням. - Ждете, пока он спустится сюда?
Губы Лан дрогнули, на лице появилось недоумение. Нгок быстро убрал пистолет, а его напарник сунул взрывное устройство обратно в сумку. И тут раздался резкий стук во входную дверь и голос на улице громко произнес: "Откройте, полиция!" Парни затравленно посмотрели на Хоанга, Лан испуганно прижала ладони к щекам.
Хоанг обвел глазами прихожую в поисках какого-нибудь убежища. Лан поняла его и молча показала парням рукой на дверь рядом с кухней, где была кладовка. Они скрылись там.
- Смейся, - прошептал Хоанг девушке, показывая рукой, что нужно открыть входную дверь.
Лан непонимающе нахмурилась.
- Смейся, черт возьми! - прошипел Хоанг. - У нас же праздник!
Лан наконец взяла себя в руки. Звонко засмеявшись, она подскочила к двери и отперла ее. На пороге появились трое полицейских. Голос сзади, из темноты, произнес: "Либо здесь, либо в соседнем особняке. Деваться им некуда. Я выследил их".
- В чем дело? - стараясь казаться невозмутимой, спросила Лан.
Один из полицейских в форме сержанта грубо оттолкнул ее рукой и, не оборачиваясь, бросил остальным:
- Обыскать дом.
- Но по какому праву вы врываетесь... - начала Лан.
- Тебе объяснить наши права сейчас или немного позже, полукровка? Или ты думаешь, что если твоя мать спит с американцами, мы обязаны тебе все докладывать?
И сержант направился прямо к той двери, за которой спрятались Тхань и Нгок. Но путь ему преградил Хоанг.
- Как ты разговариваешь с девушкой, хам! - гневно произнес он и влепил сержанту пощечину.
Остальные полицейские и Лан замерли от неожиданности. Глаза сержанта налились кровью. Видимо, такого по отношению к нему еще никто себе не позволял. Грязно выругавшись, он схватился за кобуру револьвера, но Хоанг коротким ударом в челюсть свалил его с ног.
- Виен! - закричала Лан.
На лестнице послышался топот, и в прихожую вбежали Виен и Уоррел. Сзади показалась испуганная Франсуаза.
Сержант сидел на полу и тряс головой. Его подчиненные, увидев американца, растерялись. Лан, у которой от обиды и перенесенного напряжения брызнули из глаз слезы, бросилась к матери.
- Что вам здесь нужно? - резко спросил Виен у полицейских.
- Мы... мы... - начал один из них.
- Отвечайте, как следует, когда вас спрашивает офицер безопасности, черт возьми!
- Прошу прощения, господин офицер. Наш человек выследил двух вьетконговцев. Они скрылись где-то в этих домах.
Сержант наконец пришел в себя.
- Убью, сволочь! - прохрипел он. - Ударить полицейского! Вьетконговец! Расстреляю!
Он снова потянулся к кобуре, но увидел Уоррела.
- Прошу прощения, - пробормотал он, - мы...
- Встать! - рявкнул Виен.
Сержант начал поспешно подниматься с пола. Один из полицейских бросился ему помочь и что-то прошептал на ухо, показывая глазами на Виена.
- Прошу прощения, господин офицер, - совсем растерялся сержант.
- Что здесь произошло, господин Хоанг? - спросил Уоррел.
- Этот мерзавец оскорбил Лан, - спокойно ответил Хоанг, - пришлось его немного проучить. Я спустился вниз, хотел предложить Лан устроить маленький новогодний маскарад. В это время раздался стук в дверь. Лан открыла, и ворвались эти люди. Сержант бесцеремонно оттолкнул Лан и приказал своим людям обыскать дом. А когда Лан потребовала объяснений, он позволил себе грязный намек относительно госпожи Франсуазы и... не совсем вьетнамской внешности Лан.
- Мерзавец! - вскричал Виен. - Я тебя научу правилам хорошего тона! Отделение, фамилия!
- Мы искали вьетконговцев, - попытался оправдаться сержант.
- Уж не думаешь ли ты, что вьетконговец - один из нас? - осведомился Уоррел.
- Фамилия! - снова произнес Виен угрожающим тоном. - И стоять смирно!
Полицейский вытянул руки по швам:
- Сержант Тхук. Отделение четвертого квартала Первого района. - И жалобно добавил: - Господин офицер, прошу проще...
- Молчать! - не дал ему договорить Виен. - Завтра ты у меня узнаешь! А теперь - вон отсюда!
- Слушаюсь, господин офицер.
Сержант попятился к двери, бормоча извинения. Остальные полицейские тоже стали бочком подбираться к выходу.
- Вы вели себя, как настоящий джентльмен, господин Хоанг, высокопарно произнес Уоррел, когда за полицейскими закрылась входная дверь. - Позвольте поблагодарить вас за то, что вы защитили мою дочь.
- Пустяки, - ответил Хоанг. - Просто я не терплю хамства вообще, а по отношению к женщинам - вдвойне.
- Вы - герой, господин Хоанг, - защебетала Франсуаза. - Так смело поступить с вооруженным полицейским. Он же мог вас убить. Меня до сих пор дрожь пронимает.
- Неплохо ты ему врезал, отец, - Виен смотрел на Хоанга с неподдельным восхищением. - Вот уж никогда не подумал бы, что у торговца может быть такой удар.
Лан вдруг подбежала к нему и поцеловала в щеку. В ее взгляде сквозила признательность.
- Спасибо вам, господин Хоанг. Вы... вы... Спасибо.
У Хоанга потеплело на сердце. "Нас здесь двое, - подумал он, - а Уоррел - один. И мы еще поборемся за Виена".
- В следующий раз, Стоут, утоляйте свою жажду после деловых разговоров, - раздраженно произнес Уоррел, безошибочно определив по глазам своего подчиненного, что тот уже успел побывать в баре.
- О! Даже десять стаканов виски не помешают мне сохранить ясность мысли, - развязно отозвался Стоут. - Здесь тропики, мистер Уоррел. А в тропиках постоянно хочется пить. Виски с содовой - тропический напиток. Он помогает нам выжить в этом микробообильном климате.
Уоррел решил больше не связываться со Стоутом по поводу его постоянного пьянства. Сегодня утром пришла телеграмма от Митчелла. Новый помощник для Уоррела подготовлен и прилетает на этой неделе. Стоут может быть откомандирован в любое время по усмотрению полковника.
- Не нужно мне рассказывать, что такое тропики. Вам удалось узнать что-нибудь о Фам Тху?
- Есть кое-какие сведения, - самодовольно сообщил Стоут, - и притом весьма любопытные.
- Интересно было бы узнать, - Уоррел скрестил на груди руки и изобразил на лице заинтересованность, давая понять Стоуту, что не очень надеется услышать от него сенсационную информацию.
- В течение двух последних лет она значилась в картотеке майора Туана в качестве его агента под номером К-23.
- Недурно, Стоут, - оживился Уоррел. - Когда вы хотите, вы можете создать о себе неплохое впечатление. Жаль, что такое желание появляется у вас крайне редко.
Стоут артистически раскланялся.
- Перестаньте паясничать, - недовольно поморщился Уоррел и. помассировал шею у затылка: видимо, ночью он застудил это место под струей холодного воздуха из кондиционера и теперь с трудом мог поворачивать головой. - Так, так. Значит, Фам Тху была двойным агентом...
- Судя по тому, что Рекс не в руках Туана, она работала на майора лишь по совместительству, - сквозь зевоту заметил Стоут, - а основную зарплату получала у чарли*.
_______________
* Презрительная кличка, которую американцы дали южновьетнамским
патриотам.
- Вьетконговцы сделали неплохую "крышу" своему агенту, - сказал Уоррел. - А какую роль она играла у Туана?
- Ту же, что и у вьетконговцев. Хозяйка явочной квартиры. В ее особняке Туан встречался со своими осведомителями.
- Прекрасно! - захохотал Уоррел. - Прекрасно! И этот идиот пытался уверить меня, что Рекс окажется в его руках в ближайшее время. Значит, теперь Рекс наверняка перешел на запасную явку.
- Есть еще один пикантный момент в биографии Фам Тху, - сказал Стоут.
- То, что она мать Виена? Знаю.
- Когда же вы успели? - разочарованно спросил Стоут, рассчитывавший поразить шефа своей новостью.
- Я вам больше скажу, Стоут. Вчера я познакомился с его отцом.
- Но вы же говорили, что у него нет отца.
- Виен и сам ничего не знал о нем. Они встретились совсем недавно на могиле Фам Тху. И кто, вы думаете, оказался его отцом? Хоанг. Тот самый Хоанг, который приехал из Хюэ для восстановления связи с Рексом. Вчера я сидел с ним за одним столом у очаровательной, в прошлом разумеется, Франсуазы Бинь. Джейк настолько точно дал приметы Хоанга, что я моментально узнал его. Ну! Что вы на это скажете?
- Фюить, - присвистнул Стоут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16