Хэннон заскочил в автомобиль.
- На кровавое задание едем, сержант. Машина капитана была первой в этой ревущей сиренами автомобильной колонне.
***
Лавангетта перехватил Джорджи-Мясника на пути из сада в свой номер.
- Послушай, Джорджи, думаю, пришло время кое-что выяснить. Аграванте попытался пройти мимо.
- Я тебя давно уже понял, Джиро.
- Не думаю, и в этом причина наших бед.
- Ты никогда не был бедой для меня, капино, - ехидно ответил старый мафиози.
- Тогда между нами все кончено, - заявил Лавангетта и спокойно перерезал горло Джорджи-Мяснику от одного волосатого уха до другого.
Главарь аризонской мафии быстро отошел от мертвого тела, выбросил нож в ближайший пруд и хрипло закричал:
- Держи его! Лови этого парня! Держи его!
Его голос тут же потонул в грохоте выстрелов тяжелого револьвера. Это Сальвадоре Ди Карло разряжал пистолет в крышу. По всему отелю стали нажимать на спусковые крючки, осыпая градом пуль крышу над комнатой Аграванте.
Лавангетта выбежал во дворик и присоединился к стреляющим. Откуда-то прибежал Ауджи Маринелло в сопровождении двух молодых людей в безукоризненных вечерних костюмах.
- Что случилось? - заорал он. - Что происходит?
- Это Болан! - крикнул Лавангетта. - Только что прикончил Джорджи Аграванте! Подбежал Ди Карло.
- Он сиганул на крышу, - возбужденно заговорил он, - думаю, может, я его даже ранил!
Один из братьев-близнецов Талиферо бросил на него слегка недоверчивый взгляд и предложил:
- Надо проверить.
Другой брат махнул рукой, давая сигнал охране окружить кольцом и все прочесать. Оставшийся дотронулся до руки Лавангетта и сказал:
- Ну, что, Джиро, пойдем посмотреть на крышу. Болан уже расправился с двумя часовыми на борту галеона, когда разразилась перестрелка во дворе ярдах в двадцати от него. Охранники пляжа собрались вместе и медленно двинулись в ту сторону. Кто-то крикнул:
- Болан на крыше!
Охранник галеона спокойно сказал из темноты:
- Вы все остаетесь здесь, а мы со Счастливчиком сходим посмотрим.
На борту оставался один Болан. Изменив голос, он ответил:
- Да, да.
Двое человек сбежали по трапу и бросились к отелю. Мак немедленно привел М-16/М-79 в боевое положение. Снаряды для М-79 были уложены в определенной последовательности: фугасные, зажигательные, со слезоточивым газом, потом еще раз в том же порядке.
Он проверил магазин на М-16, установил режим автоматического огня и выпустил тридцать пуль с измененным центром тяжести со скорострельностью семьсот выстрелов в минуту. Они попадали, как кегли в кегельбане. Потом Болан переключился на более тяжелое вооружение, взявшись за пистолетную рукоятку М-79.
Глава 17
ОТЕЛЬ СМЕРТИ
Первый снаряд попал точно в часовню, осколки камня и дерева посыпались во двор, даже сам колокол свалился на балкон номера "люкс". Ауджи Маринелло в ужасе воскликнул:
- Бог ты мой!
Спокойный голос с крыши объяснил:
- Он ведет огонь с галеона. Черт подери, каким образом он...
Еще снаряд врезался в башню, Талиферо ловко спрыгнул сначала на балкон, а потом и во двор, мягко приземлившись на ноги.
- Значит, на крыше, да? - крикнул он Сальвадоре Ди Карло.
Следующий снаряд разорвался в нескольких ярдах от Маринелло, выпустив облако дыма. Кто-то закашлялся и прохрипел:
- Слезоточивый газ!
Во дворе царила паника, люди метались, с галеона снова прилетел фугасный снаряд, на этот раз направленный точно в гущу людской массы. Изувеченные тела разбросало в разные стороны. В живописных испанских садах были слышны вопли умирающих и стоны раненых. Талиферо, ругаясь, пытался собрать людей и выбраться на открытое пространство, но фугасные заряды, чередуемые с зажигательными и начиненными слезоточивым газом, продолжали сыпаться на отель. Ошалевшие от ужаса мафиози искали спасение в бассейнах, забирались в декоративные беседки, искали защиты у каменных парапетов.
Собранная Талиферо команда, добравшись до края сада, попыталась укрыться за стеной в фут высотой. Они начали стрелять из пистолетов, но у Болана было более серьезное оружие, и четверо подручных Талиферо погибли в этой схватке. Человек в перепачканном вечернем костюме скомандовал:
- Назад, назад, здесь ничего не выйдет.
Когда началась эта странная пальба по крышам, то, откровенно говоря, Мак очень удивился. С другой стороны, она помогла Маку, так как повернула ход событий в его пользу. Он еще больше изумился, когда в разгар атаки по крыше стали карабкаться боевики Талиферо с той части здания, которая непосредственно прилегала к улице. Ему хотелось знать, почему они палят по улице вместо того, чтобы отвечать на огонь Болана.
Впрочем, у Мака не было времени обдумать эти загадки: по нему открыли огонь из-за стены внизу. Мак взял М-16 и дал короткую очередь. Трое или четверо нападавших упали, а остальные в панике попрыгали вниз. Болан уже израсходовал всю ленту с зарядами для М-79, оставался всего один снаряд. Мак вставил его в казенник, тщательно прицелился в крышу и выстрелил.
Команда Хэннона прибыла на место и столкнулась с другой командой. Обе стороны были ошеломлены. Команда, выскочившая из отеля, была готова разрядить свое оружие в кого угодно. Им просто крупно не повезло, что они напоролись на знаменитую команду "Д".
Позже Хэннон признавал: столкновение можно было предотвратить и не доводить дело до кровопролития. Но именно в этот напряженный момент, когда вооруженные люди обалдело смотрели друг на друга, что то разорвалось в башне часовни прямо над их головами, и куски кирпича посыпались на них. Молодой полицейский, стоящий в нескольких футах от Хэннона, не выдержал и стал стрелять в упор в группу мафиози. Началась перестрелка.
Охранники мафии покинули освещенное светом пространство перед входом в отель и растворились в тени безоконной сторожки. Члены команды "Д" укрылись за своими машинами. Два офицера и пять рядовых команды "Д" были ранены и оставались на "нейтральной" полосе.
Хэннон заорал в мегафон:
- Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками! - Приказ утонул в грохоте выстрелов внутри отеля.
Капитан отбросил мегафон и приказал сержанту:
- Черт, им невозможно пользоваться. Передайте по цепи: прекратить огонь и ждать дальнейших указаний. Без приказа огня не открывать.
- Что здесь вообще происходит? - спросил сержант.
- Какого дьявола, откуда мне знать? Хотите пойти в отель и спросить?
Сержант мотнул головой и отполз, чтобы передать приказ капитана.
Через какие-то мгновения на крыше стали появляться люди, ловко карабкающиеся по черепице и исчезающие на другой стороне. Хэннон вновь прокричал в мегафон:
- Эй вы там, на крыше! Стоять или по вам откроют огонь!
В ответ прозвучало несколько разрозненных выстрелов. Хэннон скомандовал офицеру в штатском:
- Врубайте свои прожектора и осветите все здание. К крыше должна вести пожарная лестница. Прикройте ее. Сгруппируйте людей внизу у стены. Открывайте огонь по каждому, кто появится на крыше!
Через секунду прогремел очередной взрыв на крыше. Два тела и приличный кусок перекрытия полетели вниз.
Только теперь капитан понял, что происходит за стенами отеля. Самый острый вопрос в настоящий момент: что лично ему, Хэннону, следует предпринять в этой ситуации. Загорелся луч мощного прожектора. Пошарив по небу, он осветил большую часть крыши. Хэннон видел в луче прожектора симпатичное лицо блондина в когда-то безупречном вечернем костюме. На плече у него расплылось огромное пятно крови. Его осветило на какую-то секунду, и человек неловко переполз через конек крыши и скрылся из виду. Капитан Хэннон недоумевал. Болан? Нет, лицу Бодана, будто вырубленному топором, никогда нельзя будет придать правильные и тонкие черты.
Хэннон наклонился к двери своей машины, вытащил микрофон и приказал диспетчеру:
- Мне нужна еще мобильная группа, Эд. Плевать, где ты ее возьмешь, но присылай как можно быстрее!
- Слушаюсь, сэр.
- И еще, Эд, я предупреждаю: здесь кровавая мясорубка. Джиро Лавангетта находился в близком к шоку состоянии. Ему каким-то удивительным образом удалось спрыгнуть с крыши за долю секунды до того, как в нее попал снаряд. Правда, его осыпало градом кирпичных осколков, один из которых заехал ему прямо в лоб. Он видел, как один из братьев Талиферо цирковым прыжком сиганул в безопасное место. Все же он удачно пробрался через двор, расталкивая обезумевших от ужаса гангстеров, кашляя и чихая от слезоточивого газа. Джиро тихонько проник в свой номер, включил лампу и телевизор, налил виски и сел в кресло. Ничего не видящими глазами он смотрел на телевизионный экран, стакан с забытым виски слегка дрожал в его руке.
Перестрелка Джиро сейчас совсем не волновала. Он уже мертвец, и он сам это прекрасно сознает. Это была великолепная идея, кроме Джиро, никто бы до этого не додумался. Но чертов Болан все испортил. Если бы он нанес удар на двадцать секунд раньше или на двадцать минут позже, все бы сложилось чудесно. Так нет же. Проклятый сумасшедший появился в самый неподходящий момент.
С такими невеселыми мыслями сидел Лавангетта, тупо уставившись на экран, когда вошел один из братьев Талиферо. "Выглядит, как сама смерть", - тоскливо подумал Джиро.
Джиро сказал:
- Привет, Пат и Майк, никогда не мог вас различить.
- Привет.
- Похоже, ты повредил плечо. Там кромешный ад, да?
- Да, там горячо, Джиро. Ты ведь знаешь, зачем я пришел, верно?
- Думаю, да, Пат и Майк.
- Майк. Как ты хочешь умереть, Джиро?
- Достойно, Майк, как я прожил всю жизнь. Хочу, чтобы это было прямо между глаз. Вот я сижу, смотрю телевизор, виски в руке. В общем, достойно, Майк.
- Так и будет, Джиро. Напомни обо мне парням с той стороны, хорошо?
- Обязательно, Майк, и не сомневайся.
Пуля попала точно между глаз Джиро, голова его сначала дернулась назад, а потом бессильно склонилась на грудь, и король Аризоны принял достойную смерть.
***
Выпустив последний снаряд из М-79, Болан вставил в М-16 новый магазин. Может, он и не достиг своей цели, но на этот раз наступление пора сворачивать. Задача на данный момент заключалась в проведении тактического отступления. Сейчас противник после первоначального смятения перегруппировал силы и, похоже, собирался броситься в контратаку. Они обходили его с флангов и наступали в центре. Мак снова уловил какое-то движение внизу у стены, и сразу же последовал знакомый рев автомата "томпсон". Еще один "томпсон" заговорил с правого фланга. Болан перекатился назад, дал короткую очередь в сторону стены, быстро крутанулся влево, дал еще одну и откатился на прежнее место.
Два человека попытались подняться по трапу. Мак скорее услышал, чем увидел их, быстро перекатился и несколькими пулями срезал нападавших. Лихорадочно думая о возможном пути отхода, Мак заметил приближение новой опасности. Целая колонна синих огней двигалась по пляжу прямо по отметкам уровня отлива; тем временем бой приобретал все более ожесточенный характер.
Когда Мак уже начал серьезно взвешивать возможность прорыва вниз по трапу, он вдруг уловил еще один звук, перевернувший все его мысли. Среди бесконечных выстрелов и взрывов, длинных очередей "томпсонов", свиста пуль прорывался слабый, едва слышимый какой-то мистический призыв. Голос, передаваемый через громкоговорители, искаженный шумом ветра, заглушаемый грохотом боя, постоянно повторялся: "Эль Матадор".
Мак отбросил тяжелый М-16/М-79, пробрался к корме, намереваясь спрыгнуть с нее в воду. Полицейские машины были уже в сотне ярдов от него, и Мак заметил, что огонь со стороны пляжа прекратился.
Совершенно неожиданно на корме появился симпатичный человек со светлыми волосами и в мокром вечернем костюме. Его внимание на мгновение было отвлечено воем полицейских сирен, быстро приближающихся к галеону. Каждый в одно и то же время понял, что он на корабле не один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- На кровавое задание едем, сержант. Машина капитана была первой в этой ревущей сиренами автомобильной колонне.
***
Лавангетта перехватил Джорджи-Мясника на пути из сада в свой номер.
- Послушай, Джорджи, думаю, пришло время кое-что выяснить. Аграванте попытался пройти мимо.
- Я тебя давно уже понял, Джиро.
- Не думаю, и в этом причина наших бед.
- Ты никогда не был бедой для меня, капино, - ехидно ответил старый мафиози.
- Тогда между нами все кончено, - заявил Лавангетта и спокойно перерезал горло Джорджи-Мяснику от одного волосатого уха до другого.
Главарь аризонской мафии быстро отошел от мертвого тела, выбросил нож в ближайший пруд и хрипло закричал:
- Держи его! Лови этого парня! Держи его!
Его голос тут же потонул в грохоте выстрелов тяжелого револьвера. Это Сальвадоре Ди Карло разряжал пистолет в крышу. По всему отелю стали нажимать на спусковые крючки, осыпая градом пуль крышу над комнатой Аграванте.
Лавангетта выбежал во дворик и присоединился к стреляющим. Откуда-то прибежал Ауджи Маринелло в сопровождении двух молодых людей в безукоризненных вечерних костюмах.
- Что случилось? - заорал он. - Что происходит?
- Это Болан! - крикнул Лавангетта. - Только что прикончил Джорджи Аграванте! Подбежал Ди Карло.
- Он сиганул на крышу, - возбужденно заговорил он, - думаю, может, я его даже ранил!
Один из братьев-близнецов Талиферо бросил на него слегка недоверчивый взгляд и предложил:
- Надо проверить.
Другой брат махнул рукой, давая сигнал охране окружить кольцом и все прочесать. Оставшийся дотронулся до руки Лавангетта и сказал:
- Ну, что, Джиро, пойдем посмотреть на крышу. Болан уже расправился с двумя часовыми на борту галеона, когда разразилась перестрелка во дворе ярдах в двадцати от него. Охранники пляжа собрались вместе и медленно двинулись в ту сторону. Кто-то крикнул:
- Болан на крыше!
Охранник галеона спокойно сказал из темноты:
- Вы все остаетесь здесь, а мы со Счастливчиком сходим посмотрим.
На борту оставался один Болан. Изменив голос, он ответил:
- Да, да.
Двое человек сбежали по трапу и бросились к отелю. Мак немедленно привел М-16/М-79 в боевое положение. Снаряды для М-79 были уложены в определенной последовательности: фугасные, зажигательные, со слезоточивым газом, потом еще раз в том же порядке.
Он проверил магазин на М-16, установил режим автоматического огня и выпустил тридцать пуль с измененным центром тяжести со скорострельностью семьсот выстрелов в минуту. Они попадали, как кегли в кегельбане. Потом Болан переключился на более тяжелое вооружение, взявшись за пистолетную рукоятку М-79.
Глава 17
ОТЕЛЬ СМЕРТИ
Первый снаряд попал точно в часовню, осколки камня и дерева посыпались во двор, даже сам колокол свалился на балкон номера "люкс". Ауджи Маринелло в ужасе воскликнул:
- Бог ты мой!
Спокойный голос с крыши объяснил:
- Он ведет огонь с галеона. Черт подери, каким образом он...
Еще снаряд врезался в башню, Талиферо ловко спрыгнул сначала на балкон, а потом и во двор, мягко приземлившись на ноги.
- Значит, на крыше, да? - крикнул он Сальвадоре Ди Карло.
Следующий снаряд разорвался в нескольких ярдах от Маринелло, выпустив облако дыма. Кто-то закашлялся и прохрипел:
- Слезоточивый газ!
Во дворе царила паника, люди метались, с галеона снова прилетел фугасный снаряд, на этот раз направленный точно в гущу людской массы. Изувеченные тела разбросало в разные стороны. В живописных испанских садах были слышны вопли умирающих и стоны раненых. Талиферо, ругаясь, пытался собрать людей и выбраться на открытое пространство, но фугасные заряды, чередуемые с зажигательными и начиненными слезоточивым газом, продолжали сыпаться на отель. Ошалевшие от ужаса мафиози искали спасение в бассейнах, забирались в декоративные беседки, искали защиты у каменных парапетов.
Собранная Талиферо команда, добравшись до края сада, попыталась укрыться за стеной в фут высотой. Они начали стрелять из пистолетов, но у Болана было более серьезное оружие, и четверо подручных Талиферо погибли в этой схватке. Человек в перепачканном вечернем костюме скомандовал:
- Назад, назад, здесь ничего не выйдет.
Когда началась эта странная пальба по крышам, то, откровенно говоря, Мак очень удивился. С другой стороны, она помогла Маку, так как повернула ход событий в его пользу. Он еще больше изумился, когда в разгар атаки по крыше стали карабкаться боевики Талиферо с той части здания, которая непосредственно прилегала к улице. Ему хотелось знать, почему они палят по улице вместо того, чтобы отвечать на огонь Болана.
Впрочем, у Мака не было времени обдумать эти загадки: по нему открыли огонь из-за стены внизу. Мак взял М-16 и дал короткую очередь. Трое или четверо нападавших упали, а остальные в панике попрыгали вниз. Болан уже израсходовал всю ленту с зарядами для М-79, оставался всего один снаряд. Мак вставил его в казенник, тщательно прицелился в крышу и выстрелил.
Команда Хэннона прибыла на место и столкнулась с другой командой. Обе стороны были ошеломлены. Команда, выскочившая из отеля, была готова разрядить свое оружие в кого угодно. Им просто крупно не повезло, что они напоролись на знаменитую команду "Д".
Позже Хэннон признавал: столкновение можно было предотвратить и не доводить дело до кровопролития. Но именно в этот напряженный момент, когда вооруженные люди обалдело смотрели друг на друга, что то разорвалось в башне часовни прямо над их головами, и куски кирпича посыпались на них. Молодой полицейский, стоящий в нескольких футах от Хэннона, не выдержал и стал стрелять в упор в группу мафиози. Началась перестрелка.
Охранники мафии покинули освещенное светом пространство перед входом в отель и растворились в тени безоконной сторожки. Члены команды "Д" укрылись за своими машинами. Два офицера и пять рядовых команды "Д" были ранены и оставались на "нейтральной" полосе.
Хэннон заорал в мегафон:
- Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками! - Приказ утонул в грохоте выстрелов внутри отеля.
Капитан отбросил мегафон и приказал сержанту:
- Черт, им невозможно пользоваться. Передайте по цепи: прекратить огонь и ждать дальнейших указаний. Без приказа огня не открывать.
- Что здесь вообще происходит? - спросил сержант.
- Какого дьявола, откуда мне знать? Хотите пойти в отель и спросить?
Сержант мотнул головой и отполз, чтобы передать приказ капитана.
Через какие-то мгновения на крыше стали появляться люди, ловко карабкающиеся по черепице и исчезающие на другой стороне. Хэннон вновь прокричал в мегафон:
- Эй вы там, на крыше! Стоять или по вам откроют огонь!
В ответ прозвучало несколько разрозненных выстрелов. Хэннон скомандовал офицеру в штатском:
- Врубайте свои прожектора и осветите все здание. К крыше должна вести пожарная лестница. Прикройте ее. Сгруппируйте людей внизу у стены. Открывайте огонь по каждому, кто появится на крыше!
Через секунду прогремел очередной взрыв на крыше. Два тела и приличный кусок перекрытия полетели вниз.
Только теперь капитан понял, что происходит за стенами отеля. Самый острый вопрос в настоящий момент: что лично ему, Хэннону, следует предпринять в этой ситуации. Загорелся луч мощного прожектора. Пошарив по небу, он осветил большую часть крыши. Хэннон видел в луче прожектора симпатичное лицо блондина в когда-то безупречном вечернем костюме. На плече у него расплылось огромное пятно крови. Его осветило на какую-то секунду, и человек неловко переполз через конек крыши и скрылся из виду. Капитан Хэннон недоумевал. Болан? Нет, лицу Бодана, будто вырубленному топором, никогда нельзя будет придать правильные и тонкие черты.
Хэннон наклонился к двери своей машины, вытащил микрофон и приказал диспетчеру:
- Мне нужна еще мобильная группа, Эд. Плевать, где ты ее возьмешь, но присылай как можно быстрее!
- Слушаюсь, сэр.
- И еще, Эд, я предупреждаю: здесь кровавая мясорубка. Джиро Лавангетта находился в близком к шоку состоянии. Ему каким-то удивительным образом удалось спрыгнуть с крыши за долю секунды до того, как в нее попал снаряд. Правда, его осыпало градом кирпичных осколков, один из которых заехал ему прямо в лоб. Он видел, как один из братьев Талиферо цирковым прыжком сиганул в безопасное место. Все же он удачно пробрался через двор, расталкивая обезумевших от ужаса гангстеров, кашляя и чихая от слезоточивого газа. Джиро тихонько проник в свой номер, включил лампу и телевизор, налил виски и сел в кресло. Ничего не видящими глазами он смотрел на телевизионный экран, стакан с забытым виски слегка дрожал в его руке.
Перестрелка Джиро сейчас совсем не волновала. Он уже мертвец, и он сам это прекрасно сознает. Это была великолепная идея, кроме Джиро, никто бы до этого не додумался. Но чертов Болан все испортил. Если бы он нанес удар на двадцать секунд раньше или на двадцать минут позже, все бы сложилось чудесно. Так нет же. Проклятый сумасшедший появился в самый неподходящий момент.
С такими невеселыми мыслями сидел Лавангетта, тупо уставившись на экран, когда вошел один из братьев Талиферо. "Выглядит, как сама смерть", - тоскливо подумал Джиро.
Джиро сказал:
- Привет, Пат и Майк, никогда не мог вас различить.
- Привет.
- Похоже, ты повредил плечо. Там кромешный ад, да?
- Да, там горячо, Джиро. Ты ведь знаешь, зачем я пришел, верно?
- Думаю, да, Пат и Майк.
- Майк. Как ты хочешь умереть, Джиро?
- Достойно, Майк, как я прожил всю жизнь. Хочу, чтобы это было прямо между глаз. Вот я сижу, смотрю телевизор, виски в руке. В общем, достойно, Майк.
- Так и будет, Джиро. Напомни обо мне парням с той стороны, хорошо?
- Обязательно, Майк, и не сомневайся.
Пуля попала точно между глаз Джиро, голова его сначала дернулась назад, а потом бессильно склонилась на грудь, и король Аризоны принял достойную смерть.
***
Выпустив последний снаряд из М-79, Болан вставил в М-16 новый магазин. Может, он и не достиг своей цели, но на этот раз наступление пора сворачивать. Задача на данный момент заключалась в проведении тактического отступления. Сейчас противник после первоначального смятения перегруппировал силы и, похоже, собирался броситься в контратаку. Они обходили его с флангов и наступали в центре. Мак снова уловил какое-то движение внизу у стены, и сразу же последовал знакомый рев автомата "томпсон". Еще один "томпсон" заговорил с правого фланга. Болан перекатился назад, дал короткую очередь в сторону стены, быстро крутанулся влево, дал еще одну и откатился на прежнее место.
Два человека попытались подняться по трапу. Мак скорее услышал, чем увидел их, быстро перекатился и несколькими пулями срезал нападавших. Лихорадочно думая о возможном пути отхода, Мак заметил приближение новой опасности. Целая колонна синих огней двигалась по пляжу прямо по отметкам уровня отлива; тем временем бой приобретал все более ожесточенный характер.
Когда Мак уже начал серьезно взвешивать возможность прорыва вниз по трапу, он вдруг уловил еще один звук, перевернувший все его мысли. Среди бесконечных выстрелов и взрывов, длинных очередей "томпсонов", свиста пуль прорывался слабый, едва слышимый какой-то мистический призыв. Голос, передаваемый через громкоговорители, искаженный шумом ветра, заглушаемый грохотом боя, постоянно повторялся: "Эль Матадор".
Мак отбросил тяжелый М-16/М-79, пробрался к корме, намереваясь спрыгнуть с нее в воду. Полицейские машины были уже в сотне ярдов от него, и Мак заметил, что огонь со стороны пляжа прекратился.
Совершенно неожиданно на корме появился симпатичный человек со светлыми волосами и в мокром вечернем костюме. Его внимание на мгновение было отвлечено воем полицейских сирен, быстро приближающихся к галеону. Каждый в одно и то же время понял, что он на корабле не один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17