А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Неужели доктор Уэст…
— Не паникуйте, доктор Маллой. Пока рано делать выводы. В полиции не столь быстро ставят диагнозы.
Сказав это, я понял, что заблуждаюсь. Именно так Вудворд поставил «диагноз», обрекающий меня на смертную казнь. Неужели мы никогда не научимся считаться с человеческой жизнью, как с чем-то ценным и данным свыше?
Мне вновь захотелось напиться. Как хорошо жилось до сегодняшнего утра! Черт бы побрал их со всеми этими проблемами! Банда пауков, пожирающих друг друга, и ради чего? Не ради выживания, а ради наживы.
— Извините, док, я устал и немного покричал у вас.
— Я очень хорошо все понимаю. У меня есть хороший английский бренди. Хотите?
— Вы психиатр?
— Да. Как вы догадались?
— А как вы догадались, что мне необходимо выпить?
— Квиты. Каждый из нас профессионал в своем деле.
— К сожалению это дает возможность смотреть на жизнь без розовых очков. Вся ее серость и грязь дает мало поводов для радости без искусственного поддержания тонуса.
— Вы возвели свой недуг в философию. Это неправильно. Приходите ко мне, когда у вас будет время, мы с вами пофилософствуем. Вы очень сильный человек, мистер Вудворд, и я уверен, что помощь вам не потребуется. Вам нужен небольшой совет. Я постараюсь припасти такой для вас.
Черт! Мне и впрямь захотелось поплакаться ему в жилетку. Я выпил хорошую дозу из какой-то медицинской склянки и ушел. Возможно! Когда-нибудь! Я соберусь с силами и приду к доктору Маллою. Это единственный человек за сегодняшний день, которого я согласился бы увидеть еще раз. Еще раз — по своей воле.
У меня не было уверенности, что я кого-то застану в доме у дамбы, про который говорила Луиза. Дамбу я нашел, нашел и дом с черепичной крышей. Он стоял на холме у реки, которая впадала в канал. Под крутым склоном виднелась полуразвалившаяся пристань и три хлипких суденышка из плеяды бывших сторожевых катеров. Если бы они еще могли двигаться самостоятельно, то на таком корыте можно выйти через канал в океан. Только что там делать? Сторожевики не приспособлены к рыбалке, зато они отлично могут выполнять функции контрабандистов. В темноте патруль примет такой катер за своего и даже близко к нему не подойдет. Впрочем, мои домыслы не имели никакого значения.
Я тихо подобрался к хижине и сел под окном. Тишина и темнота. Я поднял руку вверх и толкнул гнилую фрамугу. Окно открылось. Через мгновение я проник в дом. Он был пуст. Я, как опытный форточник, решил воспользоваться случаем и позаимствовал у хозяев карманный фонарик. Мои поиски ни к чему не привели. Но камин был еще горячим. Угли залили водой. Похоже на бегство, хотя в двух комнатах, на которые была разделена хижина, царил порядок. Правда, здесь не было ничего стоящего. В ящиках комода одно тряпье.
На комоде стояла фотография в рамке. Долговязый блондин посредине, по бокам парень и девушка, которые были очень похожи. Смуглые и черноволосые, лет по двадцать с небольшим. Долговязому на вид можно дать все сорок. Насмешливая физиономия с выражением босса. Девчонка смотрела на него, а он в объектив. Если верить Луизе, то это Тони, Анита и Джеф Уэст.
Я вынул фотографию из рамки и внимательно ее осмотрел. Она была сделана года три назад. Углы потерты, фон пожелтел. Надпись на обратной стороне была тщательно замазана чернилами. Ее, очевидно, сделала девушка по простоте душевной, а кто-то из мужчин увидел и закрасил.
Контрабандисты не любят оставлять своих имен.
Фонарь я также взял с собой и спустился вниз к пристани. Один из сторожевиков близи выглядел значительно лучше, чем мне показалось с холма. Я не сомневался, что машина на ходу и в любой момент может быть запущена. Ни один болван такую не бросит. Бежать, так на ней. Часа за два можно дойти до океана. С наступлением темноты суда прекращают движение и для такого комара открывается зеленая улица. Выводы делать рано, но те, которые напрашивались, меня не утешали.
Я прошел по трапу на сторожевик и осмотрел каюты. Их было две. Как я и думал, это не заброшенное судно. На столе остались объедки от пиршества. Липкие стаканы, три тарелки, три вилки, раскрытые консервы, кетчуп и пустая бутылка из-под сладкого вина. Я нашел пробку и стал ее осматривать. Невооруженным взглядом трудно было что-либо увидеть. Я сунул ее в карман, иакие следы на ней искать, я знал. В стенном шкафу я нашел три охотничьих карабина, патроны, дождевики, ящик с виски, револьвер — много лет назад такие были на вооружении у полиции и маленький сверток. Он лежал на верхней полке под шляпой. Аккуратно сложенный носовой платок, в котором лежали деньги и фотография. Триста двадцать долларов. Большая сумма по нынешним временам.
На фотографии были изображены три женщины. Двух из них я знал: Ирен Тэмпл и Дэбору Катлер, третья мне не знакома. Девушки стояли в обнимку на берегу моря. Все в бикини и с ослепительной улыбкой. Они были молодь! и красивы. Что с людьми делает время! Трудно сказать, когда был сделан этот снимок, но не менее пяти лет назад. Я убрал фотографию в карман, пополнив свою коллекцию, а деньги оставил на месте. Дальше фонаря мой инстинкт вора продвинуться не мог.
Спустившись в трюм, я произвел там поверхностный обыск. То, что я найду здесь шелковый трос, сомнений не вызывало. Я скоро его нашел. На одном конце был сделан свежий срез. Больше здесь не было ничего интересного. В спертом воздухе чувствовался стойкий запах лекарств, как в фармацевтической лаборатории, где их готовят.
На этом я закончил свои поиски и покинул катер. Я поднялся на гору, добрался до машины и поехал в город. Первую остановку сделал у телефонной будки и позвонил Рэнарду.
— Куда вы пропали? Я уже решил, что Вудворд взял вас. Звоню в Управление, а мне говорят, что лейтенант там не появлялся…
— Послушайте, Рэнард, выходите на улицу и идите по Беддоуз-стрит на север. Не задерживайтесь, я объясню все позже.
Я нажал на рычаг и перезвонил Ирен Тэмпл. Трубку сняли через секунду.
— Привет. Ирен. Это тот лейтенант, что сегодня был у тебя в гримерной.
— Привет, Мел. Не принимай меня за дуру. Что тебе нужно?
— Хочу с тобой поговорить. Выходи…
— Нет. Я никуда не выйду. У нас в подъезде возле привратника сидят два полицейских. Здесь мне спокойнее.
Я слышал, как дрожит ее голос.
— Ну хорошо, я сам зайду.
— Вряд ли. Тебя сцапают.
— Нет. Я свой парень среди этой своры. Я хотел бы задать тебе два предварительных вопроса, остальные при встрече.
— Послушай, Стайгер, мне не до тебя, ты…
— Тихо. Не трещи, как пулемет. Почему ты мне не сказала, что кроме Уилла Шарки вчера с тобой приехал Даг Коттон?
— Он не ко мне приехал, а к Дэби. Ее еще не было дома, вы с ней продолжали гулять. Он зашел ко мне, посидел полчаса и ушел.
— На чьей машине вы приехали?
— На такси. Мы все были без машин. Никто не садится за руль, когда собирается пить. На такое только ты способен.
— Когда ушел Коттон?
— Примерно в половине второго. Может раньше, может, позже. Не помню. Отвяжись от меня!
— Последний вопрос. Несколько лет назад вы фотографировались на пляже. Три очаровательные девушки. Ты, Дэби и с вами третья. Высокая блондинка с длинными волосами.
— Шерри Грей.
— Шарлота Грей? Она была вашей подругой?
— Она была подругой Дэби. Они выросли вместе. Ну все. Мел. Хватит. Мне нужен телефон.
— О'кей, Я скоро заявлюсь. Жди.
— Я жду, но не тебя.
Ирен бросила трубку на рычаг. Удар в пять баллов по шкале Рихтера. В доме полиция. Что они там делают? Очевидно, Рэнард позаботился. Это хорошо. Все идет по плану.
Я сел в машину и через пять минут был на Беддоуз-стрит. Одинокая толстая и неуклюжая фигура Рэнарда успела промахнуть три квартала к северу от Муниципалитета. Похоже на воздушный шарик подхваченный ветерком.
Я нагнал его и затормозил у обочины.
— Рэнард!
Он увидел меня, остановился, но подойти не решался. Пришлось выйти самому.
— Что вы уставились на меня, как истукан?
— Почему вы разъезжаете на патрульной машине? Это машина Вудворда? Вы что-нибудь сделали с ним?
— Ничего с вашим лейтенантом не случилось. Он отдыхает. Завтра пойдете к нему и поздравите с успехом. Следствие закончено.
— Что это значит?
Я достал фотографию мексиканцев и передал ему.
— Езжайте в Управление полиции и отдайте им фотографию. Пусть поднимут всех детективов из постели и бросят на поиски этих ребят. Долговязый опасен, его зовут Джеф Уэст. Патологоанатом из Центра клинических исследований. Двое других мексиканские нелегалы. Боюсь, что этих юнцов надо искать в городских моргах. Затем приедете в дом Дэборы Катлер. Возьмите ключ от ее квартиры и там ждите моих указаний.
Рэнард хотел было открыть рот, но я ему не дал этого сделать.
— Поговорим после. Внизу должен сидеть один полицейский, а не два. Пусть дежурит всю ночь. Привратник должен находиться возле телефона, чтобы вы в любую секунду могли его вызвать к себе наверх.
— Вы предлагаете ловить убийцу в пустой квартире?
— Не в пустой. Мы его возьмем на живца.
— Как это?
Я вернулся к машине и сел за руль.
— Как это? — крикнул Рэнард.
— Очень просто, — ответил я ему в окно. — В квартире кроме вас буду находиться я.

Глава VIII
На живца
1
Старик Клеренс дежурил на своей стоянке. Он вправе был сказать: «Машин нет и я сегодня отдохну». Но он никуда не уходил и радовался, что эта ночь послала ему чистое небо и его не заливает дождем.
Я загнал машину Вудворда на то место, где прошлой ночью стояла моя машина. Надо сказать, старик был удивлен, увидев меня. Он ковылял мне навстречу и скалил зубы.
— Здесь не приют и не армия спасения. Если у тебя нет денег, то проваливай отсюда…
— Не бубни, старая калоша. Привез я твои деньги и тебе не придется сегодня убирать блевотину. Я же обещал.
Я дал ему десятку и старик взлетел в небеса от счастья.
— Я-то думал, тебя загребли фараоны. Утром они приходили ко мне домой. Один толстокожий жлоб, а другой — мыльный пузырь с пушком на подбородке.
— Это я их послал.
— Ну и врать ты здоров!
— Точно говорю. Один из них — мой помощник, второй — стажер. Я дал стажеру задание проследить мой маршрут со вчерашнего дня до сегодняшнего полудня. Они должны были меня отыскать.
— Нашли?
— Нет. Стажер работал лучше, а наблюдателя я посадил под арест, как профнепригодного.
— Так ты коп, а не убийца?
Я показал ему жетон Вудворда.
— Ишь, ты! А прошлой ночью я ни за что бы не подумал.
— Ключи от машины Дэби у тебя? — Я кивнул на серебристый понтиак.
— У меня. А что ты хочешь?
— Осмотреть ее.
— Тебе дам, раз ты полицейский. Эдри тут раза два порывался к ней подобраться, но я его отшил. Меня Дэби предупредила, что она его выгнала.
— Тащи ключи. Потом поболтаем. Старик захромал к своей будке, а я подошел к понтиаку. Машина была вылизана. Вряд ли в ней найдутся следы, но женщины непредсказуемы. От них всего ожидать можно.
Клеренс передал мне связку. На ней висело три ключа. От передней дверцы, багажника и замка зажигания.
— Других ключей на связке не было?
— Нет. А зачем они? Это же запасные. У Дэби свои ключи.
— О'кей. Пока я осмотрю багажник, ты мне напой, как выглядит Эдри.
Я открыл багажник и, кажется, был первым, кто это сделал после заводского слесаря. Пусто. Одна запаска и сумка с инструментами.
— Ну что тебе сказать, приятель… Он, конечно, парень красивый. Нордического типа. Я таких на войне в Нормандии видел. Только ростом подкачал. Они с Дэби были вровень, а на каблуках она, пожалуй, повыше будет…
Остальное меня не интересовало. Под гундеж старика я уже осматривал салон. В отделении для перчаток валялся конверт. В нем лежала записка и визитная карточка на имя частного детектива Дэна Элжера. В записке говорилось:
«Благодарю за щедрое вознаграждение. Сделал все, что мог. Ваши подозрения оправдались. Будьте осторожны, вы знаете, на что способен этот человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24