А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Стиман Станислас-Андрэ

Шестеро обреченных


 

Здесь выложена бесплатная электронная книга Шестеро обреченных автора, которого зовут Стиман Станислас-Андрэ. В электронной библиотеке lib-detective.info можно скачать бесплатно книгу Шестеро обреченных в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать онлайн электронную книгу: Стиман Станислас-Андрэ - Шестеро обреченных без регистрации и без СМС

Размер книги Шестеро обреченных в архиве равен: 94.21 KB

Шестеро обреченных - Стиман Станислас-Андрэ => скачать бесплатно электронную книгу детективов



OCR Александр: wertz@mail.ru
«»: ; ;
ISBN
Аннотация

Станислас-Андрэ Стиман
Шестеро обреченных
Глава I
«Мир принадлежит нам!»
Обняв Перлонжура за плечи, Сантер втянул его в квартиру и, указав рукой на глубокое кресло, выпалил:
— Располагайся, старина! — И тут же взволнованно добавил: — Эх, старина, старина...
Бросив шляпу и макинтош на стол, Перлонжур опустился в кресло, и Сантер, сгорая от любопытства, начал первым:
— Ну, как ты?
Перлонжур, однако, с ответом не торопился.
Пять лет жизни, полной приключений, не прошли для него бесследно. У него были все те же непокорные светлые волосы, все тот же упрямый лоб, все тот же холодный взгляд синих глаз и такой же насупленный вид, способный обескуражить человека, преисполненного лучших побуждений.
Сантер хотел было обнять друга, с которым они давно не виделись, однако, что-то удерживало его и мешало подойти к Жану, если честно говорить, то он просто не осмеливался этого сделать.
Сидя в кресле и чувствуя на себе прямой взгляд Перлонжура, в котором, казалось, застыл какой-то вопрос, Сантер ощущал некоторую неловкость, нервно поправлял манжеты, подыскивая нужные слова, и пытался при этом быть самим собой. Ведь как никак с момента их последней встречи утекло целых пять лет!..
— Эх, старина! Если бы ты только знал, до чего я рад снова увидеть тебя, — сказал он, но его голосу не доставало теплоты.
— Я тоже рад тебя видеть, — любезно, ответил Перлонжур.
— А ты совсем не изменился... Лицо, правда, уже не такое круглое, да и глаза слегка потеряли яркость... Впрочем, плечи у тебя, похоже, стали шире... Только и всего.
— Вот именно, — сказал Перлонжур. — Только и всего!
С этими словами он поднялся и, засунув руки в карманы, прошелся по комнате. Чувствовалось, что он один из тех, кто не может долго усидеть на одном месте.
— А ты давно вернулся?
— Дней восемь... или, нет, дней девять тому назад, — ответил Сантер.
Остановившись у окна, Перлонжур забарабанил пальцами по запотевшему стеклу, а затем, не оборачиваясь, спросил:
— Ну что, ты преуспел в делах?..
Сантеру его голос показался неуверенным и каким-то приглушенным.
— Да... Наконец-то я разбогател, Жан.
— Значит, ты стал богатым?..
— Ну да. Теперь я достаточно богатый человек.
И Перлонжур повернулся к нему лицом. Сантер отметил про себя, что на его губах проступила складка горечи.
— Поздравляю! — сказал Перлонжур и, немного погодя, добавил:
— Впрочем, тебе всегда везло...
Сантер посмотрел на него смущенно и с укоризной. Ведь он совсем иначе представлял себе эту встречу. Особенно он страдал оттого, что не может дать волю своим чувствам и вместе с другом достойно отпраздновать величие их замысла. Но больше всего он страдал оттого, что не мог обнаружить свой собственный триумф.
Неожиданно им овладело какое-то тревожное предчувствие, и он спросил:
— Ну, а ты как?..
Перлонжур с непроницаемым видом достал из своего кармана единственную сигарету и, щелкнув зажигалкой, сделанной из какого-то светлого металла, раскурил ее.
— Я?
Запрокинув голову, он выпустил в потолок дым.
— Пфф!.. Вылетел в трубу, — и, не давая Сантеру времени опомниться, тут же продолжил: — Тебя это удивляет? Это можно было предугадать заранее. Конечно, за эти пять лет у меня случались и удачи, и поражения, но сейчас...
Так и не закончив мысль, он лишь пожал плечами.
— Ну, ничего, — сказал Сантер. — Добытых мною средств вполне хватит на двоих, а то и на троих и даже на шестерых!
Перлонжур резко качнул головой:
— Нет, нет, Жорж, узнаю тебя: ты все такой же, и все-таки я решительно отказываюсь. Через неделю я вновь буду в открытом море. Мне бы, конечно, не хотелось пропустить встречу с тобой, однако...
Сантер с силой ударил кулаком по столу и закричал:
— Хватит! Я не желаю это слушать! Ты что ж, забыл о нашем договоре? Разумеется, все вместе мы не могли преуспеть... Состояние твоих и моих дел на сегодняшний день как раз дает среднее арифметическое... Уверяю тебя, что это «среднее» не так уж мало!
Схватив Жана за руку, он крепко сжал ее.
— Счастье и несчастье, ты помнишь?.. Ты помнишь наш девиз?! Жан, расскажи, где ты был все эти годы.
Перлонжур отрицательно покрутил головой:
— Да мне почти нечего рассказывать, Жорж. Абсолютно нечего. Преуспеть в делах мне все-таки удалось — вот и весь рассказ. Я хочу... — Неожиданно голос его стал резким: — Я хочу, чтобы последствия моих неудач легли бременем только на мои плечи. Если же и остальные разделили мою участь, то я надеюсь, что они будут действовать так же, как и я. Надеюсь, у них хватит совести не настаивать на соблюдении договора. Ведь было бы глупо и крайне несправедливо, если бы неудачники вдруг сели на шею преуспевшим. Ты отличный малый, только знай: меня ты не переубедишь.
— Идиот! — буркнул в ответ Сантер.
Он все еще находился во власти душевного порыва, поэтому отказ Перлонжура вывел его из себя:
— Но ведь по нашему договору, договору, который ты поклялся соблюдать...
Однако Перлонжур прервал своего друга и, взяв его за руку, устало возразил:
— Успокойся! У. нас еще целая неделя впереди — так что времени для споров уйма. А когда, возможно, вернутся и все остальные, вот тогда мы и поговорим. Но, знаешь, сегодня я хочу тебе сказать, что просто счастлив видеть тебя.
Все это он говорил с присущим ему непроницаемым, суровым, несколько обиженным видом, так что Сантер сразу же позабыл обо всем, даже о причине собственного гнева. Из всей их пятерки Перлонжур, несомненно, был симпатичен ему менее всех, однако в данный момент он испытывал по отношению к нему настоящие братские чувства, несколько смущавшие его, потому что он так и не мог понять, чем они вызваны.
Настенные часы пробили восемь раз, и этот бой несколько разрядил обстановку.
— Ты прав, — сказал Сантер. — Сегодня нам действительно не нужно спорить, а полностью предаться радости встречи. Сейчас восемь, и мы идем ужинать в «Бореаль».
Перлонжур нахмурил озабоченно брови:
— В «Бореаль»? А что это такое?
— Довольно шикарный ресторан, старина... Вероятно, ты уже давно не бывал в подобных заведениях, а ведь раньше ты из них не вылезал.
— Да, действительно, я давно уже... — задумчиво начал было Перлонжур, но затем, взяв со стола свою шляпу и макинтош, решительно произнес:
— Пошли!
Спустя пять минут они уже шагали по улице. Вечер выдался теплый, а город, казалось, был забрызган неоновыми пятнами рекламы.
Размеренно идя бок о бок, они глубоко вдыхали в себя свежесть вечернего воздуха. Походка друзей была гибкой и пружинистой. Оба они испытывали наслаждение от этого вечера, оттого, что вновь очутились в добром старом городе доброй старой Европы, что они свежевыбриты и на них отутюженные со стрелками брюки и что они предвкушают ужин в уютном ресторане под аккомпанемент волнующих джазовых мелодий. Тем не менее шли они молча, и своими чувствами не делились из боязни развеять предстоящее удовольствие.
Очутившись в «Бореале», Перлонжур сразу почувствовал себя раскованно, да и их появление здесь не прошло незамеченным. А несколько разодетых, словно все это они приготовили для закладывания в ломбард, дам даже слегка подались вперед, чтобы получше рассмотреть эту пару высоких парней с широченными плечами и медным загаром, чьи глаза, казалось, были еще полны голубизны незнакомого неба, а сами они прибыли сюда прямо из Гонолулу или с Мадагаскара.
За эту неделю Сантер вновь возродил в себе привычки городской жизни. Что же касается Перлонжура, то он испытывал совершенно новое наслаждение, когда составлял меню, советуясь при этом с метрдотелем и интересуясь винами, которые он пил прежде. В конце концов он не удержался и попросил Сантера поменяться с ним местами так, чтобы он мог, сев спиной к стене, охватить взглядом весь зал с удовольствием рассматривать элегантных женщин.
— У некоторых из них платья вызывают большее волнение, чем небо Китая! — восторженно признался он.
Перлонжур прекрасно понимал, что его желание вновь покинуть эти берега, едва ступив на них, подвергается жесточайшему испытанию. После «омара по-американски» этот бунтарь не смог не признать, что жизнь прекрасна и красива, более того, он не мог удержаться, чтобы не признаться в этом Сантеру, с нежностью смотревшему на своего друга. Перлонжуру казалось, что он узнает и эту цветочницу, и этих накрашенных женщин с оголенными плечами и бархатными взглядами из-под голубых век, и этого газетчика, торопливо прохаживающегося между столиками...
— Эй! — позвал его Перлонжур. — Дайте-ка мне газету!
Мельком, по диагонали, словно рассеянный или занятый каким-то важным делом человек, он бросил взгляд на первую страницу, а затем, сложив газету вдвое, сунул ее в карман пиджака.
— А они подают совсем неплохое вино!.. Не то что...
— Не то что?.. — переспросил Сантер.
— Не то, что мы пили в Фриско! — закончил побежденный Перлонжур и начал рассказывать историю своих странствий.
Сантер восхищенно слушал его. Время от времени, словно из пушки, выпаливалось чье-то знакомое имя, а у него по спине приятно бегали мурашки. Он тоже вспоминал и вновь переживал перипетии последних пяти лет, когда в поисках удачи бродил по бескрайнему свету.
Лично он уже достиг ее, завоевал, вернувшись более богатым, чем индийский раджа. Теперь он уже здесь, а вскоре к ним присоединятся и четверо остальных. Интересно, чего достигли они? Или все, как и Перлонжур?..
От проходящей мимо женщины с наброшенной на плечи лисьей шубой повеяло духами.
«Такие же духи, как у Асунсьон», — машинально отметил про себя Сантер.
И перед ним предстал образ женщины, сидящей напротив него, в том же самом кресле, в котором двумя часами раньше сидел Перлонжур. Впервые она предстала перед ним в сером муаровом платье с воланами, ее шея теплого охрового цвета была украшена нитью розового жемчуга. Асунсьон... Любит ли он ее? Увы! Эта женщина ему не принадлежит, и, вероятно, никогда не будет принадлежать.
— Вот такие-то дела, — произнес Перлонжур, заканчивая на этом свою исповедь.
— Да, старина! Да, мой дорогой! — вконец расчувствовался Сантер.
Положив руку на лежащую на столе руку Жана, крепко сжал ее.
— Гарсон! — крикнул он и тут же добавил:
— Метрдотель!
Отодвинув стул, бросил на столик банкноту, при виде которой глаза Перлонжура загорелись, но тут же потухли.
— Получите!
Когда они вышли из ресторана, было все еще тепло.
— Давай немного пройдемся, — предложил Сантер, — а потом я подвезу тебя на такси. Ты, наверное, остановился в гостинице?
— Да.
— Завтра же переедешь ко мне! Да, да, старик, и не спорь! Мне скучно одному. Вот мы вместе и станем дожидаться приезда остальных. Не позднее чем через две недели они уже все будут здесь. И если хотя бы один из них привезет столько же, сколько и я...
Он вспомнил воинственный клич, вырвавшийся у них пять лет тому назад Его прирожденный энтузиазм уже подхватил его и понес. Крепко обняв Перлонжура, он прокричал:
— И тогда, старина, мир принадлежит нам!
Они встали в конце улицы под рассеивающимся светом уличного фонаря. Сантер посмотрел на луну, достигшую своего полнолуния, и на убегающие крыши домов. И тогда, расправив плечи, осознавая свою мощь и мощь их всех шестерых, с гордостью прокричал:
— Мир принадлежит нам!
Перлонжур прислонился к фонарному столбу. Этот изысканный ужин, эти старые вина, эта теплая атмосфера, в которую он снова окунулся, словно в ванную, наполнили его хмельной радостью и усталостью.
— Ну что? — спросил Сантер.
— Я остаюсь! — ответил Перлонжур. — Клянусь тебе, что я решил остаться здесь. Я чувствую себя совершенно разбитым...
Достав из кармана газету и держа ее двумя руками, он стал обмахиваться ею, как веером. Неожиданно взгляд его остановился в то время, как листок приближался к его глазам. Наконец, он посмотрел на Сантера глазами, полными боли и удивления.

Шестеро обреченных - Стиман Станислас-Андрэ => читать онлайн книгу детективов дальше


Хотелось бы, чтобы книга-детектив Шестеро обреченных автора Стиман Станислас-Андрэ понравилась бы вам!
Если так окажется, то вы можете порекомендовать книгу Шестеро обреченных своим друзьям, проставив ссылку на эту страницу с детективом: Стиман Станислас-Андрэ - Шестеро обреченных.
Ключевые слова страницы: Шестеро обреченных; Стиман Станислас-Андрэ, скачать, бесплатно, читать, книга, детектив, криминал, электронная, онлайн