А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Виттингтон поднял голову и уставился на него ничего не видящими глазами.
- Тогда я пошел, - сказал Дарелл.
Холодный туман пробрал до костей, когда Дарелл вышел на улицу через черный ход. Он вздохнул полной грудью и направился к переулку, где стоял дом Кортесов. Кто-то шел за ним следом. Он обернулся и увидел Гарри Фрича.
- Дарелл, - окликнул тот.
- Иди назад, - сказал Дарелл.
- И ты пойдешь со мной обрано?
- Садись в машину и уезжай отсюда. Возьми с собой кого захочешь.
- Никто не поедет, Сэм.
- А если не повезет и не полулчится?
- Никогда не знаешь, где кривая вывезет. Я пойду с тобой, Сэм.
- Нет!
- Ты не в силах меня остановить.
Они были похожи на две тени. Фрич прошел с ним рядом весь кружной путь до задней стороны дома Кортесов. Дарелл почти физически ощущал бег секунд. Хотя на споры времени не было, он изо всех сил старался отправить Фрича обратно.
- Не нужен ты мне, Гарри!
- А вдруг?
- Иди назад, - грубо рявкнул Дарелл. - На тебя нельзя рассчитывать. У тебя мотор барахлит и того гляди откажет.
- Вот потому я и иду. А сейчас я тебя прекрасно чувствую. Если вдруг откину копыта, никто не зарыдает. После первого же приступа я понял скоро сыграю в ящик.
- Весьма вероятно, сегодня ночью мы все в округе составим тебе компанию.
- Сэм, я - коп старой закалки и сделаю это дело лучше тебя. Достаточно поднаторел, выуживая всякое отребье - бандитов, наркоманов, маньяков - из местечек похлеще, чем то, где засел Перес. Уж я не дам осечки.
- У тех не было бомбы, - парировал Дарелл.
Он повернул в проулок и остановился. Не видно ни зги. Еле угадывались задние фасады домов, окутанных туманом. Рядом дышал Фрич. Легкие с хрипом всасывали воздух и так же выталкивали из себя.
- А ты ничего не можешь сделать, - заметил Фрич. - Громкое слово или возня - и мы взлетим на воздух и превратимся в радиоактивную пыль.
Дарелл отправился дальше. Злой, мучимый желанием удавить Фрича, следовавшего по пятам.
- Ну ладно, - сдался Дарелл. - Прикрывай меня.
- Вот и хорошо, Сэм. - Он сразу задышал спокойнее. - Просто замечательно. Спасибо.
- Если... когда... мы вернемся, я подам на тебя рапорт.
- Тогда мне будем все равно. Надо еще вернуться...
До дома Кортесов оставалось несколько шагов. Окна нижнего этажа не светились. Двери гаража заперты, как и в первый приход. Дарелл решил воспользоваться проторенным путем - перемахнуть через забор в маленький палисадник, а потом через двустворчатую дверь в гостиную на первом этаже. Несмотря на комплекцию, Фрич преодолел все препятствия так же легко и бесшумно. Знакомый запах плесени защекотал ноздри, когда Дарелл отмычкой открыл дверь и шагнул в дом. Фрич на отставал - дышал в спину. Проникнув внутрь, они какое-то время стояли неподвижно. Дарелл взглянул на светящийся стрелки часов. Прошло двенадцать минут. До телефонного звонка Келза, который должен отвлечь Переса, оставалось восемь минут.
В доме - тишина. Помни о слугах - Карлосе и Муро! Глаза уже начали привыкать к сумраку гостиной. Довольно хорошо проявлялась плетеная мебель, выкрашенная белой краской. Дарелл прошел по каменному полу и открыл дверь в коридор.
В глаза ударил яркий луч.
- Это еще кто? - спросил незнакомый голос.
Сквозь слепящий свет Дарелл различил мужчину и ударил в горло. Послышался сдавленный хрип. Сбоку от него сделал стремительный выпад Фрич, пытаясь подхватить падающий фонарь. Но не успел. Металлический цилиндр захрохотал по каменному полу, и они словно бы оглохли от этого звука.
Человек безжизненно повис на руках Дарелла. Карлос, слуга. Дарелл, весь в холодном поту, осторожно опустил тело на пол. Карлос отключился минут на пятнадцать-двадцать. Более чем достаточно.
Он выпрямился и прислушался.
Фрич, как припал к полу, стараясь поймать фонарь, так и замер на четвереньках. Может быть, шум достиг чердака, а может, нет. У Дарелла было такое чувство, будто из грудной клетки выкачали весь воздух - нечем дышать. Единственный звук, нарушающий тишину - биение средца, похожее на удары молота. Казалось, прошла вечность.
Но все обошлось.
Он медленно набрал в легкие воздуха. Не торопясь перешагнул через Карлоса. Фрич осторожно выпрямился.
- Все в порядке - шепнул он.
- Займись женщиной, - приказал Дарелл. - Она, наверное, в постели.
- Сначала обувь, - заметил Фрич.
Они сняли башмаки и отправились в одних носках.
Фрич прошел по коридорчику в помещение для слуг. Вот и спальня. Женщина, видимо, во сне беспокойно зашевелилась под одеялом.
Фрич решил придушить ее подушкой. Его движения были стремительными и четкими. Женщина задергалась в конвульсиях. Жалобно скрипели пружины кровати. Дарелл придерживал ее до тех пор, пока тело не изогнулось в последний раз, и она не потеряла сознание от нехватки воздуха.
Вдвоем связали ее простыней, а наволочку использовали в качестве кляпа.
Прошло уже семнадцать минут.
Дом был старый, с деревянными лестницами, к каждой ступеньке прибита гвоздями резина.
Дарелл начал подниматься первым, аккуратно размещая свой вес на каждой ступеньке. Добрался до второго этажа. Повернул на следующий марш и, не сбавляя темпа, продолжал путь наверх. Сзади так же осторожно двигался Фрич. Вот и площадка третьего этажа.
Казалось, шли целую вечность. Резерв времени был почти исчерпан.
Вдруг в мансарде зашаркали шаги. Прекратились, опять пошли. Дарелл замер и ждал. Сзади, за спиной, тяжело дышал Фрич. Дарелл пристально смотрел вверх, как будто хотел взглядом пронзить стену и увидеть того, кто там притаился, и, может быть, бомбу, готовую все вокруг превратить в ядовитый пепел.
Что же сказал на прощанье Барни Келз? Если ты промахнешься, то уже никогда об этом не узнаешь.
Ведущие наверх ступеньки были похуже остальных. Вдвоем на них не поместишься. Дарелл взглянул на часы. Все двадцать минут вышли. Даже чуть больше, чем двадцать. Телефон молчал. Выше на небольшую площадку выходила деревянная дверь, из-под которой просачивалась тонкая полоска желтого света. Дверь просто прикрыта? Или задвинута на засов? Если придется вышибать ее, одолеем ли быстро? И тут как-то вдруг нахлнынуло невероятной силы чувство неуверенности. Господи, не слишком ли много для одного человека?! Случись провал, оставшиеся в живых будут проклинать тебя за необоснованные и неумелые действия. По телу пробежал холодок, и он ухватился за деревянные перила, но сумел подавить непрошенную слабость.
Зазвонил телефон.
Пронзительный звук прокатился по мансарде и, наверное, по всему дому.
Фрич хрипло выдохнул, сделал резкий шаг вперед, но наткнулся на Дарелла и осекся.
Телефон зазвонил снова.
В комнате Переса - ни малейшего шевеления.
Опять звонок.
Дарелл невероятным усилием воли, едва преодолел желание при очередном звонке одним махом перепрыгнуть оставшиеся ступеньки и вышибить дверь. Не оглох же Перес. Наверняка сидит у стола, не решаясь снять палец с кнопки. Терпение и выдержка - иначе не добраться даже до последней ступеньки.
Еще один звонок.
Что-то зашебаршило. Скребя по доскам пола, отодвинулся стул.
Шаги, остановка, опять шаги.
Телефон зазвонил в очередной раз - в последний?.. А если Перес не возьмет трубку? Все полетит к черту, если он не отойдет от бомбы хотя бы на несколько шагов. А вдруг Перес не выпустит из рук кнопку, которая соединена с бомбой длинным шнуром?
Рехнешься тут от этих вопросов. Нет ведь никакой гарантии, что все безошибочно рассчитал. Тогда он собственными руками подтолкнет безумца на ужасающее преступление.
- Алло?
Голос Переса едва донесся сквозь бешеный шум в ушах. И в это же мгновение Фрич первым тронулся с места и, чуть потеснив его, проскочил мимо.
Ошеломленный Дарелл не успел задержать напарника. Фрич, бесшумно ступая по лестнице в одних носках, устремился к закрытой двери. Дарелл кинулся следом. Он только сейчас понял, что Фрич задумал подобное давным-давно. Нежуели Фрича и Переса объединяла одна и та же идея фикс страсть к самоуничтожению?
Не время сейчас философствовать!
Фрич с разгона всей тяжестью корпуса навалился на дверь, и она с треском распахнулась.
Дарелл, взлетев на площадку секундой позже, из-за плеча напарника оглядел комнату.
Перес стоял около незастланной кровати, держа телефонную трубку. В другой руке - револьвер. Тусклая лампочка, окрашивая все вокруг желтым светом, создавала какую-то нереальную картину - нечто из области фантастики.
Фрич, замешкавшись с дверью, не успел выстрелить первым. Револьвер Переса брызнул огнем, и Фрич, поперхнувшись, качнулся и стал заваливаться. Дарелл тут же нажал на курок. Переса крутануло, но он все же сделал шаг к столу на подгибающихся ногах.
Вот она - гладкая, круглая, поблескивающая металлом - лежит на столе во всей своей непристойности.
Перес, этот ходячий скелет, клонясь к столу и вытянув руки вперед, их последних сил старался дотянуться до находящихся возле бомбы электрических контактов.
И Дарелл послал вторую - смертельную - пулю.
21
Дарелл вошел в комнату, перешагнул через поверженного Фрича. Тот лежал в луже крови, которая растекалась по грязным сосновым половицам. Сейчас не до Гарри. Чуть поодаль ничком распростерся Перес. Его раскинутые в стороны конечности походили на сломанные палки, а тощее туловище едва возвышалось над поверхностью пола - впечатление было такое, словно кто-то бросил здесь ненужный костюм.
На столе лежало окаянное яичко. Дарелл ни до чего не дотрагивался. Его била дрожь. Хотелось просто присесть и спокойно отдышаться. Провел рукой по лицу, посмотрел на бомбу, на проводки, идущие к портативному аккумулятору, на привернутую к столешнице дощечку с кнопкой. Среди вороха одеял на кровати увидел отвертку, подошел к столу и, сбивчиво дыша, открутил клеммы.
Когда контакты упали на пал, обезвредив бомбу, он долго стоял на ватных ногах, не в силах пошевелиться.
Сгущающаяся вокруг тишина начала давить.
Дарелл повернулся и опустился на колени возле Фрича.
- Гарри?
Глаза были открыты, однако неподвижные зрачки, казалось, ничего не видели.
- Все в порядке, Сэм?
- Зачем ты это сделал?
- Ради тебя, - прошептал Фрич.
На посеревшем лице возникло подобие улыбки, скорее напоминавшее смертельную маску. Пятно крови под ним расползалось все дальше. В глазах боль и в то же самое время как бы облегчение.
- Бомба?..
- С ней покончено.
- Вот и хорошо.
- Я сейчас вызову скорую, - сказал Дарелл.
- К чему? Я свое получил, Сэм.
- Зачем ты так сделал? - повторил свой вопрос Дарелл. - Зачем пошел первым?
- Ты - ас, Сэм, ас в своем деле... а со мной все. Со мной все было кончено, когда мотор забарахлил... и тебе следовало доложить об этом, а мне отойти от дел навсегда... У меня было предчувствие, что одному из нас не выйти живым из этой передряги. Я решил, что это буду я. Ты еще молодой... и такой же ловкий, каким когда-то был я... Перед тобой блестящее будущее, у тебя...
Дарелл молчал - что тут скажешь?
Голова Гарри Фрича откинулась набок. Он был мертв.
Нужно позвонить Виттингтону. Дарелл схватил болтающуюся трубку. Линию не разъединили, и на том конце провода Барни Келз, слышавший выстрелы, дурным фальцетом выкрикивал имя Дарелла. Когда он поднимал трубку к уху, было такое ощещение, будто она весит не меньше пуда.
- Алло...
- Господи Иисусе! О, Господи! - захлеблывался Келз. - С тобой все в порядке?
- Все кончено, - вымолвил Дарелл.
- Послушай, прибыли ребята из Комиссии по атомной энергии.
- Давай их сюда, - вымолвил Дарелл.
Газеты ничего не сообщили и никогда не сообщат о страшных событиях этих дней. Дарелла отвезли в гостиницу, в прежний номер. Он проспал весь день, поужинал у себя и опять завалился в постель.
Было позднее утро, когда он окончательно продрал глаза и почувствовал, что наконец-то отдохнул. Заявился Барни Келз и рассказал о Кортесах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23