Ничему не удивляться — хороший девиз для художника.
* * *
Как только они доплыли до той секции складского помещения, которая вдавалась в реку, Дэвид выбрался из-под своего импровизированного плота. Он шепотом велел Айре последовать его примеру. Он схватил руку Айры сразу же, как только тот вынырнул на поверхность, и подал знак сидеть тихо. Затем он достал два полиэтиленовых мешка из-под плота и подсунул их под диагональные опорные балки причала. Когда Дэвид закончил, он оттолкнул свой плот и стал наблюдать за тем, как тот уплывает.
Его и увидел наблюдавший за экраном номер девять Честер.
Отплыв от Айры, Дэвид принялся исследовать водную гладь под складским помещением в поисках видеокамер. Он не нашел ни одной и поэтому вернулся к Айре, не нанеся никакого ущерба федеральной собственности. Удивительная беспечность. Не побеспокоились установить камеры наблюдения в самом уязвимом месте, прямо у себя под носом.
Затем Дэвид сделал Айре знак подплыть и ухватиться за перекрестную балку примерно в тридцати сантиметрах над водой. Ему пока что нечего делать, поэтому пусть устраивается поудобней. Из своего нового пристанища Айра попытался получше рассмотреть окружающую его обстановку. Но было слишком темно. Огни со стороны Джерси тускло освещали сваи и перекрытия, поддерживающие здание над водой, но больше ничего не было видно. Похоже, что это здание над рекой постоянно борется за выживание, и для того чтобы оно не рухнуло в воду, время от времени его укрепляли новыми опорами и перекладинами. Айре казалось, что через год-два все это сооружение обрушится прямо в Гудзон и поплывет в море.
Тем временем Дэвид приплыл назад, таща за собой два свертка. Он остановился там, где отчетливо слышалось мощное гудение. Видимо, здесь находился генератор. Кемден не доверял ненадежному местному электроснабжению. Поэтому он первым делом установил здесь генератор. Сюда тоже не позволено было никому совать свой нос.
Доктор Шелли оказался источником просто бесценной информации. Благослови, Господи, его мелкую черную душонку.
Дэвид прицепил один из свертков к поперечной балке у себя над головой. Вертикальный деревянный столб находился примерно в метре от основания здания. Из большего свертка Дэвид извлек все необходимые инструменты и аккуратно разложил их на поперечной балке. Затем посмотрел туда, где его ждал Айра. Агент ФБР устроился довольно удобно и, похоже, готов провести на своем «насесте» всю ночь. Дэвид надеялся, что он не свалится головой вниз, если заснет.
Решив, что напарника пока не стоит беспокоить, Дэвид присел на корточки и достал кошмарного вида допотопную ручную дрель. Затем поднял ее и начал сверлить пол складского помещения прямо у себя над головой. Сверло легко прошло сквозь трухлявые доски.
Через несколько минут он просверлил следующий ряд досок, потом еще один, и наконец пошли более солидные доски. Теперь работать стало намного труднее, и дело пошло медленнее. Дэвид установил себе четкий ритм работы. Не было времени часто останавливаться и начинать снова. Он работал не заботясь о том, что его обнаружат. Генератор надежно перекрывал шум, производимый его дрелью.
Через десять минут Дэвид почувствовал, что сверло прошло насквозь. Он обозначил это место куском мела и вытащил дрель. Пол оказался около восемнадцати сантиметров толщиной.
Тонкая пилка от лобзика отлично вошла в просверленную дырку. Дэвиду потребовался час, чтобы пропилить примерно 45 сантиметров. Затем он взглянул на Айру, все так же отдыхавшего на поперечной балке. За следующие пятнадцать минут он пропилил примерно десять сантиметров в ширину.
Наконец Дэвид обнаружил, что может оттянуть первый слой пола рукой. Он рассыпался на мелкие щепки, когда Дэвид отрывал его. Но дальше доски сверху были слишком толстые. Ему нужно было просверлить другую дырку и сделать другой поперечный разрез. Но на этот раз все пошло быстрее. Дэвид рассчитал все заранее и учел в своей программе неминуемые отклонения от расписания. Часы показывали 10:26. При таких темпах ему вряд ли удастся проникнуть в помещение до полуночи. Но может, это и к лучшему. Чем позже они с Айрой проберутся в логово Кемдена, тем сильнее притупится бдительность охраны.
Дэвид еще раз взглянул на Айру Левитта. Черт возьми, да этот сукин сын, наверное, уже спит!
* * *
Чарльз Кемден внимательно смотрел на троих людей, сидящих за столом напротив него. Мак-Гуайр и Хенсон сидели спокойно, не слушая, какую околесицу нес третий. Честно говоря, и сам Кемден лишь наполовину вслушивался в его слова. Чарльз не был ученым, и у него не хватало терпения, чтобы вникать в научный жаргон, на котором любили говорить ученые и который ему трудно понять. Было достаточно и того, что доктор Джеймс Хувер, помощник покойного доктора Шелли, чувствовал уверенность в том, что его подопечный готов к действиям, запланированным на сегодняшний вечер.
Кемден чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы Шелли сам мог руководить операцией. Но Хувер тоже был с самого начала задействован в проекте, и доктор Шелли считал его таким же способным, как и он сам. Да и выбора у Кемдена не было. Он просто обязан доверять своему второму помощнику. Команда А была мертва.
Когда Хувер закончил свой доклад, Кемден посмотрел на Мак-Гуайра и Хенсона и сказал:
— Вы знаете, что делать?
Мак-Гуайр ответил:
— Подождать, пока выключатся все огни в доме, затем ввести «Бэби» в помещение, прикрывать его, но позволить ему забрать их оттуда, если это удастся. Если Вандемарка там не окажется, подождать его, а затем закончить работу. Стандартная операция.
— Вы все правильно поняли. Желаю удачи!
Оба мужчины кивнули и вышли из комнаты вслед за доктором Хувером. Не успела за ними закрыться дверь, как зазвонил телефон. Кемден нажал на кнопку переговорного устройства и произнес:
— Да.
— Говорит Стивенс, сэр. Унас возникла проблема. Я подумал, что будет лучше, если поставлю вас в известность.
— Что такое?
— Джерри Стиллсон, контролер ночной смены, сообщил по телефону, что заболел. Очевидно, подцепил ту же заразу, от которой страдают здесь многие. У него сильный понос.
— Ближе к делу, Стивенс.
— Да, сэр. Я тут многих обзвонил в поисках замены, но никого не мог застать дома.
— Тогда оставьте старого контролера еще на одну смену.
— Это Пиньон, сэр. Он уже дежурит почти шестнадцать часов. Честер уже сильно устал.
— Пусть кто-нибудь принесет ему амфетамины из аптечки. Мне нужен опытный человек возле мониторов сегодня ночью. Возьмите еще одного человека из охраны и побудьте с ним, чтобы убедиться, что он не заснул. Что-нибудь еще?
— Нет, сэр. Просто хотел с вами...
Кемден отключил интерком. Оставшись один, он посмотрел на картину Гейнсборо на стене и весь растворился в этом пейзаже. Делать нечего, надо ждать. Нет ничего хуже на свете, чем ждать.
* * *
Айра Левитт не спал. Годы работы научили его расслабляться в ожидании, но не засыпать. Ожидание лучше всего получается у полицейских. А Левитт как раз и был профессионалом. Конечно, перекладина была жесткой и неудобной, но ему приходилось ждать в местах и похуже. А в этой засаде у него даже появилось развлечение.
Да, наблюдать за тем, как Вандемарк выпиливает отверстие в полу, доставило ему истинное наслаждение. Дэвид работал так, словно вся его жизнь зависела от этого. Скорее всего, так оно и есть. Дэвид рассказал ему о нападении людей Кемдена. Значит, Кемден взял след и начал охотиться за Вандемарком. Если за тобой охотится человек вроде Чарльза Кемдена, существует только два выхода из этого положения.
Первый: бежать куда-нибудь в Тибет, найти себе большую нору, заползти в нее и засыпать вход землей.
Второй: схватить Кемдена прежде, чем он тебя.
Вандемарк однозначно выбрал последнее. Значит, так и должно быть.
Айра собрался было помочь Вандемарку, но решил не делать этого. Слишком там было узко, чтобы работать вдвоем на этой перекладине. Айра знал свои ограничения. И кроме того, он сейчас выступает в роли неофициального наблюдателя и запасного игрока. Дэвид моложе его, так пусть и занимается более тяжелой работой. Айра хотел сохранить силы для более трудного этапа операции.
Дэвид теперь отрывал внутренние доски. Скоро он справится. Взглянув на часы, Айра увидел, что уже за полночь.
* * *
Анжела наконец почувствовала, что не может утолить голод вином. Примерно в одиннадцать часов она пошла на кухню, подогрела свою порцию приготовленной к обеду пищи и съела. Это снова напомнило ей об обедах в одиночестве, к которым она уже привыкла за последние несколько месяцев. Но скоро все изменится. Вымыв посуду, Анжела решила ложиться. Будет прекрасно, когда Дэвид найдет ее теплой, уютной и сонной в шелковом гнездышке любви.
Но Анжела знала, что сон ускользнет от нее. Она слишком измучилась и, видимо, будет просто лежать, бессмысленно глядя в потолок. Если она не ляжет, то найдет какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.
Но так и не приняв никакого решения, Анжела подошла к окну и снова выглянула в щелку между занавесками. Дэвида все еще не было. Фактически единственным признаком жизни на улице внизу был фургон, съезжающий на обочину. Двое мужчин вышли из него. Анжела закрыла занавеску, решив, что займется уборкой.
* * *
Последняя доска сломалась с таким треском, словно выстрелили из ружья. Дэвида при этом осыпало пылью и опилками. Он уставился в зияющую дыру, пытаясь угадать, что внутри. Не вознаградятся ли долгие часы работы пулей промеж глаз, когда он просунет туда голову? Есть ли кто-нибудь в комнате наверху? Шум генератора заглушит шаги входящего человека так же легко, как и шум, производимый Вандемарком.
Дэвид жестом приказал Айре подать ему второй пакет. Сам же он тем временем спихнул инструменты в воду, оставив только отмычку на случай, если придется открывать запертые двери.
Как только Айра подал пакет, Дэвид тут же открыл его. Там оказался маленький «Таурус ПТ-92», отдельно завернутый в полиэтиленовый пакет, и две наплечные кобуры. Другой пакет содержал два глушителя, четыре дополнительные обоймы с патронами калибра 9 и 15 мм. Он положил все это на дальний край перекладины и пошел помогать Айре забраться внутрь. Задача не из легких.
Оба мужчины надели свои доспехи на плечи, навинтили глушители на стволы и зарядили пистолеты. В кобурах снизу были сделаны отверстия, чтобы помещались глушители. Дополнительные обоймы крепились на перевязи на правом плече. Дэвид бросил отмычку в рюкзак и натянул его на плечи.
Все было готово. Оставалось лишь идти.
Дэвид подобрался к только что проделанному в личных владениях Чарльза Кемдена отверстию и стал всматриваться в темноту комнаты. Вид у помещения был не из приветливых. Вандемарк отстегнул свой пистолет и в последний раз взглянул на Айру. Агент ФБР показал ему поднятый большой палец. Значение этого жеста так и осталось непонятным Дэвиду. Означало ли это, что Айра готов идти? Было ли это выражением уверенности в Дэвиде? Или Левитт просто хотел сказать, что нужно помочь ему втащить внутрь его зад? Он спросит его об этом позже. Если это позже когда-нибудь наступит.
Психические возможности Дэвида не зарегистрировали чьего-либо присутствия в комнате наверху. Но он не был уверен, что его не подведет это самое особое чутье в поле действия проклятого генератора. Он еще раньше обнаружил, что у него возникают проблемы с восприятием чужой информации, если люди находятся вблизи высоковольтной линии или высокочастотной установки. Дэвид обнаружил, что если человек, мысли которого он хотел прочитать, находится на расстоянии примерно пяти метров от такой установки, его мысли словно останавливаются для Дэвида. Возможно, когда-нибудь кто-нибудь из ученых объяснит ему такое явление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
* * *
Как только они доплыли до той секции складского помещения, которая вдавалась в реку, Дэвид выбрался из-под своего импровизированного плота. Он шепотом велел Айре последовать его примеру. Он схватил руку Айры сразу же, как только тот вынырнул на поверхность, и подал знак сидеть тихо. Затем он достал два полиэтиленовых мешка из-под плота и подсунул их под диагональные опорные балки причала. Когда Дэвид закончил, он оттолкнул свой плот и стал наблюдать за тем, как тот уплывает.
Его и увидел наблюдавший за экраном номер девять Честер.
Отплыв от Айры, Дэвид принялся исследовать водную гладь под складским помещением в поисках видеокамер. Он не нашел ни одной и поэтому вернулся к Айре, не нанеся никакого ущерба федеральной собственности. Удивительная беспечность. Не побеспокоились установить камеры наблюдения в самом уязвимом месте, прямо у себя под носом.
Затем Дэвид сделал Айре знак подплыть и ухватиться за перекрестную балку примерно в тридцати сантиметрах над водой. Ему пока что нечего делать, поэтому пусть устраивается поудобней. Из своего нового пристанища Айра попытался получше рассмотреть окружающую его обстановку. Но было слишком темно. Огни со стороны Джерси тускло освещали сваи и перекрытия, поддерживающие здание над водой, но больше ничего не было видно. Похоже, что это здание над рекой постоянно борется за выживание, и для того чтобы оно не рухнуло в воду, время от времени его укрепляли новыми опорами и перекладинами. Айре казалось, что через год-два все это сооружение обрушится прямо в Гудзон и поплывет в море.
Тем временем Дэвид приплыл назад, таща за собой два свертка. Он остановился там, где отчетливо слышалось мощное гудение. Видимо, здесь находился генератор. Кемден не доверял ненадежному местному электроснабжению. Поэтому он первым делом установил здесь генератор. Сюда тоже не позволено было никому совать свой нос.
Доктор Шелли оказался источником просто бесценной информации. Благослови, Господи, его мелкую черную душонку.
Дэвид прицепил один из свертков к поперечной балке у себя над головой. Вертикальный деревянный столб находился примерно в метре от основания здания. Из большего свертка Дэвид извлек все необходимые инструменты и аккуратно разложил их на поперечной балке. Затем посмотрел туда, где его ждал Айра. Агент ФБР устроился довольно удобно и, похоже, готов провести на своем «насесте» всю ночь. Дэвид надеялся, что он не свалится головой вниз, если заснет.
Решив, что напарника пока не стоит беспокоить, Дэвид присел на корточки и достал кошмарного вида допотопную ручную дрель. Затем поднял ее и начал сверлить пол складского помещения прямо у себя над головой. Сверло легко прошло сквозь трухлявые доски.
Через несколько минут он просверлил следующий ряд досок, потом еще один, и наконец пошли более солидные доски. Теперь работать стало намного труднее, и дело пошло медленнее. Дэвид установил себе четкий ритм работы. Не было времени часто останавливаться и начинать снова. Он работал не заботясь о том, что его обнаружат. Генератор надежно перекрывал шум, производимый его дрелью.
Через десять минут Дэвид почувствовал, что сверло прошло насквозь. Он обозначил это место куском мела и вытащил дрель. Пол оказался около восемнадцати сантиметров толщиной.
Тонкая пилка от лобзика отлично вошла в просверленную дырку. Дэвиду потребовался час, чтобы пропилить примерно 45 сантиметров. Затем он взглянул на Айру, все так же отдыхавшего на поперечной балке. За следующие пятнадцать минут он пропилил примерно десять сантиметров в ширину.
Наконец Дэвид обнаружил, что может оттянуть первый слой пола рукой. Он рассыпался на мелкие щепки, когда Дэвид отрывал его. Но дальше доски сверху были слишком толстые. Ему нужно было просверлить другую дырку и сделать другой поперечный разрез. Но на этот раз все пошло быстрее. Дэвид рассчитал все заранее и учел в своей программе неминуемые отклонения от расписания. Часы показывали 10:26. При таких темпах ему вряд ли удастся проникнуть в помещение до полуночи. Но может, это и к лучшему. Чем позже они с Айрой проберутся в логово Кемдена, тем сильнее притупится бдительность охраны.
Дэвид еще раз взглянул на Айру Левитта. Черт возьми, да этот сукин сын, наверное, уже спит!
* * *
Чарльз Кемден внимательно смотрел на троих людей, сидящих за столом напротив него. Мак-Гуайр и Хенсон сидели спокойно, не слушая, какую околесицу нес третий. Честно говоря, и сам Кемден лишь наполовину вслушивался в его слова. Чарльз не был ученым, и у него не хватало терпения, чтобы вникать в научный жаргон, на котором любили говорить ученые и который ему трудно понять. Было достаточно и того, что доктор Джеймс Хувер, помощник покойного доктора Шелли, чувствовал уверенность в том, что его подопечный готов к действиям, запланированным на сегодняшний вечер.
Кемден чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы Шелли сам мог руководить операцией. Но Хувер тоже был с самого начала задействован в проекте, и доктор Шелли считал его таким же способным, как и он сам. Да и выбора у Кемдена не было. Он просто обязан доверять своему второму помощнику. Команда А была мертва.
Когда Хувер закончил свой доклад, Кемден посмотрел на Мак-Гуайра и Хенсона и сказал:
— Вы знаете, что делать?
Мак-Гуайр ответил:
— Подождать, пока выключатся все огни в доме, затем ввести «Бэби» в помещение, прикрывать его, но позволить ему забрать их оттуда, если это удастся. Если Вандемарка там не окажется, подождать его, а затем закончить работу. Стандартная операция.
— Вы все правильно поняли. Желаю удачи!
Оба мужчины кивнули и вышли из комнаты вслед за доктором Хувером. Не успела за ними закрыться дверь, как зазвонил телефон. Кемден нажал на кнопку переговорного устройства и произнес:
— Да.
— Говорит Стивенс, сэр. Унас возникла проблема. Я подумал, что будет лучше, если поставлю вас в известность.
— Что такое?
— Джерри Стиллсон, контролер ночной смены, сообщил по телефону, что заболел. Очевидно, подцепил ту же заразу, от которой страдают здесь многие. У него сильный понос.
— Ближе к делу, Стивенс.
— Да, сэр. Я тут многих обзвонил в поисках замены, но никого не мог застать дома.
— Тогда оставьте старого контролера еще на одну смену.
— Это Пиньон, сэр. Он уже дежурит почти шестнадцать часов. Честер уже сильно устал.
— Пусть кто-нибудь принесет ему амфетамины из аптечки. Мне нужен опытный человек возле мониторов сегодня ночью. Возьмите еще одного человека из охраны и побудьте с ним, чтобы убедиться, что он не заснул. Что-нибудь еще?
— Нет, сэр. Просто хотел с вами...
Кемден отключил интерком. Оставшись один, он посмотрел на картину Гейнсборо на стене и весь растворился в этом пейзаже. Делать нечего, надо ждать. Нет ничего хуже на свете, чем ждать.
* * *
Айра Левитт не спал. Годы работы научили его расслабляться в ожидании, но не засыпать. Ожидание лучше всего получается у полицейских. А Левитт как раз и был профессионалом. Конечно, перекладина была жесткой и неудобной, но ему приходилось ждать в местах и похуже. А в этой засаде у него даже появилось развлечение.
Да, наблюдать за тем, как Вандемарк выпиливает отверстие в полу, доставило ему истинное наслаждение. Дэвид работал так, словно вся его жизнь зависела от этого. Скорее всего, так оно и есть. Дэвид рассказал ему о нападении людей Кемдена. Значит, Кемден взял след и начал охотиться за Вандемарком. Если за тобой охотится человек вроде Чарльза Кемдена, существует только два выхода из этого положения.
Первый: бежать куда-нибудь в Тибет, найти себе большую нору, заползти в нее и засыпать вход землей.
Второй: схватить Кемдена прежде, чем он тебя.
Вандемарк однозначно выбрал последнее. Значит, так и должно быть.
Айра собрался было помочь Вандемарку, но решил не делать этого. Слишком там было узко, чтобы работать вдвоем на этой перекладине. Айра знал свои ограничения. И кроме того, он сейчас выступает в роли неофициального наблюдателя и запасного игрока. Дэвид моложе его, так пусть и занимается более тяжелой работой. Айра хотел сохранить силы для более трудного этапа операции.
Дэвид теперь отрывал внутренние доски. Скоро он справится. Взглянув на часы, Айра увидел, что уже за полночь.
* * *
Анжела наконец почувствовала, что не может утолить голод вином. Примерно в одиннадцать часов она пошла на кухню, подогрела свою порцию приготовленной к обеду пищи и съела. Это снова напомнило ей об обедах в одиночестве, к которым она уже привыкла за последние несколько месяцев. Но скоро все изменится. Вымыв посуду, Анжела решила ложиться. Будет прекрасно, когда Дэвид найдет ее теплой, уютной и сонной в шелковом гнездышке любви.
Но Анжела знала, что сон ускользнет от нее. Она слишком измучилась и, видимо, будет просто лежать, бессмысленно глядя в потолок. Если она не ляжет, то найдет какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.
Но так и не приняв никакого решения, Анжела подошла к окну и снова выглянула в щелку между занавесками. Дэвида все еще не было. Фактически единственным признаком жизни на улице внизу был фургон, съезжающий на обочину. Двое мужчин вышли из него. Анжела закрыла занавеску, решив, что займется уборкой.
* * *
Последняя доска сломалась с таким треском, словно выстрелили из ружья. Дэвида при этом осыпало пылью и опилками. Он уставился в зияющую дыру, пытаясь угадать, что внутри. Не вознаградятся ли долгие часы работы пулей промеж глаз, когда он просунет туда голову? Есть ли кто-нибудь в комнате наверху? Шум генератора заглушит шаги входящего человека так же легко, как и шум, производимый Вандемарком.
Дэвид жестом приказал Айре подать ему второй пакет. Сам же он тем временем спихнул инструменты в воду, оставив только отмычку на случай, если придется открывать запертые двери.
Как только Айра подал пакет, Дэвид тут же открыл его. Там оказался маленький «Таурус ПТ-92», отдельно завернутый в полиэтиленовый пакет, и две наплечные кобуры. Другой пакет содержал два глушителя, четыре дополнительные обоймы с патронами калибра 9 и 15 мм. Он положил все это на дальний край перекладины и пошел помогать Айре забраться внутрь. Задача не из легких.
Оба мужчины надели свои доспехи на плечи, навинтили глушители на стволы и зарядили пистолеты. В кобурах снизу были сделаны отверстия, чтобы помещались глушители. Дополнительные обоймы крепились на перевязи на правом плече. Дэвид бросил отмычку в рюкзак и натянул его на плечи.
Все было готово. Оставалось лишь идти.
Дэвид подобрался к только что проделанному в личных владениях Чарльза Кемдена отверстию и стал всматриваться в темноту комнаты. Вид у помещения был не из приветливых. Вандемарк отстегнул свой пистолет и в последний раз взглянул на Айру. Агент ФБР показал ему поднятый большой палец. Значение этого жеста так и осталось непонятным Дэвиду. Означало ли это, что Айра готов идти? Было ли это выражением уверенности в Дэвиде? Или Левитт просто хотел сказать, что нужно помочь ему втащить внутрь его зад? Он спросит его об этом позже. Если это позже когда-нибудь наступит.
Психические возможности Дэвида не зарегистрировали чьего-либо присутствия в комнате наверху. Но он не был уверен, что его не подведет это самое особое чутье в поле действия проклятого генератора. Он еще раньше обнаружил, что у него возникают проблемы с восприятием чужой информации, если люди находятся вблизи высоковольтной линии или высокочастотной установки. Дэвид обнаружил, что если человек, мысли которого он хотел прочитать, находится на расстоянии примерно пяти метров от такой установки, его мысли словно останавливаются для Дэвида. Возможно, когда-нибудь кто-нибудь из ученых объяснит ему такое явление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57