А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Тот немедленно заявил в полицию, только Блаунт покинул машину. Так шофер утверждает, что миссис Блаунт передала мужу деньги, половину которых тот вернул, сказав, что ему немного нужно. Когда жена вышла, Блаунт велел шоферу ехать к вокзалу.
-Блаунт говорил жене о своих планах?
-В такси-нет.
-А миссис Блаунт и соседку задержали?
-Нет. Наши коллеги решили, что случай может повториться и поставили на прослушивание телефон соседки.
-Теперь это ничего не даст.
У Кленси мелькнула какая-то мысль, то настолько неопределенная, что он никак не мог ее ухватить.
-Сэм, -спросил он, -когда Блаунта взяли после ограбления банка в Гленн Фоллс, все деньги были возвращены?
-Все до последнего цента. А почему вы спрашиваете?
-Не знаю. -Неясная мысль никак не давалась. -Я смутно что-то чувствую.
-И очень хорошо, -одобрил Вайс, -мне нравится, когда вы так говорите. Можете думать всю ночь, результаты доложите завтра.
-Попытаюсь, Сэм. Спасибо, что позвонили.
-Я рад возможности сказать вам пару слов. Спокойной ночи.
Кленси положил трубку, еще подумал, но , не придумав ничего интересного, пошел в гостиную. Капровски снял куртку и, сидя в кресле, листал журналы.
-Какие новости, лейтенант?
-В Олбэни видели Блаунта, но он скрылся,
Кленси закурил и тоже упал в кресло.
-Кап.
-Да?
-Что вам известно о Холли Уильямсе и Филе Маркусе?
-Уильямсом я совсем не занимался, но Маркуса помню хорошо. Особенно допросы про пожар. Никто ничего не понимал. И видел я его один только раз, когда его поймали. Но лейтенант, вы должны помнить их лучше меня!
-Да помню я.Я не о том.
Неясная ускользавшая мысль совсем замучила его. Взяв сигарету, он стал сосредоточенно разглядывать свои босые ноги, рассеянно отгоняя дым.
-Я хочу сказать.
Опять зазвонил телефон.
-Черт, с этой адской машинкой всю ночь глаз не сомкнешь, -выругался Капровски.
Кленси с задумчивым видом вернулся в спальню и снял трубку.
-Алло? -рассеянно протянул он.
-Кленси? Это Рой Кирквуд. Я.
Голос Кирквуда, нервный и пронзительный, Кленси узнал не сразу.
-Кто говорит?
-Рой Кирквуд.
-Что стряслось, Рой?
-Кленси, мне нужна ваша помощь.
-Ну разумеется. Какая?
Надолго затянулось молчание, потом Кирквуд едва слышно произнес:
-Мне пять минут назад позвонили. Голос мужской, незнакомый. Глухой, который нельзя узнать. Должно быть, он прикрыл трубку.
-Что он сказал? -не выдержал Кленси. -Старайтесь повторить слово в слово.
Кирквуд зло рассмеялся.
-Ну, этого-то я не забуду. Он мне сказал: "-Кирквуд, вы что, решили, что перехитрили нас, раз спрятались за полицейских? И думаете, вы в безопасности? Но я хочу вас предупредить, что с вашими детьми ведь тоже может случиться несчастье."Тут он хихикнул и бросил трубку.
-Сказав"Кирквуд"он подождал ответа?
-Нет.
-Был кто-то из моих людей при вас?
-Кенливен был.
-Дайте ему трубку.
-Подождите, Кленси, вначале меня послушайте. Вот я о чем прошу.Я хочу отослать жену с детьми к ее матери, в Кемден. Пожалуйста, пусть ваши люди их проводят.
-Ваших детей будут охранять, не беспокойтесь, Рой.
-Я не хочу, чтобы их охраняли, я просто не хочу, чтобы они оставались в этом безумном городе, пока не арестуют вашего сумасшедшего бандита! -Тут голос Кирквуда стал еще более пронзительным. -Я не хочу водить их в школу в бронежилетах. под конвоем полицейских. Они же дети.Вы меня понимаете?
-Послушайте, Рой.
-Не буду я вас слушать, Кленси! Вы лучше меня знаете, что вся эта затея с охраной-пустой звук. Если я вздумаю вдруг убрать президента Соединенных Штатов, то уберу, несмотря ни на какую охрану. Вам-то это известно! Прошу вас только об одном, Кленси. Вы можете дать команду, чтобы мою жену с детьми проводили до Кемдена?
-Конечно могу, Рой. Только не нервничайте так. Вы можете отправлять своих детей куда угодно, их обязательно проводят. Только я посоветовал бы вам отправиться вместе с ними.
-Я? Что мне. делать больше нечего? -сказал тот с горечью. -Предвыборная кампания в разгаре, к тому же у меня есть револьвер и разрешение на него, так что пусть этот подонок только сунется! Да, я надеюсь, что он появится. Посмел моим детям угрожать!
-Да успокойтесь вы, Рой!
-Черт побери, -Кирквуд уже рычал, -послушайте, Кленси.
-Вы замолчите или нет, -взорвался Кленси, однако тут же взял себя в руки. -Простите, Рой. Теперь мне надо поговорить с Кенливеном.
После паузы в трубке послышался другой голос.
-Да, лейтенант, Кенливен слушает.
-Где были вы, когда звонили Кирквуду?
Этот вопрос как-то невольно сорвался с языка. Кенливен задумался.
-Ну, я-то был в туалете, когда вернулся, Кирквуд уже говорил по телефону и сделал мне знак не мешать. Он молча слушал, ничего не отвечая, потом положил трубку и тут же позвонил вам.
-Кто с вами там еще?
-Причард в машине перед домом, какой-то тип во дворе, я его не знаю, он не из наших.
-Можете подогнать машину и незаметно погрузить семью Кирквуда?
-Думаю, да, лейтенант.
-Хорошо. Пусть отвезут их к матери жены в Кемден, вам дадут точный адрес. Вы оставайтесь с ним. Заставьте выпить виски и не спускайте глаз. Понятно?
-Да, лейтенант.
Положив трубку, Кленси вернулся в гостиную. Капровски времени зря не терял: постелил простыни, достал одеяло и соорудил весьма приличную постель. Кленси сердито нахмурился.
-Вы что, решили изобразить материнскую заботу?
Капровски ухмыльнулся.
-Ну если насчет матерей-то у моей кто не умел стелить. тот и не спал. Кто там звонил, лейтенант?
-Да так. ерунда. Постель и правда кажется удобной. Сейчас я как залягу.А если что понадобится, ищите сами!
-Я обойдусь. Вот только дай-то Бог, чтоб чертов телефон больше не звонил. -Капровски погасил верхний свет и включил ночник. -Спокойной ночи, лейтенант.
-И вам спокойной ночи, -ответил Кленси. -Приятных сновидений!
Четверг, 6. 45
Приятных сновидений.
Кленси что-то пробормотал и перевернулся на бок. Чуть приоткрыв глаза, взглянул в окно, где уже занимался рассвет, но сонный ум пока не воспринимал окружающего. Перед глазами все еще стояла туманная картина, и Кленси, не пытаясь отогнать ее, пустил свое воображение по воле волн.
На школьном дворе дети водили хоровод. Двое из них были в шлемах с опущенными забралами, скрывавшими лица. И рядом двое полицейских ходили по тому же кругу с такими же серьезными лицами. Никто ничему не удивлялся. И, как ни странно, Кленси тоже воспринимал это вполне нормально.
Почувствовал толчок в бок6он повернулся и увидел, как рядом на тротуаре рабочие в синих комбинезонах ставили телефонную будку. То, что к кабине не тянулись провода, Кленси казалось вполне нормальным.
И вот они поставили будку к ограде, один рабочий вошел внутрь и поднял трубку, чтобы проверить, как работает аппарат. И пораженный Кленси вдруг обнаружил у себя в руке телефонную трубку и уже говорил с рабочим в будке.
-Алло, Марсия?
-Да, -Кленси был уверен, что он и есть Марсия. -Кто говорит?
-Стой, ничего не спрашивай. Молчи и слушай. У меня поручение к тебе от старого твоего друга. Он хочет тебя видеть, и сейчас же!
-Где? -Кленси был заинтригован.
-Я же велел тебе молчать, черт подери! Он хочет тебя видеть там, где вы встретились впервые.
-Но.-начал Кленси.
Взглянув на кабину, он с удивлением обнаружил, что рабочий уже уступил место какой-то отчаянно жестикулирующей старухе. Должно быть, та говорила с кем-то другим-в трубке у Кленси стояла тишина.
Услышав звук гудка, он обернулся, отметив про себя, что телефон тоже исчез: теперь он вел машину, держа руль левой рукой. В зеркале виден был пассажир, сидящий сзади. Забыв, что он ведет машину, Кленси поспешно наклонился вперед и быстро сказал в трубку:
-Здесь Блаунт, -он сам не знал, к кому на этот раз обращается. -Он сошел с ума и бросает в окно деньги.Я сообщу, когда они кончатся. Звоните мне.
Он протянул руку, чтобы положить рубку, и не нашел аппарата, но это не имело значения, потому что телефон снова зазвонил. Пришлось опять поднести трубку к уху.
-Алло, алло?
Тишина. Он потряс трубку.
-Алло?
Перевернувшись, Кленси туманным взглядом нашел будильник, стоявший на тумбочке.
-Вот черт, -подумал он, -еще бы пять минут, и я бы понял смысл проклятого сна!
Глава 6
.
Четверг, 7. 25.
Из ванной Кленси вышел если и не проснувшимся, то уж во всяком случае тщательно выбритым. Капровски уже нашел в холодильнике апельсиновый сок, на спиртовке весело булькал кофе, вкусно пахли гренки. Сам сержант погрузился в чтение газеты. Кленси взглянул на него с восхищением.
-Кап, из вас выйдет идеальный муж.
Капровски улыбнулся.
-Не хуже Мери Келли, лейтенант? -Он показал газету. -Тут так расписана вчерашняя афера Блаунта.Да, все же удобная штука такси, да, лейтенант?
-Это уж точно, -мрачно буркнул Кленси. -Подумать только, эти идиоты полицейские.
Капровски возмущенно фыркнул.
-Откуда же им было знать? -Его вдруг осенило. - Вам не по себе, лейтенант? Не выспались на этом диванчике?
-Вам что, доплачивают за сведения, кто как спал? -Кленси покачал головой. -Спал-то я хорошо, но вот перед тем, как проснуться, привиделась какая-то чушь.-Он сел за стол и взял стакан с соком. Отпил, потом остановился и отставил стакан. Хмуро взглянул на него, явно не видя. -Вот я себя спрашиваю.
Вскочил, оттолкнув стул, снял телефонную трубку и набрал знакомый номер. Телефон заливался, Кленси терпеливо ждал. Наконец в трубке послышался сонный голос.
-Господи, ну кто там в такую рань? -И после паузы уже возмущенно;-Черт побери, кто это?
-Проснись, Порки, -спокойно сказал Кленси. -Нам нужно встретиться.
-А, это вы! -Кленси представил себе Порки в шелковой пижаме, испепеляющего взглядом аппарат. -То-то я слышу знакомый голос! Судя по всему, вы сами отлично выспались. И забываете, что мне не платят таких денег, как вам, даже если будят посреди ночи!
-Жду через двадцать минут!
-Через двадцать минут? -Казалось, Порки потерял дар речи. -Вы представляете, во сколько я лег спать этой ночью? Точнее, этим утром?
-А мне плевать на это, -искренне сообщил Кленси. -Нам нужно встретиться, и немедленно. Условия нашего уговора ты знаешь, у них есть свои преимущества и недостатки.
-Ну ладно, ладно! -Порки протяжно зевнул. -Возможно, я когда-нибудь обнаружу в этом пресловутом договоре и преимущества. -Он помолчал. -Но я по крайней мере сам выберу место. Соседнее бистро меня вполне устроит, тогда после встречи я хоть смогу вернуться домой и еще поспать.
-Так где тогда?
-"Анджело-бар", идет? Это в ста метрах от моего дома. Открыто круглосуточно.
-Знаю. Через двадцать минут буду.
-Вы очень добры, -сказал Порки, снова сладко зевнув. -Надеюсь, вы меня извините, если я буду небрит?
-Извиню.
Кленси вернулся в кухню. Голова его просветлела и он почувствовал заряд оптимизма. Почему-то казалось, что он продвинулся вперед и вот-вот сформулирует ту неясную мысль, что бродила в голове со вчерашнего дня.
Хлопнул по газете Капровского.
-Пошли!
Тот ошарашенно уставился на него.
-Куда? Вы же даже не поели! Я сейчас сварю яйца!
-Варите себе, а я пошел. Только вымойте потом посуду.
Торопливо встав, Капровски погасил огонь под кофейником и уныло поплелся следом.
-Вы прекрасно знаете, лейтенант, что я не могу оставить вас одного.
-Тогда пошли, -Кленси надел пальто и шляпу. -Ждите меня в машине. Хватит с меня стрельбы.
-Капитан Вайс.
Кленси, уже не слушая, вышел на площадку и вызвал лифт.
Четверг, 8. 05.
Из бара дохнуло запахом пива, и Кленси пожалел, что не позавтракал. Бармен с жалостью взглянул на него, как всегда смотрят бармены на таких вот несчастных, забредающих спозаранку.
-Черный кофе, -Кленси наплевать было на его взгляды, -и томатный сок, если он у вас есть.
Он прошел мимо стойки, не замедляя шага и не проверяя, понял ли его бармен. В нише в глубине бара его уже ждал за чашкой кофе Порки. Не снимая пальто, Кленси опустился на стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14