А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Если билеты были выписаны на имя Реник, то они смогут вам помочь. Но если билеты были куплены на любое другое имя, то единственным путем выяснить что-нибудь будет описание девушки. И здесь вам могут быть полезны только агентства.
- Хорошо. Я посмотрю, что мне удастся раскопать. - Капровски немного поколебался. - Есть у вас какая-нибудь идея насчет того, когда они намеревались отплыть?
- Нет. Я полагаю, что в один из ближайших дней. Девушка говорила о необходимости сделать последние покупки и окончательно уложиться, но я не знаю... - Уже не в первый раз Кленси пожалел о том, что он недостаточно хорошо знает женщин. - Я не знаю, делает ли женщина свои последние покупки за день или за месяц до отъезда.
- Но они намерены плыть в Европу?
- Я почти уверен в этом. Я не думаю, что она меня обманула. Сейчас по крайней мере, я не припоминаю, чтобы речь шла о каком-то другом месте. - Он наклонился вперед, вырвал лист с расписанием и протянул его Капровскому. Действуйте.
Капровски выпрямился - Хорошо. - Он засунул блокнот вместе со списком в карман и вышел. Кленси повернулся и протянул руку к телефону.
- Сержант,мне нужно поговорить с кем-нибудь из отдела опознаний управления полиции в Лос-Анджелесе.
- Хорошо, сэр.
- Я подожду у телефона.
В ожидании он откинулся назад и, прижав одной рукой трубку к уху, другой рукой начал вертеть пару теннисных туфель, лежавших на кучке одежды. Туфли показались ему каким-то покоробленными. Он засунул руку в одну из них и вытащил белый носок, затем из второй туфли появился второй носок. Он отложил их в сторону и принялся исследовать карманы белой куртки. Ничего. Отложил куртку в сторону и стал развертывать смятые брюки, но в этот момент прозвучал голос сержанта.
- Ваш заказ, лейтенант.
Выпрямившись,и отодвинул кучку одежды в сторону.
- Алло?Это лейтенант Кленси из 52-го участка Нью-Йорка. С кем я говорю?
- Это сержант Мартин. Отдел опознаний. Чем я могу вам помочь, лейтенант?
- Мне нужна вся информация, которая у вас есть или которую вы сможете быстро собрать, об Энн Реник, пишется Р-Е-Н-И-К, возраст двадцать девять, рост - пять футов шесть дюймов, блондинка с голубыми глазами...
- Как пишется ее имя? Это полное или сокращенное имя?
- Это ее полное имя и оно пишется Э-Н-Н.
- Она замужем или одинокая?
- Я не знаю. Единственное, что я видел, это водительское удостоверение, выданное в Калифорнии в округе Лос-Анджелес.
- Какой-нибудь адрес?
Кленси чуть не стукнул сам себя.
- Я меня его нет.
- Какие-нибудь записи о преступных действиях? Я имею в виду у вас в Нью-Йорке.
- Ничего такого, о чем мы бы знали. Мы не проверяли. - И добавил в свое оправдание. - Еще.
- Вы не посмотрели обратную сторону водительского удостоверения? Были там какие-нибудь замечания о транспортных нарушениях?
- Никаких.
- Еще что-нибудь?
- Это все, что у меня есть, сержант. Я понимаю, что это не очень много...
- Этого достаточно, - сказал сержант. - Если она получала удостоверение в этом округе, то мы найдем ее и тщательно проверим. Как скоро вам нужна эта информация?
Кленси рассмеялся.
- Вчера.
- Я позвоню вам.
- Буду вам очень признателен, Если меня не будет, оставьте свой номер нашему дежурному и я немедленно свяжусь с вами. До которого часа вы будете на месте?
- До шести по нашему времени,то есть до девяти по вашему.
- Очень хорошо. - Кленси помедлил. - Вы запомнили всю эту информацию или хотите, чтобы я повторил?
В голосе сержанта, долетевшем через весь континент, послышалась сухая нотка. - Все, что мне понадобится, это включить магнитофон, лейтенант.
- О, да, хорошо, тысяча благодарностей.
- Это наша обязанность. Всего хорошего, лейтенант.
Кленси положил трубку, посмотрел некоторое время на
кучку одежды и занялся исследованием карманов скомканных брюк. И снова ничего. Он сложил все в ящик стола и в задумчивости откинулся назад. Неожиданно ему в голову пришла новая мысль, нужно было сделать еще одно дело; он вернулся к газете и нашел спортивную страницу, провел пальцем по списку скачек, назначенных на вторую половину дня, что-то вычислил и потянулся к телефону. Однако его рука повисла в воздухе; этот звонок следовало делать не из полицейского участка.
Заставив себя встать, взял со шкафа с документами шляпу и прошел по коридору, задержавшись у входной двери. Сержант вопросительно посмотрел на него.
- Сержант, я намерен сходить пообедать.
- Хорошо, сэр. - Сержант как-то неожиданно смущенно смотрел на него. Мистер Чалмерс...если он будет снова звонить...
Одного взгляда на каменное лицо Кленси оказалось достаточно, чтобы он поспешно проглотил остальные слова.
- Хорошо, сэр. Я скажу ему. вы ушли обедать.
Глава 5
Суббота, 12. 45
Кленси вышел из такси на углу 39-й улицы и Десятой авеню, расплатился с водителем, вошел в угловой бар и быстро прошел к телефону в задней части бара. Его раздражало, что приходилось тратить столько времени, ехать так далеко от участка, особенно сейчас, когда столько работы, но другого выхода не было. Он не мог позволить себе упустить хоть какую-то возможность. Втиснулся в тесную кабинку и набрал номер.
Ответивший ему резкий голос прозвучал диссонансом по сравнению с мелодичными телефонными гудками.
- Да?
- Порки, - сказал Кленси.
- Я слушаю.
- На другом конце не было сделано никакой попытки прикрыть телефонную трубку и ворвавшийся шум почти оглушил Кленси. - Привет, Порки! Кое-кто хочет поговорить с тобой!
Голос в трубке изменился и стал почти таким же мелодичным, как и телефонные звонки.
- Да?
- Порки, я хотел бы поставить на Бар-Флай.
В трубке произошло небольшое замешательство.
- И сколько?
- Доллар с четвертью.
- И это все?
- Это все.
- Уже довольно поздно для такой маленькой ставки.
Голос Кленси стал жестче. Он сильнее сжал трубку и пристально посмотрел на нее так, словно его взгляд мог достичь человека на другом конце провода.
- Для старого друга никогда не бывает поздно.
Его угрожающий голос, казалось,никак не отразился на беззаботности человека на другом конце провода.
- Ну, ладно, хорошо, только для старого друга. Ставка принята.
- Спасибо, - сухо сказал Кленси. Повесил трубку, взглянул на часы и прошел глубже в темный бар. Там он выбрал пустую кабинку, по обе стороны которой также были пустые кабинки и уселся, сбросив шляпу и вытерев лоб.
"-Полагаю, мне следует что-то съесть,- подумал он,- уже пора." Однако мысль о еде не вызвала у него никакого аппетита. Из-за стойки бара появилась фигура человека в фартуке, вопросительно склонившегося над столом.
- Кефир, - сказал Кленси. - Большую бутылку.
- Хорошо, - Фигура в фартуке выпрямилась и исчезла за стойкой. Кленси устало потер лицо и закрыл глаза, приготовившись ждать.
Суббота , 13.15
Общепринятое представление о том, что осведомители, как правило, невзрачные, суетливые, мелкие грязные людишки, просто смешно. Осведомители, как и другие профессионалы, бывают разных размеров, видов и форм, но наибольшим успехом среди них пользуются общительные, популярные и дружелюбные люди. Невзрачным, суетливым и мелким грязным людишкам труднее вовремя добывать у людей информацию, поэтому они часто теряют важную ее часть. А важная информация это как раз то, что осведомители собирают и продают.
Идеальным примером хорошего осведомителя был Порки Френк, плотный, хорошо одетый, прекрасно выглядящий мужчина, который добывал себе средства к существованию тем, что написал книгу. Это была небольшая, но хорошая книга, скажем так, честная книга. Однако успех этой книги никоим образом не побудил Порки отказаться от своего ремесла осведомителя, наоборот, он позволил ему установить новые связи и обеспечил выгодный доступ к информации, зачастую незаметной, которая в других обстоятельствах осталась бы потерянной. А расточительность, как соответствующим образом учила Порки его довольно строгая мать-это грех.
Он легко, почти беспечно, вошел в бар, с приятной улыбкой прошел сквозь толпу в глубину, кивнул официанту и уселся в кабинке возле Кленси, с удовольствием взглянув на свои дорогие ручные часы.
- Неплохо. Час с четвертью точно. Учитывая, что вы не предоставили мне особенно широкого выбора, мистер К. - Он огляделся и затем с изумлением уставился на стоявший перед Кленси стакан. - Черт возьми,что это такое?
- Кефир.
Порки откинулся назад.
- Вы имеете в виду, что серьезно относитесь к этой ерунде о том, что нельзя пить на работе?
Кленси ухмыльнулся.
- Хотите знать правду?
- Конечно, -сказал Порки. - Это единственная информация, которую стоит продавать.
- Ну, что же, правда заключается в том, что за последние двое суток я спал не более пяти часов и сейчас простой стакан пива свалит меня с ног.
- О, ну слава Богу, прошлой ночью я проспал свои обычные восемь часов. В этом состоит преимущество моей профессии - можно прилично проводить время. Так что, если вы извините меня... - Он помахал рукой официанту, сделал заказ и откинулся на спинку стула. Кленси посасывал свой кефир, пока официант не поставил бутылку перед его собеседником.
Порки жадно выпил, опустил стакан и взглянул на Кленси.
- Ну-с, мистер К., что вам взбрело в голову?
- Росси. Джонни Росси.
Крупное симпатичное лицо сидевшего перед ним человека заметно вытянулось. Явно было видно, что этой темы Порки не ожидал. Он задумчиво посмотрел на лейтенанта, а затем перевел взгляд на свой стакан. Когда он снова поднял глаза, то постарался придать своему лицу безразличное выражение. Его пальцы вертели стакан.
- Что заставляет вас о нем спрашивать ? Он ведь находится достаточно далеко от вашей территории, не так ли?
Кленси нахмурился. Это был очень странный вопрос от осведомителя. В частности от такого хорошо известного ему осведомителя, как Порки Френк.
- С каких это пор вы беспокоитесь о таких вещах?
- Я? - Порки пожал плечами. Его пальцы продолжали лениво крутить стакан. - Я никогда ни о чем не беспокоюсь, за исключением может быть рискованных пари. И естественно тех, кто не платит долги. В общем довольно странно, что вы спрашиваете о нем.
- Почему?
Порки поднял стакан, собираясь допить его содержимое. Когда снова заговорил, было такое впечатление, что он сменил тему разговора.
- Ходит множество самых невероятных слухов.
Кленси продемонстрировал свое терпение.
- Например?
Порки поднял глаза и многозначительно посмотрел на Кленси.
- Ну,таких, например, что Синдикат не очень доволен мистером Джонни Росси. Может быть даже всем семейством.Он раздражен.
- Чем-то конкретным?
- Насколько я слышал, речь идет о финансах. И я слышал, что может быть у них есть для этого достаточно веские основания. Они считают, что Джонни Росси следовало лучше учиться, когда он ходил в школу. У него нелады с арифметикой...
- Он что, передергивал?
- Насколько я слышал, - мягко сказал Порки, - это пожалуй трудно назвать передергиванием; по крайней мере в общепринятом смысле этого слова. Просто если слухи правильны, то, снимая колоду, он просто забывает положить на стол двадцать шесть карт.
Кленси кивнул. История начинала приобретать смысл, особенно в сочетании с тем, что он уже знал. Это могло объяснить множество вещей. Он поднял голову.
- Как могло получиться, что человек, проделывавший все это, смог уйти от внимания организации? Разве они обычно не проводят проверок и не сводят балансы?
- Вся бухгалтерия ведется в Чикаго, - сказал Порки. - А это требует времени. - Он пожал плечами. - Как умудряется человек ограбить банк и исчезнуть с деньгами?
- Обычно ему это не удается, - заметил Кленси.
- Ну, - сказал Порки, - насколько я слышал, Джонни Росси может это либо удасться, либо не удасться.
Кленси нахмурился, услышав это загадочное утверждение.
- И насколько надежно то, что вы слышали?
Порки взглянул на него и пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26