А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Не интересовался он, есть ли у вас телевизор?
Дондеро покачал головой, как будто усомнившись в его здравом рассудке, но бармен уважительно протянул:
- Ну, сейчас видно полицейские здорово поумнели. Не могу себе представить, как вы об этом догадались, но попали в самую точку. Это было при его втором визите-думаю, в пятницу. Да, в субботу это быть не могло, в субботу в доках перерыв в другое время.
- Продолжайте.
- Короче, он спросил, есть ли у нас телевизор, а я ему:"-Посмотрите вокруг себя, разве не видите? В сейф я его не прячу, уверяю вас, потому что сейфа у нас тоже нет. - При воспоминании об этом в глазах его запрыгали веселые чертики. - Он тогда спросил, нет ли у нас хотя бы радио, а я ему, что радио только отвлекает от работы. Если хочет поразвлечься, ему надо на Бродвей.
- А когда он ушел вчера?
Вместо улыбки на лице бармена появилось недовольство.
- Когда? - он ловко передвинул зубочистку в другой угол рта. - Он мне сказал, что должен бежать, потому что уже половина девятого. Заплатил и умчался. Я и думаю, раз половина девятого, нужно заварить свежий кофе для ночной смены, которая вот-вот будет здесь. Еще подумал, странно, как это я опоздал, никогда такого не было. . .
- И что же? - спросил Риордан.
- Я как сумасшедший лечу на кухню, сломя голову варю, разливаю-и потом сижу как дурак полчаса, пока не появились первые посетители из доков. Ну я их и спрашиваю-что это вы так поздно-а они меня ещё и засмеяли.
Бармен презрительно фыркнул.
- И он ещё спрашивает6есть ли у меня часы? Лучше бы починил свои.
Риордан уже с трудом продолжал непринужденную беседу.
- Так по-вашему, он ушел отсюда где-то в четверть девятого?
- Пожалуй, так.
Риордан встал с табурета и достал бумажник.
- Всего двадцать центов, - сказал бармен, - за меня не надо. Было приятно поболтать.
Риордан подал ему десятидолларовый банкнот.
- Сдачу оставьте себе. И спасибо за информацию. - Он улыбнулся. Зайдите в другое заведение и закажите себе что-нибудь поприличнее.
Бармен взял деньги, посмотрел на них, потом аккуратно сложил и осторожно засунул в кармашек для часов. Потом улыбнулся им на прощанье, но как-то неловко, как будто не привык улыбаться полицейским.
- Тут не так плохо кормят, как вам кажется. Правда, заведение требует ремонта, но мне платят не за это; я получаю зарплату за то, что готовлю закуски. Не хвастаясь скажу, что у меня неплохо получается буженина и отлично-ковбойский бифштекс.
Тут он перестал улыбаться и в упор взглянул на риордана, причем для усиления эффекта своих слов даже вынул изо рта зубочистку.
- И для сведения: мне нечего скрывать от полиции. Да, я сидел за решеткой. Хозяин это знает, да и вы, наверно, догадались сразу как вошли. Но я чист. За мной ничего нет уже больше восьми лет.
- Я вам верю, - сказал Риордан, - и тем более верю, что вы мастер по части ковбойских бифштексов.
Он улыбнулся, кивнул бармену и вместе с Дондеро вышел на улицу. Лицо его светилось нескрываемой радостью.
- Ты похож на кота, проглотившего канарейку, - недовольно заметил Дондеро. Похлопал по карманам в поисках сигарет, но вспомнил, что бросил, и покачал головой. Потом вернулся к сути дела.
- Ну и что ты скажешь теперь, что ты раскопал и что мы с этого будем иметь?
- Терпенье, дружище, - неторопливо ответил Риордан и невесело улыбнулся. - Наш приятель Крокер попытался создать себе алиби по времени. Именно поэтому поехал пить тот жуткий кофе в забегаловку за тридевять земель. Он явно подыскивал заведение, в котором нет чпсов.
- Не сходи с ума, Джим, - Дондеро так презрительно фыркнул, что даже чихнул. Высморкался и продолжил спор с Риорданом.
- Он просто хотел узнать время, потому и спросил у бармена про часы.
- Кто сходит с ума? А зачем он спрашивал о телевизоре и радио?
- А при чем здесь радио и телевизор?
- Ден, очнись и перестань валять дурака. Крокер искал заведение без телевизора и без радио, чтобы не погореть со своим спектаклем на тему"мне пора идти, уже половина девятого".
- Ну а если бы у бармена на руке случайно оказались часы? - Дондеро не скрывал скептицизма.
- Ну и что? Тогда у нас был бы просто спор, чьи часы идут точнее. А против точного времени по радио возразить было бы нечего. Как ты думаешь, какого бы ещё черта он выспрашивал, есть ли у них телевизор? Или радио?
Они свернули на Девятую и Дондеро взглянул на часы на щитке приборов.
- Мне кажется, на свидание мы уже опаздываем, - сменил он тему разговора.
- Я хочу ещё раз заехать на место происшествия. Мне кажется, что именно там есть что-то, о чем я никак не могу вспомнить. И, кроме того, тебе тоже полезно увидеть его собственными глазами. Через пару минут мы будем на месте.
Он взглянул на Дондеро и от всего сердца рассмеялся.
- Не делай страдальческое лицо. Мы, правда, уже не успеем принять душ и переодеться, но ведь не обязательно идти в роскошный ресторан. Можем заглянуть к Тони или съездить в ресторан на набережной.
- Или вернуться в тот гадюшник, - с ухмылкой подхватил дондеро. - Если верно рассчитаем время и успеем до появления портовых грузчиков, то выпьем по чашечке кофе. Кто знает? А вдруг наш приятель действительно хороший повар?
- Придется поверить ему на слово, - ответил Риордан и уже серьезно продолжил:
- Ты так и не ответил на мой вопрос, почему же Крокер выбрал именно это место без радио и телевизора?
- Ну, может быть, он просто не хотел, чтобы ему мешал шум?
- Это доказывакт, что он лгал, когла речь шла о времени происшествия, и для этого должна существовать чертовски серьезная причина. Ему понадобились минимум пятнадцать минут до звонка в полицию. Зачем? Где он был эту четверть часа? Что делал? Из закусочной до места происшествия езды минуты четыре, не болььше.
Он иронически взглянул на Дондеро.
- Раз ты умеешь найти объяснение поступкам Крокера, объясни мне и это.
- Это элементарно, - Дондеро не сдавался. - Заехал на колонку заправиться.
- В машине всего четверть бака, - напомнил Риордан.
- Ну, значит он где-то остановился и пошел в туалет. Думаешь, в суде его заставят все так подробно объяснять? Ты до сих пор не можешь доказать, что он знал убитого, и найти хоть какой-то повод для убийства.
- Разумеется, он его знал. И имел повод для убийства. Он же не сумасшедший. - Риордан нахмурился. - Только нам до сих пор ничего не удалось найти.
Свернув на Индиана Стрит он остановился у тротуара. Включил дальний свет, улица перед ними выглядела как и прошлой ночью. В темноте виднелись только глухие стены складов да пустынные тротуары. Риордан обернулся к Дондеро.
- Это случилось здесь. Звонил он из той будки. Хочешь выйти и посмотреть?
- Зачем? - Дондеро покачал головой. - Если Фрэнк Уикинс осмотрел место происшествия через несколько минут после аварии, зачем мне теперь тратить время и разыгрывать из себя Христофора Колумба или Шерлока Холмса?
Он сочувственно взглянул на начальника. Лейтенант всматривался в сгущавшиеся сумерки. В его сосредоточенности чувствовалось отчаянное напряжение.
- Ты что-нибудь заметил, Джим, что может нам помочь?
Риордан сдался.
- Нет. - Он вдруг повернулся на сиденьи и упорно, горячо взглянул на Дондеро. - Дон, ты ведь слышал того парня в автомагазине. Пару минут назад разговаривал с барменом в забегаловке. Что ты обо всем этом думаешь? Неужели тебе тоже кажется, что я высасываю всю историю из пальца?
Дондеро на миг заколебался, прежде чем ответить, ведь отвечать нужно было совершенно честно. Джим Риордан был не только его начальником, он был его близким другом.
- Джим, - медленно начал он, - если ты что-то придумываешь, то всегда не без причины. Ты никогда ничего не делал зря, думаю так и в этом случае. Допустим, что все, о чем мы слышали, может быть объяснено по-разному, в том числе и по-твоему. Но попробовав сыграть роль адвоката противоположной стороны, я убедился, что в этой истории ты можешь идти по ложному пути. Я уже видел случаи, когда ты совершал ошибки, но никогда не был близок к такой серьезной, как эта.
Он замялся. Лицо Риордана теперь напоминало маску. Дондеол вздохнул.
- Но одно я тебе, Джим, скажу-при нынешнем состоянии дел нам не в чем обвинить Крокера.
Риордан глубоко вздохнул.
- Наверно ты прав. Разумеется, прав. Но прав и я. В этом вся проблема.
Он почувствовал на плече руку Дона.
- Джим. . .
- Ну что?
- Я только хочу сказать. . . - Дондеро снова запнулся, но потом продолжил. - Последние двадцать четыре часа ты не думал ни о чем, кроме этого случая. Сечас мы все пойдем в ресторан, чтобы поужинать и немного отдохнуть. Но если весь вечер будем пережёвывать этот случай, никто из нас не отдохнет. По крайней мере не Пенни. Давай не будем говорить о Бобе Куке и Крокере, об убийствах, авариях и вообще о полиции. Хоть сегодня вечером. Попробуем хорошо отдохнуть и развлечься, по крайне мере насколько сумеем в нынешних обстоятельствах.
- Это хорошая мысль, - спокойно ответил Риордан и неожиданно рассмеялся. Переключил скорость, добавил газу и направился к бульваоу Марипоза, к ближайшему въезду на эстакаду. Теперь настроение у него было куда лучше, чем весь день.
- В одном я уверен-Джейн будет решительно"за"! .
Глава 12.
Четверг, 7. 45
Лейтенант Джим Риордан лежал на спине в полумраке спальни, куда сквозь спущенные шторы уже проникал туманный рассвет, и курил. Взгляд его был устремлен к теням на потолке, а в мыслях он сотый раз перебирал запутанные нити дела Крокер-Кук. В его памяти оживал каждый миг двух прошедших дней и лейтенант не оставлял попыток найти утерянный след. Возле него спокойно дышала во тьме Джейн. Ее теплое, мягкое, женственное тело прижималось к нему. Риордан осторожно, чтобы не разбудить Джейн, протянул руку и загасил окурок. Про этом Джейн ещё теснее прижалась к нему, словно ища защиты, но дыхание её при этом оставалось все так же спокойным. Оно чем-то напомнило Риордану мурлыканье Мавра. Взглянув на её прелестное мальчишеское лицо, нежно улыбнулся. Она напоминала ему Мавра не только дыханием. Оба они были с коготками, которыми умели при необходимости пользоваться. Но было между ними и коренное отличие-кот явно не принадлежал к женскому полу.
Сонные размышления Риордана были прерваны резким телефонным звонком.
"-Кто, черт побери, может звонить в такую рань? - сердито подумал он, и сам себе ответил: - В нашем деле-кто угодно."
- Алло? - прошептал он в трубку.
- Джим? Это Дон. - Дондеро казался совершенно свежим и жизнерадостным. - Чудное утро, правда?
Это открытие явно обрадовало его и, но он тут же сменил тему разговора.
- Ты не мог бы оказать мне услугу? Я оставил свою колымагу в гараже с разбитой трансмиссией. А все из-за того, что пытаюсь ездить как ты. Короче, не заехал бы ты за мной по дороге на работу, а?. . Но к Пенни, а не ко мне.
Вдруг до него дошло, что такое заявление можно было объяснить двояко, и он попытался исправить возможное недоразумение.
- Но ты не пойми меня неправильно. Я сечас дома, и здесь же я спал. Я просто. . . - в его голосе зазвучала нотка гордости. - Короче, она пригласила меня на завтрак. Ну так что, ты меня выручишь?
- Который час?
- Без четверти восемь, приятный, туманный, дождливый, типично калифорнийский денек. Что еще? А что у тебя с голосом? Что-то со связками?
- Нет, я только. . .
За спиной Риордана раздался смеющийся грудной голос.
- Можешь не шептать. Я проснулась. Кто звонит?
Риордан прикрыл трубку ладонью и улыбнулся через плечо.
- Это Дон. Хочет, чтобы по дороге я забрал его у Пенни.
Увидев, как она многозначительно подняла брови, отрицательно покачал головой.
- К сожалению, я должен опровергнуть твои сексуальные фантазии: Дон сечас дома, и спал он один. Собирается к ней на завтрак.
Он снова заговорил в трубку.
- Нет, со мной все в порядке. Так, минутный спазм. Когда за тобой заехать?
- Ну вот, теперь тебя слышно нормально, - обрадовался Дондеро.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24