А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

На правой щеке выделялся беловатый шрам.
– И однако, шестнадцатого сентября она останавливалась у вас.
– Это ошибка.
– Нет, ошибки здесь быть не может, – сказал Бейли с такой же невозмутимостью.
– Это ошибка, – повторил Велецос. – И посему я попросил бы вас…
Бейли спокойно отвернул лацкан своего пиджака и показал значок.
– Скотланд-Ярд, – сказал он любезно. – Вы читаете газеты, мистер Велецос?
– Извините, сэр, – пробормотал грек, и глаза его стали круглыми от ужаса. – Пожалуйста, войдите…
Он забежал впереди нас в кабинет и подвинул два обтянутых клеенкой кресла, но мы сделали вид, что не замечаем этого.
– Я вас спрашиваю, читаете ли вы газеты, – сказал Бейли, – потому что позавчера мы опубликовали фотографию миссис Тейлор, и, поскольку я совершенно уверен, что в пятницу шестнадцатого сентября она останавливалась в вашем заведении, я думаю, вам надлежало бы ее узнать… и тотчас с нами связаться.
– Должно быть, я пропустил это сообщение, – сказал Велецос, глядя на нас с мольбой; его физиономия, всего минуту назад предельно наглая, теперь выражала крайнее раболепие.
– Должно быть, так, – согласился Бейли и поднял с пола экземпляр «Дейли Миррор».
Газета была сложена вчетверо, внутренними страницами наружу. Бейли развернул ее, и мы увидели фотографию Пат. У меня кольнуло в груди; клише было скверное, но все равно передо мной была Пат, со своей копной волос, со своей улыбкой…
Теперь Велецос перепугался окончательно. Он буквально затрясся от страха.
– Я как раз собирался вам сообщить… – залопотал он. – Да, я подумал… Но я не был уверен…
– Ну так как же? – любезно осведомился Бейли.
– Да, да, – жалобно промямлил грек, – одна особа, которая как будто… которая немного напоминает даму на этой фотографии… в самом деле приехала сюда недели две назад. Она спросила, нет ли у меня свободной комнаты, я ответил, что есть, и она сказала, что хотела бы пожить здесь некоторое время. Она заплатила за месяц вперед.
– Ее фамилия?
– Она назвалась Памелой Томсон.
– Покажите мне вашу регистрационную книгу.
Велецос вытащил из кармана ключ, отпер пюпитр и извлек из него немыслимо грязную тетрадь. Действительно, там оказалась сделанная фиолетовыми чернилами запись: «Мисс П. Томсон, уплачено за месяц вперед» – и дата: 16 сентября.
– По-моему, книга заполняется нерегулярно, – заметил Бейли. – Это почерк самой миссис Тейлор?
– Нет, ничего похожего, – ответил я.
– Я… я сам сделал эту запись, – пробормотал хозяин.
– Опять нарушение правил. Вы должны требовать у клиентов расписку и проверять их документы.
– Я… я не знал.
– Вы отлично знали. Но к этому мы еще вернемся. Итак?
– Итак… что?
– Итак, что было дальше? Эта дама еще здесь?
– Я… я не знаю.
– Как прикажете вас понимать?
– Она… она больше не появлялась… примерно с прошлой недели.
– Не появлялась? Объясните, что вы имеете в виду.
– Она оставалась здесь… дайте вспомнить… до воскресенья или до понедельника. Да, конечно, до понедельника.
– До какого именно?
– Не до последнего, а до того, предыдущего. До девятнадцатого числа. Все эти четыре дня она почти не выходила из комнаты; клиенты у меня обычно не столуются, но она попросила сделать для нее исключение, и я готовил для нее еду.
– Она совсем не выходила?
– Кажется, раза два или три она вышла, но я ведь не следил за ней. Это не мое дело, правда? Постояльцы имеют право идти, куда им заблагорассудится…
– Звонила ли она кому-нибудь по телефону?
– От меня не звонила. В комнатах нет телефонов.
– Что произошло в понедельник девятнадцатого?
– Около полудня к гостинице подъехала машина, черный «райли». Из машины вылез человек, вошел в гостиницу и спросил мисс Томсон. Я указал ему ее комнату. Вскоре он спустился вместе с ней; он нес ее вещи, но, так как она уплатила вперед, я не стал возражать. Они сели в машину, и с тех пор я больше ее не видел.
– Каков был из себя этот человек?
– Я не разглядел.
– Думаю, – сказал мне Бейли таким тоном, будто рассуждал о погоде, – что мы сейчас увезем этого субъекта в Ярд для допроса.
– Нет, нет! – закричал Велецос. – Клянусь вам, я больше ничего не знаю!
– Как выглядел человек, приезжавший сюда девятнадцатого числа?
– Он был в плаще, в клеенчатой шляпе и толстых темных очках, – с трудом выдавил из себя Велецос. – И еще он хромал. Больше я ничего не разглядел, клянусь вам.
– Он хромал, вы уверены в этом?
– Да, это мне сразу бросилось в глаза, когда он спускался по лестнице. На каждой ступеньке он останавливался.
– Ладно, допустим, – сказал Бейли. – И с тех пор вы больше их не видели?
– Нет, ни разу.
– Вы заметили номер машины?
– Нет.
– Почему?
– А зачем мне было его замечать?
Я видел, что Велецос лжет, но Бейли не стал настаивать.
– Как была одета мисс Томсон?
– Она была в сером костюме. Без шляпы.
– Много ли при ней было вещей?
– Нет, только сумка и саквояж.
– У вашей жены был, кроме этого, еще какой-то багаж? – спросил Бейли.
– Да, разумеется, – отвечал я. – Но таксист тоже говорил, что у нее с собой были только сумка и саквояж.
– Надо будет выяснить в аэропорту. Хорошо, мистер Велецос. Теперь я попрошу показать нам комнату, где жила миссис Тейлор… или мисс Томсон, если вам больше нравится.
– С удовольствием, – сказал хозяин, но особого удовольствия на его лице я не заметил. – Пожалуйте за мной.
Мы двинулись следом за ним вверх по лестнице. Запахи горелого масла и лука снова ударили мне в нос; при мысли, что Пат несколькими днями раньше поднималась по этим ступеням, я совсем приуныл.
На третьем этаже Велецос остановился, открыл какую-то дверь и пригласил нас войти. Комната оказалась менее мрачной, чем я думал. Несмотря на выцветшие обои и жалкую мебель, здесь было чуть светлее и не так грязно. В самом крайнем случае я мог допустить, что моя жена провела в этих стенах несколько дней…
– Это моя самая лучшая комната, – плаксиво сказал Велецос, – а теперь я не могу ее сдавать, пока не истечет месяц…
– Ну, вы своего не упустите, – спокойно заметил Бейли и снял с крючка мокрое полотенце. – Полагаю, вы сдаете ее с почасовой оплатой.
– Ах, нет, уверяю вас, – засуетился Велецос и побледнел еще больше.
– Ладно, ладно, речь сейчас не об этом, – сказал Бейли. – Я думаю, миссис Тейлор в самом деле здесь больше не живет.
Он стал открывать шкафы, приподнял полог кровати, выдвинул ящики комода – все было пусто. На эти манипуляции я смотрел с полнейшим безразличием. Я уже отчаялся найти здесь хоть какой-нибудь след пребывания моей жены, а от намека Бейли на почасовую оплату у меня на душе стало совсем гнусно, и я даже начал мечтать, чтобы ничего связанного с Пат в комнате не обнаружилось.
– Ну что ж, прекрасно, мистер Велецос, – сказал Бейли, заканчивая осмотр. – Мне остается теперь выполнить последнюю формальность. Будьте любезны дать мне ключи. Я должен произвести полный обыск вашего уважаемого заведения.
Тут лицо хозяина из белого стало зеленоватым.
– Я… я не считаю такую меру оправданной, – проговорил он, и у него задрожали губы. – В гостинице никто не живет.
– Почему я должен верить вам на слово? Даже если гостиница и в самом деле пуста, кто мне докажет, что вы не припрятали что-либо компрометирующее вас, ну, скажем, вещи, которые вы украли у мисс Томсон, а?
– Неправда, – пробормотал Велецос.
– Вот это мы сейчас и проверим.
Внезапно хозяин будто решился.
– В обыске нет никакой необходимости, – сказал он. – Эта особа в самом деле второпях забыла одну вещь, и я отложил ее, чтобы потом отдать… если она вернется…
– Какую вещь вы имеете в виду?
– Шкатулку с туалетными принадлежностями, – простонал Велецос. – Спуститесь, пожалуйста, со мной…
Он опрометью кинулся вниз по лестнице. Когда мы опять вошли в кабинет, хозяин протянул нам кожаный несессер, так хорошо мне знакомый. Я подарил его Патриции к пятой годовщине нашей женитьбы. Вещица была не слишком дорогая, но очень изящная; инициалы «П. Т.» на крышке были выложены из мелких бриллиантов, голубую атласную подкладку тоже украшали маленькие бриллианты; все предметы внутри несессера были оправлены в слоновую кость. Можно было понять, как взыграла алчность Велецоса от всей этой роскоши, и, видно, Бейли здорово его напугал, если он смог так быстро расстаться со своей добычей.
Странное дело, вид этого несессера ничуть меня не взволновал, хотя должен был бы напомнить милые сердцу подробности моей супружеской жизни… Но за последние дни эмоции мои заметно притупились. Несессер был теперь для меня только вехой на пути моих поисков.
– Что вы на это скажете, мистер Тейлор? – спросил Бейли.
– Это туалетный несессер моей жены.
Бейли откинул крышку.
– Все ли здесь на месте?
– Да, все, – ответил я уверенно.
– Отлично. Но это вовсе не означает, что мистер Велецос не мог припрятать и некоторые другие вещи, которые тоже представляют для нас интерес.
– Даю вам честное слово!.. – взвизгнул Велецос.
– Ваше честное слово, разумеется, аргумент весьма веский, – сухо прервал его Бейли, – но полностью развеять моих сомнений оно не в силах. У нас нет никаких доказательств, что миссис Тейлор, живая или мертвая, не спрятана где-нибудь в вашей гостинице…
Когда он своим бесстрастным тоном произнес эти слова, у меня все внутри похолодело.
– Нет! – вскричал Велецос. – Я вам сказал правду. Мне больше ничего не известно. Эта дама уехала с человеком, который хромал, и я с тех пор ее не видел.
– Конечно, конечно, – сказал Бейли. – Но в таком случае почему вам так не хочется, чтобы я осмотрел дом?
Видя, что сержант непреклонен, Велецос что-то буркнул себе под нос и подчинился. Бейли обернулся ко мне:
– Вы пойдете со мной, мистер Тейлор?
– Если можно… я предпочел бы подождать здесь…
Сам не знаю почему, но при мысли, что надо будет обойти сверху донизу весь этот отвратительный притон, мне стало не по себе. У меня в ушах все время звучала фраза сержанта Бейли: «У нас нет никаких доказательств, что миссис Тейлор, живая или мертвая, не спрятана где-нибудь в вашей гостинице…»
Осмотр длился минут двадцать, не больше. Я просидел это время в кабинете хозяина, а сам он сопровождал Бейли. Когда они вернулись, вид у сержанта был несколько разочарованный.
– Пожалуй, теперь мы можем уйти, мистер Тейлор. До свидания, мистер Велецос.
Мы уже ехали какое-то время по Коммершел-Роуд, когда Бейли сказал:
– Я убежден, что этот Велецос не причастен к исчезновению миссис Тейлор.
– И почему же вы так в этом убеждены? – спросил я.
– Из-за Хромого. То, как Велецос описал человека, который увез вашу жену, в точности совпадает с рассказом водителя аэропортовского автобуса. Какой бы то ни было сговор между хозяином «Кипра» и водителем автобуса совершенно исключается. Следовательно, можно считать, что грек говорит правду.
– Если только нет сговора между Велецосом и Хромым.
– В этом случае Велецос остерегся бы давать нам такое точное описание Хромого, напротив, он попытался бы отвлечь наши подозрения от Хромого и уверял бы нас, что миссис Тейлор увез совершенно другой человек.
– А что дал ваш обыск? – спросил я.
– Я ничего не нашел. В ближайшее время я еще не раз туда наведаюсь. Вполне возможно, что Велецос торгует наркотиками… Но никаких следов миссис Тейлор при этом беглом осмотре я не обнаружил. Может быть, Велецос так упорно противился обыску лишь потому, что боялся, как бы мы не нашли несессер миссис Тейлор. Когда он нам его отдал, то сразу успокоился. Кстати, о несессере: я думаю, вы бы хотели оставить его у себя?
– Да, – сказал я. – Для меня эта вещь имеет особую цену.
– Вообще-то у нас это не полагается, – заметил Бейли. – Я должен зарегистрировать несессер как вещественное доказательство. Но я думаю, что сэр Джон согласится оставить его вам, мы лишь попросим у вас расписку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22