А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Может быть, участвовал в махинациях? А потом решил покончить с побочными доходами? Не потому ли он продал дачу и стал путешествовать только по книгам?
Вернувшийся врач сказал:
- Здесь два рецепта, закажите по ним лекарства.
- Что с ней, доктор?
- Пока ничего страшного. Ей нужно уснуть.
- Шрамы останутся?
- Вероятно да, толком ничего пока сказать нельзя. - Он пожал плечами и положил рецепты на стол. - Позаботьтесь, чтобы лекарство она принимала точно по инструкции. Пусть отдыхает. Завтра утром я зайду опять.
Врач ушел. Дэйв вошел к Дебби, сел на край постели.
- Тебе ещё повезло, Дебби, скоро будешь совершенно здорова. Тебе лучше?
- Да, - вяло отмахнулась она и тут же задала вопрос, которого он боялся: - Дэйв...Как я буду выглядеть?
- Пока ничего толком сказать нельзя.
- Ладно, шрам - ещё не так страшно, - теперь она успокаивала саму себя.
- Не заводись, Дэбби, не стоит придумывать себе заботы раньше времени.
- Стоит мне порвать со Стоуном, и все устроится. Правда, Дэйв?
Бенджон оставался рядом, пока она не уснула. Потом погасил свет и тихонько прикрыл дверь. Захватив в своем номере плащ и шляпу, он рецептами в руках спустился вниз.
Портье Дэйв сказал:
- Слушайте меня внимательно, дело чрезвычайно важное. Наша гостья тяжело больна. Закажите по рецептам лекарства. И прошу вас, чтобы никто понимаете, никто, - не входил в её номер. Кем бы он ни представился.
- Можете на меня положиться, - кивнул портье.
- Хорошо, спасибо.
Уже на полпути к выходу Дэйв услышал, как его окликнули. Обернувшись он увидел Джерри Фарнхэма, репортера из "Экспресс", шагавшего к нему в сопровождении пожилого джентльмена.
- Мы тебя ждали, Дэйв, - начал Фарнхэм. - Это Эммет Бэрджес, наш редактор. Он хотел с тобой познакомиться. На узком лице Эммета Бэрджеса надменное выражение смягчала выжидающая улыбка.
- У меня, к сожалению, очень мало времени.
- Надеюсь, чтобы выкурить с нами по сигарете его хватит? - спросил редактор.
Дэйв улыбнулся и опустился в кресло.
- Хватит. Полагаю, вы хотите что-то от меня узнать, мистер Бэрджес?
- Вы последнюю неделю читали газеты?
- Нет, не было времени.
- Как вам объяснить? Мы развернули мощную компанию. - Редактор вновь улыбнулся. - Но этого ещё недостаточно, чтобы повлиять на результаты выборов. Нужен кульминационный пункт. Нужна сенсация. Вы же знаете, на что реагируют люди! Они видят то, чего нет, и не видят того, что под руками. Они в курсе махинаций отцов города, знают об организованной преступности, знают, что если так пойдет и дальше, город будет окончательно разграблен. Они все знают, но ничего не делают. Слишком равнодушны и тупы. Нужно их встряхнуть, Бенджон!
- Неплохо бы, - согласился Дэйв после недолгого раздумья. - Желаю удачи.
- Я надеялся, что вы нам поможете, - возразил Бэрджес.
- Я не газетчик.
- У нас в газете не только новости и реклама, Бенджон. Главное передовые. Захоти вы кое-что рассказать...
- Социологические корни и источники коррупции меня не интересуют, мрачно буркнул Дэйв, - я ищу человека, убившего мою жену.
- В таком случае мы ищем одного и того же преступника. Это вы не считаете основанием для сотрудничества?
- Да...Но вы - борцы за правду. Мои мотивы сугубо личные.
- Какая разница, если мы добьемся своего? Бенджон, наши горожане спят. Их нужно встряхнуть, прижечь им пятки! Бросить им историю с убийством! Нужна сенсация, пропустить которую они не смогут. Нужно вбить в их тупые мозги, что им нужно сделать через месяц на выборах!
- И вы думаете, такая сенсация есть у меня?
- Да, я так думаю. Почему убили Люси Кэроуэй? Почему погибла ваша жена? Почему полицейский, задающий вопросы, вынужден уходить со службы? Вот история, которая нам нужна, Бенджон.
- Вполне может быть. Но я не могу её рассказать, потому что сам многого не знаю.
Эммет Барджес поднялся, попытавшись вновь смягчить надменную маску теплой улыбкой.
- Понимаю, вы предпочитаете действовать в одиночку. но и мы хотим принять в этом участие.
- Желаю удачи, - кивнул Бенджон. - И до свидания!
Перед входом в гостиницу стоял серый "шевроле". За рулем сидел Барк и следил за дверью. Когда появился Бенджон, он вышел из машины. Узкое лицо его было необычайно серьезным. Барк наставил на Бенджона указательный палец и сказал:
- Пум, - и все! Вот как просто убрать тебя, парень! - слова прозвучали вроде в шутку, но Барк не улыбнулся. - Пойдем, познакомлю тебя с моим новым другом. Впрочем, ты его наверно уже знаешь.
Бенджон последовал за ним к машине, где на заднем сидении расположился Кармоди, помахавший ему правой рукой. К его левому запястью был пристегнут наручниками человек, отвернувшийся в сторону.
- Симпатяга Джо Гофман прибыл из Чикаго ради тебя. Он тебе знаком, Дэйв?
Бенджон уставился на незнакомца. Потом вспомнил, как часа два назад дал прохожему прикурить.
- Да, как будто, - неуверенно кивнул он.
- Тогда все в порядке! - констатировал Барк. - Чтобы ты знал, он весь день преследовал тебя по пятам. Работает на Сильвестра Рейна из Чикаго.
- Не заметил, - протянул Бенджон и добавил: - Благодарить я должен, конечно, тебя, Барк. Как вы его вычислили?
- Его узнал постовой в аэропорту и подал рапорт. Судя по ретивому отношению к обязанностям и чувству долга он наверняка должен быть из новичков, - саркастически заметил Барк.
- Понимаю, что ты хочешь сказать, - буркнул Бенджон. - И что дальше?
- Мы прочесали гостиницы и нашли его. С самого утра мы с Кармоди следили за ним, а он все висел у тебя на хвосте. Десять минут назад мы его засекли в машине, взятой напрокат, с "кольтом" 45-го калибра на коленях. Барк зло покосился на Гофмана. - Хорошо, что у него не оказалось разрешения местных властей на ношение оружия, а то у нас не нашлось бы повода для ареста. Теперь остается только узнать, кто его послал.
- Я могу сказать. Это...
- Да заткнись ты! Пусть он скажет сам! И смотри, Дэйв, он не последний! Будь начеку!
Барк дружески хлопнул его по плечу, забрался в машину и рванул её с места.
- Похоже, вам все-таки нужна наша помощь, - заметил Бэрджес, и Бенджон повернулся в его сторону.
Рядом с редактором топтался Фарнхэм. Они стояли на крыльце гостиницы и, должно быть, все слышали.
- Я дам знать, если мне понадобится помощь, - кивнул Бенджон.
Недовольный, почти взбешенный, он поспешил уйти. Вот какая сенсация была им нужна! Нет, пусть его оставят в покое! Он сам справится. Это вопрос чести.
ГЛАВА 13
Макс Стоун приказал не беспокоить его ни при каких обстоятельствах. В шесть часов вечера он все ещё валялся в постели, но не спал.
Дверь немного приоткрылась.
- Макс, звонит Лагана, - сообщил Алекс. - Я ему сказал, что ты себя плохо чувствуешь, но он настаивает на разговоре.
- Ладно-ладно, - проворчал Стоун и тяжело поднялся.
- Слушай, Майк, ну что случилось? - Стоун чувствовал, как стучит его сердце. - Я себя неважно чувствую, целый день провалялся в постели. Что-нибудь стряслось?
- Черт возьми, да проснись ты! - тон Лаганы заставил Макса вздрогнуть.
- Но что случилось?
- Ничего не случилось! Но полиция арестовала чудо-мальчика, которого ты выписал из Чикаго.
Макс Стоун нервно потер лоб.
- Рейн мне говорил, что он не подведет.
- Да какое мне дело до Рейна? Второй раз ты завалил дело с Бенджоном, черт тебя возьми! С меня хватит! Заруби теперь себе на носу: Бенджона не трогать! Оставь его в покое. Гофман на допросе признался, что его вызвали сюда, чтобы присмотреть за Бенджоном."Экспресс" уже тиснул передовицу интересно им, зачем завозят в город гангстеров "присматривать" за отставными полицейскими! Хватит! Я хочу, чтобы перед выборами в городе было спокойно, понятно?
- Ты считаешь, Бенджону можно предоставить свободу действий?
Лагана отрезал:
- Я хочу, чтобы в городе было спокойно. Им мы займемся после выборов. Если сможешь, нейтрализуй его каким-нибудь безобидным способом, но никакого насилия, ясно? Газеты и так слишком много болтают. И ещё кое-что. Ты про Ларри слыхал?
- Нет, но сегодня вечером он у меня будет.
- Вряд ли. Он нас предал, стоило Бенджону за него взяться. Ты что, хочешь утверждать, что и этого не слышал?
- Нет, я сегодня целый день не вставал с постели, - оправдывался Стоун.
- Ах, ты нежился в постели! - прорычал Лагана. - Слушай, я бы тоже не отказался от такой жизни! Хватит валяться, говорю тебе - займись делом! на другом конце провода раздался сухой щелчок.
Макс Стоун положил трубку и позвал Алекса.
- Кто сегодня звонил?
- Судья Роллинг. Передал, что отвел Дебби к врачу, но утром она исчезла. Никто не знает, куда.
Покрасневшие с перепою глаза Стоуна бессмысленно уставились на Алекса.
- Значит ты не знаешь, куда она делась?
- Понятия не имею, - пожал плечами Алекс.
Кулак Стоуна с грохотом врезался в стол.
- Черт побери!
Немного подумав, он спросил:
- Ларри звонил?
- Нет.
- Кто-нибудь ещё?
- Нет.
Стоун некоторое время посидел, раздумывая, потом позвонил одному из своих телохранителей, которого звали Арт Кинг, и велел не позже чем через час прибыть к нему, захватив двух помощников. Сам пошел в ванную, принял душ, побрился и оделся - но свинцовая тяжести в костях и шум в голове не прошли.
Не прошло и часа, как явился Арт Кинг с двумя громилами. По сравнению с ними здоровяк Кинг казался коротышкой.
Стоун коротко дал им указания.
- Поймать Ларри Смита. И поскорее. Думаю, вы знаете, что он натворил?
Кинг кивнул.
- Положиться на нас, Макс.
- И ещё вот что, - Стоун переводил взгляд с одного на другого, потирая лоб. - Пропала Дебби. Она должна быть здесь. - Стоун на мгновенье застыл, глядя прямо перед собой. Разумеется, не в ней дело. Таких я найду десятки, но драгоценности и норковую шубку нужно вернуть, ясно?
- Найдем, Макс!
Стоун заходил взад-вперед по комнате.
- Так, теперь самое главное! Бенджон действует нам на нервы. Но брать его следует осторожно. Никакого насилия, только безобидные методы. - То, что он повторил слова Лаганы, до Макса даже не доходило. - Нужно сделать так, чтобы он не подглядывал нам в карты.
- Дочка Бенджона живет у родственников жены, верно? спросил Кинг.
- Ну и что?
- Может быть, надавить на Бенджона с этой стороны? Пошлем туда полицейского с ордером на арест. Мол, на него жалоба за скандалы по ночам, или что-нибудь в этом роде.
- А кто подпишет жалобу? - спросил Стоун.
- Кто угодно. Это формальность. Если выяснится, что человека, подписавшего жалобу, не существует, значит, кто-то пошутил, такое случается ежедневно.
- Можно просто кого-то послать туда, когда не будет Бенджона.
- Конечно можно! Крими и Дэниель, - Кинг указал на своих спутников, сами полицейские, они знают все уловки. Один из них пойдет с ордером на арест. Пустяк, верно, ребята?
Крими щелкнул пальцами и ухмыльнулся.
- Нет, так не пойдет, - вдруг сказал Стоун, что-то вспомнив. - Перед домом выставлен постовой.
- Хорошо, что напомнил! Я позвоню капитану. Так транжирить деньги налогоплательщиков! - казалось, на этот раз Кинг действительно улыбнулся.
- Ладно, только никаких провалов, - буркнул Стоун. - Дело слишком затянулось! Хорошо, пока все. Но смотрите, найдите Дебби и Ларри - это важнее всего!
Дэйв Бенджон занялся делом Дири. Выяснил, что в свое время тот купил дом в Атлантик-Сити. Там было шесть комнат, и он вовсе не напоминал летний домик, как полагал Дэйв. Потом нашел словоохотливую соседку, от которой многое узнал.
- Миссис Дири раньше часто выезжала в Майами, Пальм-Спрингс и на другие курорты. Нет, теперь она не ездит, уже восемь или десять лет почти никуда не отлучалась. Может быть, у неё больше нет денег на подобные поездки, - заметила женщина.
Бенджон поблагодарил её и вернулся домой. Едва он вошел в номер, как зазвонил телефон. Говорил Парнелл из полиции Рэндора, занимавшийся делом Люси Кэроуэй.
- Я хотел связаться с вами, Бенджон, - сказал он, - и позвонил в отдел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16