А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Вам должно быть чертовски неловко сейчас, лейтенант.
Уилкс уставился на Дэйва, потом обошел вокруг стола и положил обе руки ему на плечи, словно собираясь с силами.
- Что ты имеешь ввиду?
- Я пришел не для того, чтобы давать объяснения, - Бенджон направился к двери.
- Минутку, Дэйв!
- Что еще?
Лейтенант Уилкс проглотил ком в горле и расправил плечи.
- Оставь жетон и пистолет. - Лейтенант хотел, чтобы голос звучал властно, но тот сорвался на хрип, а глаза не выдержали взгляда Бенджона.
- Пистолет - мой собственный, - возразил Дэйв.
- Тогда ты обязан получить на него разрешение, - возразил Уилкс.
Дэйв криво ухмыльнулся, доставая из бумажника жетон, лежавший в особом карманчике. Оригинальный золоченый значок подарили ему сослуживцы на десятилетие службы. Теперь маленькая вещица лежала на его широкой ладони. Его взгляд на миг задержался на жетоне, потом он повернулся к Уилксу, крепко сжав жетон в кулаке.
- Нате! - Дейв разжал кулак и на зеленое сукно упал кусочек металла, согнутый и искореженный, словно клочок фольги.
Уилкс облизнул пересохшие губы.
- Ты ещё пожалеешь, - пробормотал он. - Я...
Он умолк, продолжать не было смысла, - сержанта уже не было в кабинете. Уилкс потянулся к телефону. По лицу его катились капли пота.
Бенджон остановился перед Нилом. Вошел Барк, оперся на шкаф и озабоченно взглянул на Дэйва.
- Нил, окажешь услугу? - спросил Бенджон.
- Конечно, сержант.
- Мне нужны фамилии всех автослесарей и механиков, побывавших в заключении.
- Это быстро.
- Прежде чем ты возьмешься за дело: я больше не служу в полиции, с этим покончено.
Нил изумленно уставился на него.
- Шутишь?
- Нет.
- Но тогда...не знаю...Боюсь, что такие сведения не полагается давать...
- Посторонним - хотел ты сказать?
- Я не имею права! - Нил растерянно отвел глаза.
- Ладно, Нил! Смотри, всегда делай только то, на что имеешь право! Дэйв пошел к дверям.
Барк, все ещё подпиравший шкаф, задержал его.
- Почему ты нас бросил, Дэйв?
Бенджон ничего не ответил, толкнув дверь с такой силой, что едва не сорвал её с петель. В коридоре его догнал Барк.
- Я достану тебе фамилии. Думаешь, я не понимаю? Хочешь пойти один против всех? Смотри, будь умницей, парень!
Бенджон испытующе поглядел на Барка, лицо его стало серьезным.
- Буду, тут положись на меня.
Долго Бенджону ждать не пришлось - инспектор вышел из-за стола с распростертыми объятиями.
- Чем я могу тебе помочь? - негромко спросил он.
- Я пришел просить об одном одолжении.
- Заранее согласен. Ты же знаешь, я не люблю разговоров.
- Потому я и здесь. Я покончил со службой, и теперь мне нужно разрешение на ношение оружия.
- Берешь дело в свои руки? С оружием в руках, сам судья, сам палач! Это незаконно, Дэйв.
- А подкладывать бомбы в машину - законно?
Крэнстон вздохнул.
- Да, советы я могу оставить при себе. Ты сам знаешь, на что идешь. Разрешение получишь через день. Куда его прислать?
- Я переехал в "Грандотель".
- Хорошо. Чем ещё могу помочь?
- Ничем, инспектор, спасибо.
- Помнишь, где меня найти?
- Помню.
ГЛАВА 8
Бенджон стоял на крыльце, подняв воротник плаща, чтобы укрыться от ветра.
- Я хотел бы поговорить с вашим сыном, Эштоном.
- Его нет. Раньше семи его не бывает. У него опять неприятности?
- Нет-нет, я просто хочу с ним поговорить.
- Вы из полиции, верно?
- Нет. - Так Дэйв отвечал впервые.
Женщина поспешно окинула взглядом улицу.
- Пройдите в дом и подождите.
- Спасибо.
Жилище выглядела очень бедно, но в комнате царил идеальный порядок и чистота. Женщина извинилась - дела на кухне - и исчезла.
Дэйву не пришлось долго ждать молодого парня в кожаной куртке. Эштон Уильямс был тем самым негром, которого недавно Барк задержал по подозрению в убийстве. Он остановился как вкопанный и, совершенно смешавшись, испуганно оглядывался, словно попал в чужую квартиру.
- Что вам нужно? - едва выговорил он.
- Несколько дней назад убили мою жену. Может быть, ты об этом читал. Подложили бомбу в машину. Теперь я ищу того, кто это сделал.
Негр нерешительно переступил с ноги на ногу.
- Почему вы пришли именно ко мне?
- Потому что ты поработал во многих гаражах. Ты понимаешь, бомбу на распродаже не купишь. Ее нужно сконструировать и изготовить. Честные механики такими делами не занимаются, значит, тот человек был преступником. Его-то я и ищу, Эштон!
- Чем же я могу вам помочь? - спросил негр. - У меня будет множество неприятностей, если я возьмусь помогать полиции.
- Я больше не полицейский, - перебил Бенджон. - Так что вполне можешь послать меня ко всем чертям.
- Так было бы лучше всего, - смущенно улыбнулся негр.
- Это ответ?
- Нет! Вы хорошо со мной обошлись. Что я могу для вас сделать?
- Ты знаешь механиков и автослесарей, побывавших в тюрьме?
Эштон нахмурился и почесал щеку.
- Сейчас сказать не могу. Как-то я слышал, что парень из Джерментауна отсидел восемь лет в Халисбурге. Так ли это, не знаю. Есть ещё один тип в западной Филадельфии, тот мне сам говорил, что он "в законе".
- Ладно, - кивнул Бенджон. - Попытайся завтра на свежую голову вспомнить всех, кто покажется хоть чуть подозрительным. Но поосторожнее, Эштон!
Он пожал юноше руку, сел в автобус и поехал в гостиницу. Уже поздно было ехать к Элу и Маргарет, у которых осталась Бриджит.
Портье подал ему толстый пакет, и Дэйв сразу увидел, что тот от Барка. Множество фамилии и адресов всех механиков, техников и автослесарей, побывавших в прошлом за решеткой.
Бенджон потратил пять дней, чтобы проверить всех, но безрезультатно.
Пришел ещё один пакет от Барка, с тремя новыми фамилиями; в конце стояла приписка "Источник исчерпан". Эштон выдал ему фамилии четырех механиков. Двое из них числились и у Барк. Дэйв внимательно проверил и этих, но опять безрезультатно. Обошел почти все гаражи и ремонтные мастерские, обстоятельно побеседовал со всеми и ничего не добился. Неудача его не обескуражила. Дэйв знал - его время придет. След всегда остается, и он его отыщет.
Несколько вечеров Дэйв провел у Эла с Маргарет, занимаясь с Бриджит. Девочка ни о чем не спрашивала. У сестры Кэт двое детей были чуть постарше Бриджит, и девочка млела от счастья, что нашла товарищей для игр. Она не задавала вопросов и не жаловалась, только по ночам просыпалась в слезах и просилась к маме.
И Эл, и Маргарет убеждали Дэйва не беспокоиться, девочка может оставаться у них сколько угодно. Эл даже предложил родственнику тысячу долларов, если нужно. Они делали все, что в их силах, но Дэйв сознавал, что долго обременять их нельзя. Как только он найдет убийцу, девочку нужно забрать от родственников и подыскать женщину, которая займется её воспитанием.
Однажды утром зазвонил телефон. Говорил Эштон:
- Я узнал ещё об одном человеке, мистер Бенджон. Зовут его вроде бы Слим, точно я не знаю. Последние два месяца работал на автомобильной свалке, а сейчас куда-то исчез.
- Спасибо, Эштон! Попытаюсь найти.
Автомобильная кладбище на окраине в западной части Филадельфии представляло собой грандиозную свалку, большинство машин давно покрылись ржавчиной, от многих остались только скелеты. Среди хлама виднелось с десяток хибарок, где механики разбирали старые машины и сортировали детали, которые потом продавали мелким гаражам и владельцам машин.
Бенджон там провел целый день. Но первые сведения сумел получить перед самым уходом. На хибарке висела табличка: "Смитти. Самые низкие цены!" Удивительно даже, как массивный и рослый хозяин будки в ней вообще помещался. Он сидел за столом с карандашом в руках и что-то подсчитывал. На лице, давно не знавшем бритвы, выделялись светлые проницательные глаза. На вопрос Бенджона мужчина ответил:
- Да, Слим у меня работал. А что с ним?
- Вы не знаете, где его можно увидеть?
- Вы из полиции?
- Нет.
- Частный детектив? Страховой агент?
- Ни то, ни другое. Но мне нужен Слим.
- Слушайте, я не собираюсь скрывать, где он находится, но не имею ни времени, ни желания отвечать на такие вопросы. Будь вы из полиции, пришлось бы отвечать, но в частные дела я не лезу.
- Я уложусь в пару слов, - сказал Бенджон.
- Вы уже слышали, что я сказал, - буркнул торговец. - Я вам не справочное бюро.
- Не очень-то вы любезны, - взорвался Бенджон и, чтобы сдержать себя, сунул руки в карманы. Плащ и пиджак распахнулись, и торговец заметил рукоять пистолета. Смитти насторожился, глаза его забегали.
- Похоже, теперь вы станете куда дружелюбнее, - ухмыльнулся Дэйв.
- Отчего же не помочь человеку, если есть возможность.
- Правильно. Когда я вошел, вы просто были расстроены своими подсчетами.
- Да уж...Чертовы налоги, - Смитти облизнул губы.
- Тоже верно. Теперь, когда у вас нашлась свободная минутка, мы договоримся. Когда Слим ушел от вас?
- Неделю назад.
- Чем он тут занимался?
- Что придется. Разбирал машины и все прочее...
- Больше ничего?
- Для меня - нет. Но перед уходом возился с какой-то халтурой.
- С чем именно?
Торговец заглянул в лицо Бенджону, и у него пересохло в горле.
- Не знаю, в самом деле не знаю. Он отпросился у меня на день.
- И потом взял расчет?
- Да, потом он ушел.
- Куда?
- Понятия не имею. Правда, он говорил, что родом из Честера, но вернулся ли туда - не знаю.
- Восемь дней назад,.. - прошептал Бенджон. По времени все совпадало. - На кого Слим работал?
Торговец пожал плечами.
- Знаете, я его даже не видел. Он остановил машину на шоссе и дал несколько гудков, Слим вышел навстречу и они о чем-то говорили. Видно, Слим знал его и раньше.
- А что за машина?
- Бьюик. Новый, голубая спортивная модель.
- Огромное спасибо, Смитти, - сказал Бенджон.
- Не за что. Рад, что смог помочь.
Когда Бенджон пошел к машине, Смитти смог прикурить только с третьей спички. Потом встал и подбросил угля в печку: ему вдруг показалось, что в хибарке чертовски холодно.
- Холод, как в могиле, - проворчал он себе под нос.
Теперь Бенджон отправился в Честер. Уже стемнело, когда он притормозил перед зданием местной полиции. Двухэтажное строение красного кирпича было покрыто многолетней копотью из труб соседних заводов. Здесь Бенджон был не впервые и знаком был со многими коллегами.
Вот и теперь детектив по фамилии Сулковски, знавший Дэйва, кинулся к нему поздороваться. Двое оставшихся заинтересованно оглянулись, услышав его слова:
- Дэйв Бенджон! Я очень опечален этой историей с твоей женой...То, что ты ушел, я понимаю; наверное, я и сам ушел бы. И нашел бы того типа, не сомневайся! Удовольствия с ним разделаться я бы никому не уступил.
- Потому я и здесь, - кивнул Дэйв. - Ты знаешь парня, которого зовут Слим? Он автослесарь или что-то в этом роде.
- Слим Лори, - сказал Сулковский, и воцарилась тишина.
Бенджон заметил, как два полицейских обменялись многозначительными взглядами.
- Что-то не так? - спросил Дэйв.
- Со Слимом мы хорошо знакомы, - ответил Сулковски, и лицо его стало очень серьезным. - Он больше сидел в тюрьме, чем гулял на свободе. Только видишь в чем дело, он болел туберкулезом и позавчера умер. Как не повезло, Дэйв! Ты его подозревал?
- Да, я уверен, это его работа. В смерти не было ничего подозрительного?
- Нет, он умер естественной смертью. Единственное нам показалось странным - у него при себе было пятьсот долларов и последние дни он жил у довольно темных типов на Второй стрит.
"- Пятьсот долларов! - подумал Дэйв. - За пятьсот долларов убили Кэт, вот столько стоил я сам!"
- Он умер у них? - спросил Бенджон.
- Нет, в больнице. Его хозяева позвонили к нам, мы вызвали "скорую помощь". Через несколько часов он умер.
- Где он жил?
- Сейчас поищу, - кивнул Сулковски.
Бенджон получил адрес, распрощался и сел за руль. За торговыми кварталами начинались трущобы - унылые улицы, грязные, запущенные дома.
Черномазая детвора играла на тротуаре, крича во все горло. Дэйв с трудом нашел нужный дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16